Télécharger Imprimer la page

Installation/Montage En Rack; Collocazione/Montaggio In Un Rack; Branchements; Canaux D'entrée - IMG STAGELINE PMX-400DSP Mode D'emploi

Publicité

4 Installation/Montage en rack

L'appareil peut être posé directement sur une table
ou placé dans un rack (482 mm/19"). Dans chaque
cas, l'air doit pouvoir circuler librement via toutes les
ouïes de ventilation afin de garantir un refroidisse-
ment suffisant de l'amplificateur.
Si l'appareil est posé directement sur une table, les
deux éléments latéraux en plastique livrés peuvent
être montés. Placez chacun d'eux avec les deux vis
(fournies) à droite et à gauche de l'appareil (voir
schéma 3).
Montage de l'élément latéral gauche
Pour une installation en rack, utilisez les supports
de rack et les vis livrés. Montez les supports, chacun
avec 3 vis à gauche et 3 vis à droite (voir schéma 4) ;
chaque support doit être placé de telle sorte que
l'extrémité coudée soit dirigée vers l'arrière (voir
schéma 5).
Montage du support gauche de rack

4 Collocazione/montaggio in un rack

L'apparecchio può funzionare sia su un tavolo che
montato in un rack (482 mm/19"). In ogni caso, l'aria
deve poter circolare liberamente attraverso le fes-
sure di aerazione per garantire una dissipazione
sufficiente del calore.
Nel caso di collocazione su un tavolo, si possono
montare le staffe di plastica in dotazione che si fis-
sano sui due lati dell'apparecchio per mezzo di 2 viti
ognuna (in dotazione) (vedi fig. 3).
Montaggio della staffa di plastica sinistra
Per il montaggio in un rack si devono usare le
staffe e le viti per rack in dotazione. Fissare le staffe
a sinistra e a destra dell'apparecchio con 3 viti su
ogni lato (vedi fig. 4) in modo tale che il terminale
angolato sia rivolte all'indietro (vedi anche fig. 5).
Montaggio della staffa sinistra per rack
arrière
Support rack gauche
Lorsque vous utilisez l'appareil dans un rack, veillez
à ce qu'il ne penche pas vers l'avant et ne soit pas
instable. Une installation mécaniquement stable et
sûre doit être assurée.

5 Branchements

Veillez à éteindre la table de mixage et l'ensemble
des appareils audio reliés avant d'effectuer ou de
modifier les branchements.
5.1 Canaux d'entrée
Reliez les sources audio aux prises correspondan-
tes des canaux d'entrée :
- les micros ou les sources de signaux mono
basse impédance avec des niveaux de sortie fai-
bles aux prises "MIC" (1)
- les appareils mono à niveau Ligne (par exemple
récepteur d'un système de micro sans fil, instru-
ment de musique) aux entrées mono "LINE" (3)
ou à la prise supérieure "LEFT" des entrées
stéréo "LINE" (2)
- des appareils stéréo à niveau Ligne (p. ex. syn-
thétiseur, clavier, lecteur CD, batterie électroni-
que) aux entrées stéréo "LINE" (2) :
prise supérieure "LEFT" = canal gauche
prise inférieure "RIGHT" = canal droit
Il est possible d'utiliser, si besoin, l'entrée stéréo
"AUX INPUT" (28) pour brancher une source audio
Ligne (utilisez la prise supérieure "LEFT" si un
appareil mono est branché). Le signal de l'appareil
relié à ces prises est mixé sur la somme stéréo avec
le réglage "AUX IN" (32).
dietro
Staffa sinistra per rack
Nel montaggio in un rack fare attenzione affinché
questo non risulti squilibrato per i troppi pesi posti in
alto, perdendo così stabilità. Il montaggio in rack
deve essere meccanicamente sicuro e stabile.
5 Collegamenti
Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe-
gnere il Power mixer e tutti gli altri apparecchi audio.

5.1 Canali d'ingresso

Collegare le sorgenti con le relative prese dei canali
d'ingresso:
- microfoni o altre sorgenti mono a bassa impe-
denza con basso livello d'uscita con le prese
"MIC" (1)
- apparecchi mono con livello Line (p. es. ricevitori
di un sistema di microfoni senza fili, strumenti
musicali) con gli ingressi mono "LINE" (3) o con
la presa superiore "LEFT" degli ingressi stereo
"LINE" (2)
- apparecchi stereo con livello Line (p. es. sintetiz-
zatore, keyboard, drumcomputer, lettore CD) con
gli ingressi stereo "LINE" (2):
presa superiore "LEFT" = canale sinistro
presa inferiore "RIGHT" = canale destro
Anche l'ingresso stereo "AUX INPUT" (28) può
essere usato, se necessario, per collegare una sor-
gente Line (nel caso di un apparecchio mono usare
la presa superiore "LEFT"). Il segnale dell'appa-
recchio collegato con queste prese viene miscelato
sulla somma stereo con l'aiuto del regolatore "AUX
IN" (32).
5.2 Insertion d'un appareil à effets spéciaux
avant
Il y a deux possibilités pour insérer un appareil à effets
spéciaux (p. ex. noise gate, compresseur, égaliseur
graphique) :
1. en utilisant la voie d'effet "FX" de la table (voir
chapitre 5.2.1)
2. via les prises de repiquage insert (26) (voir cha-
pitre 5.2.2)

5.2.1 Voie d'effet "FX"

Les réglages Effet Send "DSP FX" (10)* permettent
d'envoyer les canaux d'entrée "1" à "11-12" séparé-
ment sur la voie d'effet ; la voie d'effet est commutée
en "Post fader", c'est-à-dire que le signal est pris
après le fader du canal (16). [le point de ponction du
signal, séparément pour chaque canal, peut être
commuté sur "Pre fader" (voir chapitre 7.1 "Modifi-
cations des voies Send"]. Le signal Master de la voie
d'effet est disponible à la sortie Effet Send "FX" (27)
et peut être dirigé vers un appareil à effets spéciaux.
Le niveau de sortie est réglé avec le réglage de
somme Effet Send "FX OUT" (31)*.
Le signal travaillé par l'appareil à effets spéciaux
est redirigé via l'entrée "AUX INPUT" (28) vers la
table de mixage puis mixé avec le réglage "AUX IN"
(32), au signal Master.
1) Reliez l'entrée de l'appareil à effets spéciaux à la
prise de sortie mono "FX" (27).
2) Reliez la sortie de l'appareil à effets spéciaux à
l'entrée stéréo "AUX INPUT" (28) (utilisez uni-
quement la prise "LEFT" supérieure si un ap-
pareil mono est branché).
* les potentiomètres "DSP FX" (10) et "FX OUT" (31) déterminent
à la fois le signal de sortie à la prise "FX" (27) et le signal d'en-
trée pour le processeur interne d'effets de la table de mixage.
(voir chapitre 6.3)

5.2.2 Prises Insert pour repiquage du signal

Le signal stéréo Master peut être pris avant les
faders Master (35), via les prises de repiquage (26),
inséré dans un appareil stéréo à effets spéciaux et
redirigé, via ces mêmes prises vers la table de
mixage.
5.2 Inserimento di un'unità per effetti
davanti
Esistono due possibilità per inserire un'unità per
effetti (p. es. equalizzatore grafico, noise gate, com-
pressore):
1. sfruttando il percorso effetti "FX" del Power mixer
– vedi cap. 5.2.1
2. tramite le prese insert (26) – vedi cap. 5.2.2
5.2.1 Percorso effetti "FX"
Con i regolatori Effect-send "DSP FX" (10)* è possi-
bile portare i canali d'ingresso da "1" a "11-12" sin-
golarmente sul percorso effetti. Il percorso effetti è
"post fader", vuol dire che il segnale miscelato su
detto percorso viene prelevato a valle del fader del
canale (16). (Il punto dove viene prelevato il segnale
può essere posto – separatamente per ogni canale
– su "pre fader" – vedi cap. 7.1 "Modificare i percorsi
d'uscita".) Il segnale globale del percorso effetti è
disponibile all'uscita Effect-send "FX" (27) e può
essere inserito in un'unità per effetti; il livello d'uscita
viene impostato con il regolatore delle somme
Effect-send "FX OUT" (31)*.
Il segnale elaborato dall'unità per effetti ritorna
nel Power mixer attraverso l'ingresso "AUX INPUT"
(28), e con il regolatore "AUX IN" (32) viene misce-
lato sulla somma dei segnali.
1) Collegare l'ingresso dell'unità per effetti con la
presa d'uscita mono "FX" (27).
2) Collegare l'uscita dell'unità per effetti con l'in-
gresso stereo "AUX INPUT" (28) (se si collega un
apparecchio mono usare solo la presa superiore
"LEFT").
* I regolatori "DSP FX" (10) e "FX OUT" (31) determinano sia il
segnale d'uscita alla presa "FX" (27) che il segnale d'ingresso
per il processore interno per effetti del Power mixer (vedi cap.
6.3).
5.2.2 Prese insert
Il segnale delle somme stereo può essere disaccop-
piato – ancora prima dei fader master (35) – per
mezzo delle prese insert (26) per essere inserito in
un'unità per effetti; dopodiché ritorna nel Power
mixer attraverso le stesse prese.
F
B
CH
I
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1640