HCS
19.
CO INLET
Vorsicht! | Caution! | Prudence ! | ¡Atención! | Attenzione! | Осторожно! | Cuidado! | Voorzichtig!
Boiler muss vor dem Einschalten wieder mit Wasser befüllt werden, um eine Beschädigung zu vermeiden.
DE
The boiler must be refilled with water before switching on in order to prevent damage.
EN
Avant d'être mis en marche, le chauffe-eau doit être à nouveau rempli d'eau afin d'éviter tout endommagement.
FR
Para evitar daños es indispensable llenar el calentador con agua antes de encender el dispositivo.
ES
Prima dell'accensione riempire di nuovo il boiler per evitare di danneggiare l'apparecchio.
IT
Чтобы избежать поломки, перед включением водонагреватель следует заполнить водой.
RU
Antes de ser ligada, a caldeira tem de ser reenchida com água para evitar danos.
PT
De boiler moet om schade te voorkomen opnieuw worden gevuld met water, alvorens hem in te schakelen.
NL
20.
174
Das Gerät für den weiteren Betrieb wieder ein-
DE
schalten.
Switch the dispenser back on to carry on using it.
EN
Remettre l'appareil en marche pour la suite du
FR
fonctionnement..
Encender el dispositivo de nuevo para reanudar el
ES
funcionamiento.
Riaccendere l'apparecchio per continuare a
IT
utilizzarlo.
ON
Для дальнейшей работы снова включить
RU
устройство.
Volte a ligar o dispositivo para continuar a operar.
PT
Schakel de dispenser weer in om hem te blijven
NL
gebruiken.
~5 MIN.
HINWEIS:
NOTE:
REMARQUES :
DE
EN
FR
AVVISO:
ВАЖНО:
AVISO:
IT
RU
PT
NL
VORGANG STOPPEN:
CANCEL PROCESS:
DE
EN
CANCELACIÓN DEL PROCESO:
ARRESTO DELLA PROCEDURA:
ES
IT
ОСТАНОВИТЬ ПРОЦЕСС:
PARAR O PROCESSO:
RU
PT
Der Vorgang kann jederzeit abgebrochen werden! Sollte noch Desinfektionsmittel in den Strängen sein, muss dieses
DE
entfernt werden!
You can cancel the process at any time! If disinfectant agent is still in the lines, this must be removed!
EN
Il est possible de stopper à tout moment le processus ! S'il reste du désinfectant dans les conduites, il faut
FR
l'éliminer !
¡El proceso de limpieza puede ser interrumpido en todo momento! ¡Si aún queda desinfectante en los conductos, es
ES
indispensable vaciarlos!
La procedura può essere interrotta in qualsiasi momento! Eliminare il prodotto sanificante eventualmente ancora
IT
presente nelle linee!
Процесс очистки может быть прерван в любой момент! Если в линиях останется дезинфицирующее сред-
RU
ство, его следует удалить!
O processo pode ser interrompido a qualquer momento! Caso ainda haja desinfetante nas condutas, deve ser
PT
retirado!
U kunt het proces op elk moment annuleren! Als het desinfectiemiddel zich nog in de leidingen bevindt, dan moet
NL
dit worden verwijderd!
AVISO:
ES
OPMERKING:
STOPPER LE PROCESSUS :
FR
ANNULATIEPROCES:
NL
5 SEC.
HCS
175