ARGUS
MW 76 & MW 76M
Betriebsanleitung / Service Manual / Instructions de service
Instandhaltung Drei- Vierwegehähne
Mehrwegehahn nicht unter Druck
demontieren. Vor der Demontage
den Mehrwegehahn schalten, damit
eingeschlossener Druck entweichen
kann.
Gesamtdemontage:
Den Sprengring (22) und die Anschlagscheibe
(10) abnehmen. Die Zylinderschrauben (16)
herausschrauben. Die Deckplatte (11) mit dem
Abstreifring (41), Lagerband (55), Dichtring (42),
Druckring
(18)
und
dem
abnehmen.
Die
Sechskantmuttern
abschrauben. Den Deckel (2) mit den O-Ringen
(53+54), Schaltwelle (31), Dichtung (47), Scheibe
(45), Tellerfeder (17), Lagerband (59) und der
Scheibe (44) abnehmen. Die Schaltwelle (31) mit
Lagerband (59) und Scheibe (44) ganz nach
unten aus dem Deckel (2) drücken. Die Dichtung
(47), Scheibe (45) und Tellerfeder (17) nach oben
aus dem Deckel (2) herausnehmen. Die
Sechskantmuttern (20) lösen und abschrauben.
Die Flanschstutzen (3) mit O-Ringen (51+57),
Tellerfedern
(21)
und
herausziehen. Ringkolben (50) mit der Tellerfeder
(21) und den O-Ringen (51+57) an jedem
Flanschstutzen (3) abnehmen. Die Kükenwelle
(30) mit den Buchsen (40) aus dem Gehäuse (1)
nehmen. Je nach den Erfordernissen genügt eine
teilweise Demontage des Mehrwegehahns.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrte r
Reihenfolge.
BA10005
Maintenance of three- four-way valves
Disassembly:
Take off snap ring (22) and stop disc (10).
Unscrew the cheese-head screws (16). Take
off the cover plate (11) with stripper ring (41),
bearing tape (55), sealing ring (42) and as well
Dichtring
(49)
as thrust ring (18) and sealing ring (49).
(25)
Unscrew hexagon nuts (25). Take off lid (2)
with O-rings (53+54), stem (31), seal (47), disk
(45), Belleville washer (17), bearing tape (59)
and disk (44). Press stem (31) with bearing
tape (59) and disk (44) downwards out of the
lid (2). Take off the seal (47), disk (45) and
Belleville washer (17) from the lid (2). Unscrew
the hexagon nuts (20). Pull out the flange
connections (3) with the O-rings (51+57),
Belleville washers (21) and annular pistons
(50). Take off annular piston (50) with
Ringkolben
(50)
Belleville washer (21) and O-rings (51+57)
from each flange connection (3). Take plug
shaft (30) with bushings (40) out of body (1).
Depending on the requirements, a partial
disassembly of the multi-way ball valve may
be sufficient.
To reassemble, proceed in reverse order.
Do not disassemble the multi-way
ball valve under pressure. Before
disassembly operate multi-way ball
valve so that possible pressure
behind the ball may escape.
MW 76
Entretien du robinet trois / quatre voies
Ne pas démonter le robinet multi-voies
sous pression. Il y a lieu de manœuvrer le
robinet multi-voies avant son démontage
pour faire sortir une pression éventuelle
emprisonnée dans la cavité de corps.
Démontage
Démonter l'anneau de retenue (22) et le disque de
butée (10). Dévisser les vis (16). Retirer la plaque
(11) avec la bague de stripage (41), le palier (55),
la bague d'étanchéité (42), la bague de pression
(18) ainsi que la bague d'étanchéité (49). Dévisser
les écrous hexagonaux (25). Enlever le couvercle
(2) avec les joints toriques (53+54) l'arbre
de commande supérieur (31), le joint torique
(47), la butée (45), les ressorts Belleville (17),
le palier (59) et la butée (44). Pousser l'arbre de
commande (31) avec le palier (59) et la butée
(44) vers l'intérieur et l'enlever du couvercle (2).
Enlever le joint torique (47), la butée (45) et les
ressorts Belleville (17) vers l'extérieur du
couvercle (2). Dévisser les écrous hexagonaux
(20). Retirer les embouts (3) avec le joint toriques
(51+57), les ressorts Belleville (21) et le piston
annulaire (50). Enlever le piston annulaire (50)
avec les ressorts Belleville (21) et les joints
toriques (51) à chacun des embouts (3). Sortir du
corps (1) la sphère (30) avec ses butées (40).
Le robinet multi-voies peut être démonté
partiellement.
Le réassemblage s'effectuera dans l'ordre
inverse.
9