f.
¡Solo se permite utilizar con el cartucho de servicio los productos de limpieza autorizados
por BWT!
g. ¡La eliminación del agua de la limpieza debe efectuarse de acuerdo con la normativa local!
ISTRUZIONI PER L'USO DEL DETERGENTE E DELLO SPRAY SANIFICANTE:
IT
a.
Quando si utilizza un detergente sanificante, di qualsiasi tipo esso sia, rispettare le
avvertenze di pericolo e di sicurezza riportate sulla rispettiva etichetta.
b. Mentre si eseguono le operazioni di pulizia nessuno deve bere l'acqua! Applicare un avviso
davanti all'unità di erogazione del sistema di distribuzione dell'acqua.
c.
Durante l'uso del detergente e dello spray sanificante indossare gli occhiali protettivi e i
guanti.
d. In genere, a monte del porta-filtro è necessario installare un riduttore di pressione! La
massima pressione nominale non deve essere superiore a 5 bar.
e. Rispettare le prescrizioni valide nei singoli paesi in materia di installazione!
f.
Con la cartuccia specifica per l'assistenza utilizzare esclusivamente i sanificanti approvati da
BWT!
g. Smaltire l'acqua di scarico della pulizia conformemente alle prescrizioni vigenti sul posto!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ДЕЗИНФИЦИРУЮЩЕГО
RU
ОЧИСТИТЕЛЯ И ДЕЗИНФИЦИРУЮЩЕГО СПРЕЯ:
a.
Следуйте инструкции по технике безопасности, размещенные на этикетке.
b. Запрещено использовать воду из пурифайера во время его чистки и дезинфекции!
Разместите предупреждающую табличку перед кранами подачи воды.
c.
Используйте защитные очки и перчатки при работе с дезинфицирующими чистящими
средствами и дезинфицирующим спреем.
d. Перед сервисным картриджем должен быть установлен редуктор давления!
Максимальное давление не должно превышать 5 бар.
e. Следует соблюдать требования местных требований по монтажу!
f.
Разрешено использовать только одобренные BWT чистящие средства!
g. Сбор и утилизация дренажной воды после очистки должна производиться в
соответствии с местными экологическими требованиями!
AVISOS PARA UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE DESINFETANTE E
PT
DO PULVERIZADOR DESINFETANTE:
a.
Ao usar qualquer detergente desinfetante, cumpra os avisos de perigo e de segurança
constantes da respetiva etiqueta.
b. Durante a limpeza, a água não se pode beber! É preciso colocar um aviso na saída do
sistema dispensador de água.
c.
Ao utilizar o detergente desinfetante e o pulverizador desinfetante, é necessário usar óculos
de proteção ocular e luvas.
d. Por princípio, há que instalar um redutor de pressão antes da cabeça do filtro! Não exceda a
pressão nominal máxima de 5 bar.
e. Têm de ser cumpridos os regulamentos de instalação específicos de cada país!
f.
Com o cartucho de serviço, só podem ser usados detergentes aprovados pela BWT!
g. A eliminação da água residual de limpeza tem de ser executada de acordo com os
regulamentos locais!
164
INSTRUCTIES VOOR DE INZET VAN DESINFECTERENDE REINIGINGSMIDDELEN
NL
EN SPRAY:
a.
Wanneer er desinfecterende reinigingsmiddelen en sprays worden gebruikt, dan moeten de
gevaar- en veiligheidsinstructies op het etiket in acht worden genomen.
!
b. Het water mag niet worden gedronken tijdens het reinigingsproces! Aan de uitlaat moet
tijdens de desinfectie een duidelijk bord worden aangebracht.
c.
Tijdens de desinfectie moeten een veiligheidsbril en handschoenen worden gedragen.
d. Er moet altijd een drukregelaar zijn geïnstalleerd vóór de filterkop. De maximale nominale
druk mag 5 bar niet overschrijden.
e. Nationale installatievoorschriften moeten worden nageleefd!
f.
Er mogen alleen door BWT goedgekeurde reinigingsmiddelen worden ingezet!
g. Gebruikt reinigingswater moet worden verwerkt conform plaatselijke voorschriften!
!
!
!
165