Sommaire des Matières pour Dentsply Sirona SureSmile
Page 1
SureSmile ® Aligner Doctor Directions For Use These are custom-made aligners for an individual patient. Directions For Use Gebrauchsanweisung Instruktioner til Brug Instrucciones de Uso Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksinstructies Instruksjon for Bruk Instruções de Uso suresmile.com OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 1 10/10/18 9:02 A...
• When evaluating the use of interproximal reduction to create space for tooth movement, you should consider all associated risks. • Treatment with SureSmile® Aligners is an orthodontic therapy and you should consider all potential side effects associated with such therapy.
• You may need to bond attachments temporarily to one or more teeth during treatment to facilitate aligner retention or tooth movement. • Replace attachments if they become loose. • Remove attachments at the end of treatment. • You may need to adjust the patient’s bite at the end of treatment. •...
Page 4
4. Complete any attachment placement and perform any necessary interproximal reduction (IPR) procedures. 5. Review the SureSmile® Aligner Patient Instructions with the patient and go over the following points: • Each aligner is engraved with the first four letters of patient’s first name.
Page 5
Proper Oral Hygiene 1. Patients should remove aligners when eating or drinking any beverage other than cool water. 2. Patients should brush and floss their teeth after each meal or snack before reinserting their aligners. 3. We recommend regular dental checkups and cleaning for the continued health of a patient’s teeth and gums.
Page 7
SureSmile ® Aligner Gebrauchsanweisung für Ärzte Dies sind patientenspezifische Aligner. suresmile.com DE-07 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 7 10/10/18 9:02 A...
Page 8
• Soll zur Platzgewinnung eine approximale Reduktion des Zahnschmelzes (ASR) durchgeführt werden, ziehen Sie die damit verbundenden Risiken in Betracht. • Eine Behandlung mit den SureSmile® Alignern ist eine kieferorthopädische Therapie. Betrachten Sie alle möglichen Nebeneffekte einer solchen Therapie. • Knöcherne Strukturen und Gingiva können nachteilig beeinträchtigt werden.
Page 9
• Fehlende, durchbrechende oder ungewöhnlich geformte Zähne können das Behandlungsergebnis beeinflussen. • Die Aligner sollten alle Zähne bedecken, um eine Supra-Eruption zu verhindern. • Bestehender Zahnersatz wie Kronen oder Brücken benötigt möglicherweise Nachzementierung oder in einigen Fällen Ersatz. • Aligner sind nicht für die Bewegung von Zahnimplantaten geeignet.
Page 10
Bedarf zurecht. Polieren Sie die Aligner nach dem Trimmen. 4. Bringen Sie alle Attachments an und führen ggf. notwendige Schmelzreduktion (ASR) durch. 5. Lesen Sie die SureSmile® Gebrauchsanweisung für Patienten zusammen mit dem Patienten und beachten Sie die folgenden Punkte: •...
Page 11
10. Empfehlen Sie dem Patient nach der Behandlung Retainer zu tragen. Tägliche Pflege der Aligner Zur sicheren und effektiven Reinigung der SureSmile® Aligner werden die Retainer Brite® Produkte empfohlen. Um die Patienten bei der Reinigung und der Hygiene zu unterstützen, erhalten diese eine Probe dieser Reinigungsprodukte mit ihren Alignern.
Page 13
SureSmile ® Aligner Brugsvejledning for Tandlæger Dette er alignere, der er skræddersyede til den enkelte patient. suresmile.com DK-13 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 13 10/10/18 9:02 A...
Page 14
• Inden det overvejes at reducere mellemrummene for at gøre plads til, at tænderne kan bevæge sig, bør alle dermed forbundne risici tages i betragtning. • Behandling med SureSmile® Alignere er et ortodontisk indgreb, og alle sandsynlige bivirkninger ved en sådan behandling bør overvejes.
Page 15
• Der kan blive brug for knogleudvidere, bonde hjælpemidler, elastikker og andre faste og/eller flytbare ortodontiske hjælpemidler til mere komplicerede behandlinger i de tilfælde, hvor alignerne ikke er tilstrækkelige til at opnå det ønskede resultat. • Der kan blive brug for midlertidig påsætning på en eller flere tænder under behandlingen for at fastholde aligneren eller lette tændernes bevægelse.
Page 16
10. Anbefal at patienten bruger retainer efter behandlingen. Daglig Pleje og Vedligeholdelse af Alignerne Retainer Brite® produkter anbefales til at rengøre SureSmile® alignere på en sikker og effektiv måde. Retainer Brite® produktprøver uddeles med hvert sæt alignere for at hjælpe patienten med rengøring og hygiejne.
Page 17
Korrekt Mund Hygiejne 1. Patienter skal tage deres alignere ud, når de spiser eller drikker andet end koldt vand. 2. Patienter skal børste deres tænder og bruge tandtråd efter hvert måltid eller snack, inden alignerne indsættes på ny. 3. Vi anbefaler jævnlige tjek og tandrensning for at holde patientens tænder og tandkød sunde.
Page 19
Alineador SureSmile ® Instrucciones de uso para el Doctor Estos alineadores corresponden a un tratamiento personal y exclusive para un paciente. suresmile.com ES-19 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 19 10/10/18 9:02 A...
Indicaciones de uso Los alineadores SureSmile® están indicados para el tratamiento de la maloclusión dental en los pacientes con dentición permanente. Contraindicaciones Los alineadores SureSmile® están contraindicados en los pacientes con enfermedad periodontal activa.
Page 21
• Las restauraciones dentales ya existentes, como las coronas o los puentes, pueden requerir una nueva cementación o, en algunos casos, su sustitución. • Los alineadores no son eficaces para mover implantes dentales. • Para los planes de tratamiento complejos, en que los alineadores solos pueden no ser suficientes para obtener el resultado deseado, pueden ser necesarios disyuntores esqueléticos, auxiliares cementados, elásticos y otros aparatos de ortodoncia fijos y/o...
4. Coloque los ataches necesarios y realice cualquier procedimiento necesario de reducción interproximal (RIP). 5. Repase las Instrucciones para el paciente de los alineadores SureSmile® con el paciente y haga hincapié en los siguientes puntos: • Cada alineador lleva grabadas las primeras cuatro letras del nombre del paciente, además de una “U”...
Page 23
10. Recomiéndele al paciente que utilice retenedores después del tratamiento. Cuidado diario y mantenimiento de los alineadores. Para limpiar los alineadores SureSmile® de manera segura y eficaz, se recomienda utilizar productos Retainer Brite®. Con cada juego de alineadores se incluyen muestras de productos Retainer Brite® para ayudar al paciente en la limpieza y el mantenimiento de la higiene de los alineadores.
Page 25
Gouttière SureSmile ® Doctuer Mode d’emploi Ce sont des aligneurs faits sur-mesure pour un patient. suresmile.com FR-25 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 25 10/10/18 9:02 A...
Indications Les gouttières SureSmile® sont indiquées dans le traitement des malocclusions en dentition définitive. Contre-indications Le système de gouttières SureSmile® est contre-indiqué en cas de parodontopathie active. > Avertissements • De rares allergies au matériau plastique peuvent survenir. Les patients ayant des antécédents de réactions allergiques au...
• Il pourra être nécessaire de re-sceller ou de remplacer les restaurations dentaires existantes, telles que les couronnes et bridges. • Les gouttières ne permettent pas de déplacer les implants dentaires. • Pour les plans de traitement plus complexes, dans lesquels les gouttières seules ne suffisent pas à...
4. Terminez la mise en place des attaches et réalisez toute procédure de réduction interproximale nécessaire. 5. Lisez avec le patient la brochure SureSmile® qui lui est destinée, en insistant sur les points suivants: • Sur chaque gouttière, les quatre premières lettres du prénom du patient sont gravées.
Entretien des gouttières au quotidien Nous vous recommandons d’utiliser les pastilles Retainer Brite® pour nettoyer vos gouttières SureSmile® de façon sûre et efficace. Des échantillons Retainer Brite® sont fournis avec vos gouttières afin de faciliter leur entretien. 1. Le patient doit nettoyer ses gouttières avant chaque insertion.
Page 31
SureSmile ® Aligner Istruzioni d’uso per il medico Questi sono allineatori su misura per un determinate paziente. suresmile.com IT-31 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 31 10/10/18 9:02 A...
(IPR) occorre prendere in considerazione tutti i rischi del caso. • Il trattamento con gli allineatori SureSmile® è una terapia ortodontica e il medico deve valutare tutti i potenziali effetti collaterali associati a tale terapia..
Page 33
coprire tutti i denti. • I restauri dentali esistenti come corone o ponti possono richiedere ricementificazione o, in alcuni casi, sostituzione. • Gli allineatori non sono indicati per il movimento di impianti dentali. • Per i piani di trattamento più complessi può essere necessario utilizzare espansori scheletrici, ausiliari bondati, elastici e altri apparecchi ortodontici fissi e/o rimovibili quando i soli allineatori possono non essere adeguati per conseguire i risultati desiderati.
9. Se il paziente ha bisogno di nuovi allineatori può essere necessario effettuare una nuova scansione. 10. Raccomandare al paziente di utilizzare le contenzioni dopo il trattamento. Cura e manutenzione quotidiana degli allineatori Per una pulizia sicura ed efficace degli allineatori SureSmile® si consiglia IT-34 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 34 10/10/18 9:02 A...
Page 35
di utilizzare i prodotti Retainer Brite®. Ciascun set di allineatori viene fornito con campioni di prodotti Retainer Brite® per aiutare il paziente a fare una buona pulizia e igiene. 1. I pazienti devono pulire i propri allineatori ogni volta prima di utilizzarli. 2.
Page 37
SureSmile ® Aligner Gebruiksinstructies voor behandelaar Dit zijn op maat gemaakte aligners voor een individuele patiënt. suresmile.com NL-37 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 37 10/10/18 9:02 A...
Alleen voor professioneel gebruik – alleen Rx Beschrijving van de aligner De SureSmile® Aligners zijn gemaakt van doorzichtige, dunne en warmtegevormde kunststof en maken deel uit van een opeenvolgende reeks die de tanden stap-voor-stap herpositioneren. Kleine, stapsgewijze veranderingen in de posities van de tanden bij elke opeenvolgende aligner zorgt voor corrigerende krachten die de tanden rechtzetten.
Page 39
• Bestaande tandrestauraties zoals kronen en bruggen kunnen mogelijk opnieuw gecementeerd moeten worden of moeten in sommige gevallen worden vervangen. • Aligners zijn niet doeltreffend voor dentale implantaten. • Het kan zijn dat u gebruik dient te maken van een palatal expander, bondable auxiliaries, elastieken en andere vaste of uitneembare apparatuur voor meer complexe behandelingen.
Page 40
4. Rond de plaatsing van de attachments af en voer alle procedures uit die noodzakelijk zijn voor interproximale reductie (IPR). 5. Neem de SureSmile® Aligner brochure met instructies voor patiënten voor het gebruik van de aligner door met de patiënt en bekijk met name de volgende punten: •...
Page 41
Dagelijkse zorg en onderhoud van de aligners. Retainer Brite® producten worden aanbevolen om SureSmile® Aligners veilig en doeltreffend te reinigen. Samples van Retainer Brite® producten worden meegeleverd met elke aligner-set om patiënten te helpen met het reinigen van de aligners en met hun mondhygiëne.
Page 43
SureSmile ® Aligner Retningslinjer for Tannleger/Kjeveortopeder Dette er spesiallagede alignere for en individuell pasient. suresmile.com NO-43 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 43 10/10/18 9:02 A...
Kun for profesjonell bruk. – Kun Rx Enhetsbeskrivelse SureSmile® Aligner er laget av klar, tynn termoformet plast i en sekvensiell serie for å reposisjonere tennene gradvis. Mindre, trinnvise endringer i tannposisjonene i hver etterfølgende aligner- leveranse gir korrigerende krefter for å rette tennene.
Page 45
• Du må kanskje bruke beinutvidere, limte hjelpestoffer, elastikk og andre faste og/eller flyttbare ortodontiske apparater for mer kompliserte behandlingsplaner hvor alignere alene kan ikke er tilstrekkelige for å oppnå ønsket utfall. • Du må kanskje knytte vedlegg midlertidig til en eller flere tenner under behandlingen for å...
Page 46
4. Fullfør eventuell vedleggplassering og utfør eventuelle nødvendige interproksimale reduksjonprosedyrer (IPR). 5. Gå igjennom SureSmile® Aligner Pasientretningslinjer med pasienten og gå over de følgende punktene: • Hver aligner er gravert med de fire første bokstavene i pasientens fornavn, en “U” eller en “L” viser om aligneren er for den øvre eller nedre tannbuen, etterfulgt av et annet nummer...
Page 47
Daglig pleie og vedlikehold av alignere Retainer Brite® produkter er anbefalt for å rengjøre SureSmile® alignere sikkert og effektivt. Retainer Brite® produktprøver leveres med hvert sett av alignere for å assistere pasienten med rengjøring og hygiene. 1. Pasienter må rengjøre deres alignere før hver innsetting.
Page 49
SureSmile ® Alinhador Ortodontista Instruções de Uso Estes alinhadores são personalizados para um paciente individual. suresmile.com PT-49 OC-500544_Doctor_DFU_ALL_r13_4x7.25.indd 49 10/10/18 9:02 A...
Indicações de Uso Os Alinhadores SureSmile® são indicados para o tratamento da má oclusão em pacientes com dentição permanente. Contraindicações Os Alinhadores SureSmile® são contraindicados para uso em pacientes com doença periodontal ativa.
Page 51
• Para próteses dentais existentes como coroas ou pontes, pode ser necessária a reconstrução ou, em alguns casos, a substituição. • Os alinhadores não são eficazes para mover implantes dentários. • Pode ser necessário usar expansores palatinos, auxiliares adesivos, elásticos e outros aparelhos ortodônticos fixos e/ou removíveis para planos de tratamento mais complexos onde apenas os alinhadores podem não ser adequados para obter o resultado desejado.
(IPR). 5. Revisar com o paciente as Instruções do Alinhador ao Paciente do SureSmile® e ressaltar os pontos a seguir: • Em cada alinhador estão gravadas as primeiras quatro letras do nome do paciente. Um “U” ou um “L” indica se o alinhador é da arcada superior ou inferior, seguido por outro número indicando a...
Page 53
Cuidado Diário e Manutenção dos Alinhadores Para limpar perfeitamente e de forma segura os alinhadores SureSmile® recomendam-se os produtos Retainer Brite®. Com cada conjunto de alinhadores são fornecidas amostras de Retainer Brite® para auxiliar o paciente na limpeza e na higiene.