Publicité

Liens rapides

GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus E614

  • Page 1 GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Garantie Contact à la fréquence cardiaque Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.Nautilus.com/register Ou composez le 1 (800) 605-3369 Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628–8458). Nautilus, Inc., 1 800 NAUTILUS/1 800 628-8458, www.NautilusInc.com – Service clientèle : Amérique du Nord 1 (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | à l'extérieur des É.-U. +01-360-859-5180, technics@nautilus.com | © 2013 Nautilus, inc. ® indique des marques déposées aux États-unis. Ces marques peuvent être enregistrés dans d’autres nations ou autrement protégés par la common law. MyFitnessPal...
  • Page 3: Instructions De Sécurité Importantes - Assemblage

    • ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cet appareil. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la garantie; • si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie; • n'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide; • lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cet appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
  • Page 4: Étiquettes D'avertissement De Sécurité Et Numéro De Série

    the Owner’s Manual. • Injury or death is possible if Caution is not used while using this machine. ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET • The maximum user weight for this machine is 300 lbs (136 kg). • Replace any “Caution” , “Warning” NUMÉRO DE SÉRIE or “Danger”...
  • Page 5: Spécifications

    (67.7 cm) Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l’adresse www.nautilus.com/prop65. Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous procéderez à l'assemblage de votre appareil et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et au niveau. Dans la zone d'entraînement, laissez un espace libre d'au moins 193 cm x 305 cm (76 po x 120 po). Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez dispose...
  • Page 6: Pièces

    PIÈCES Un décalque a été appliqué sur toutes les pièces droites (« R ») et gauches (« L ») pour vous aider lors de l'assemblage. Pièce Qté Description Pièce Qté Description Console Jambe gauche Galhauban Châssis Mât de la console Stabilisateur avant Tige de pivot du bras Jambe droite Guidon statique Enveloppe supérieure Porte-bouteille d'eau...
  • Page 7: Quincaillerie

    QUINCAILLERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis à tête hexagonale, M8x16 (avec Rondelle ondulée adhésif Loctite ® Rondelle plate, M8 Rondelle frein, M8 Rondelle large M8 Douille pivot Vis à tête ronde hexagonale, M8x16 Bouchon Vis à tête hexagonale, M8x20 Outils Compris Non compris 6 mm (recommandé) 13 mm 15 mm 19 mm...
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez le stabilisateur avant sur le châssis Remarque : la quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
  • Page 9 2. Fixez la glissière au châssis Remarque : assurez-vous que les niveleurs sont complètement relevés sur la glissière. La quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
  • Page 10 3. Fixez le dispositif de levage manuel à l'aide de la tige de pivot du bras Remarque : la quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. AVIS : À l'aide de la tige de pivot du bras sous la section droite du tube près de la partie avant, poussez le dispositif de levage manuel vers le châssis et serrez à fond la quincaillerie. Retirez la tige de pivot du bras après le serrage.
  • Page 11 4. Branchez le câble et fixez le mât de la la console à l'assemblage du châssis AVIS : ne tordez pas le câble de la console.
  • Page 12 5. Fixez les pieds sur le cadre...
  • Page 13 6. Fixez la tige de pivot du bras et abaissez les bras du guidon sur le châssis 13 mm...
  • Page 14 7. Fixez la pédale gauche sur le châssis AVIS : Répétez la manoeuvre sur le côté opposé de l'appareil avec la pédale droite (pièce 17).
  • Page 15 8. Fixez les bras de guidon supérieurs sur le châssis Remarque : la quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Assurez-vous que les bras du guidon supérieur sont fixés solidement avant d'entreprendre vos exercices.
  • Page 16 9. Acheminez les câbles et fixez le guidon statique sur le châssis Remarque : la quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. AVIS : Ne tordez pas les câbles de la console.
  • Page 17 10. Fixez le porte-bouteille d'eau sur le châssis Remarque : la quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie.
  • Page 18 11. Retirez la quincaillerie de la console Remarque : la quincaillerie (*) est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. Si vous le souhaitez, appliquez le revêtement du Français canadien sur la console. 12. Branchez les câbles et fixez la console au châssis AVIS : alignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas les câbles.
  • Page 19 13. Branchez l'adaptateur c.a. au châssis Remarque : appliquez du lubrifiant siliconé sur un chiffon et essuyez les rails pour éliminer le bruit des rouleaux. 14. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont cor- rectement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ approprié à l'avant de ce guide. N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
  • Page 20: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement de l'appareil L'appareil peut être déplacé par une ou plus d'une personne selon leurs aptitudes et leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres personnes êtes en bonne condition physique et que vous êtes en mesure de déplacer l'appareil de manière sécuritaire. Retirez le cordon d'alimentation. Utilisez la poignée de transport pour soulever prudemment l'appareil sur les rouleaux de transport. Poussez l'appareil en place. Abaissez soigneusement l'appareil en place. AVIS : s oyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil elliptique.
  • Page 21: Instructions De Sécurité Importantes

    • Avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Portez une attention particulière aux pédales et aux bras de manivelle. Communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des renseignements relatifs à la réparation; • Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). N'utilisez pas cet appareil si votre poids est supérieur à cette limite;...
  • Page 22: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Niveleur Guidon statique Stabilisateur Capteurs de contact de fréquence cardiaque Rouleau de transport (CFC) Bras du guidon Prise électrique Porte-bouteille d'eau Volant d'inertie entièrement recouvert Bouton de relâchement inclinée Haut-parleurs Poignée de réglage inclinée Ventilation Pédale Support média Poignée de transport Port USB Glissière Entrée MP3...
  • Page 23: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console dispose d'un affichage Nautilus Dual Track et des boutons de ™ commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercices. Affichage supérieur 100%...
  • Page 24 Bouton droit () - affiche les différentes valeurs d'entraînement au cours d'une séance d'entraînement, et navigue parmi les options Bouton diminuer () – diminue une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou navigue parmi les options Bouton FAN (ventilateur) – commande le ventilateur à trois vitesses Boutons Resistance Level Quick (raccourci des niveaux de résistance) - modifient rapidement les réglages des niveaux de résistance au cours d'une séance d'entraînement Voyants indicateurs de performance - quand un résultat d'entraînement est examiné, le voyant indicateur de performance s'allume Affichage Nautilus Dual Track ™ Données de l'affichage supérieur Affichage du programme 100% Anaerobic 80-90% Aerobic...
  • Page 25: Affichage Inférieure Des Données

    100% Anaerobic 80-90% Aerobic Affichage d'utilisateur 70-80% L'affichage d'utilisateur indique quel Profil d'utilisateur est actuellement sélectionné. Fat burn 50-70% Warm up Less than Affichage des performances L'affichage des performances s'active lorsqu'un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une étape d'entraînement est dépassée par rapport aux précédentes séances d'entraînement. L'affichage Console félicitera et informera l'utilisateur de sa performance avec un son de félicitation. Affichage inférieure des données SPEED TIME DISTANCE DISTANCE LEVEL HEART RATE CALORIES MPH km/h Hr MIN MILES KM L'affichage inférieure affiche les valeurs d'entraînement et peut être personnalisé pour chaque utilisateur (Consultez la section « Modification du Profil d'utilisateur » de ce guide).
  • Page 26: Exporter Les Résultats De L'exercice Vers Une Clé Usb

    équipé d’un port USB et peut exporter vos résultats d’exercice vers un clé USB. Lorsque les ® entraînements sont exportés de cet appareil d’entraînement, connectez la clé USB à un ordinateur et téléchargez le fichier sur votre compte Nautilus Connect™.
  • Page 27: Fréquence Cardiaque Cible Pour Brûler Des Graisses

    • certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs. • La proximité d'autres appareils électroniques peut créer de l'interférence. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau. Calculs de la fréquence cardiaque Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d'environ 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à...
  • Page 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée sur la console est peut-être incorrecte et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
  • Page 29: Mode Démarrage/Repos

    Pour relâcher l'inclinaison : n'ajustez pas l'angle d'entraînement lorsque vous êtes sur l'appareil. 1. A ttrapez la poignée de réglage de l'inclinaison et appuyez sur le bouton de réglage de l'inclinaison avec la paume de votre main. Préparez-vous à devoir soutenir le poids de la partie surélevée de l'appareil. Une fois relâché, l'assemblage d'inclinaison peut complètement se désengager. Assurez-vous que vous êtes apte à soutenir le poids de la partie surélevée de l'appareil de manière sécuritaire.
  • Page 30: Programme De Démarrage Rapide (Manuel)

    Programme de démarrage rapide (manuel) Le programme Quick Start (Manual) (démarrage rapide manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information. Au cours d'une séance d'entraînement manuel, chaque colonne représente une période de 2 minutes. La colonne active progressera sur l'écran toutes les 2 minutes. Si la séance d'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixera à la colonne la plus à droite et poussera les colonnes précédentes à l'extérieur de l'écran.
  • Page 31 P our quitter l'option Edit User Profile (modification du Profil d'utilisateur), appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/ arrêt) et la console reviendra à l'écran en mode Power-Up (démarrage). 4. L'affichage de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du Profil d'utilisateur actuel. Remarque : le nom d'utilisateur sera vide s'il s'agit de la première modification. Le nom d'un Profil utilisateur est limité à 10 caractères. Le segment qui est actuellement actif se mettra à clignoter. Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/ diminuer) pour naviguer parmi l'alphabet et les espaces libres (que l'on trouve entre A et Z). Pour définir chaque segment, utilisez les boutons Gauche () ou Droit () pour basculer entre les segments.
  • Page 32: Modification Des Niveaux De Résistance

    6. Appuyez sur OK pour faire votre sélection. 7. La console reviendra à l'écran en mode Power-Up (démarrage). Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer la résistance () pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le bouton Resistance Level Quick Button (Raccourci des niveaux de résistance) souhaité. La console ajustera l'appareil au niveau de résistance sélectionné correspondant au bouton rapide. Programmes de Profil Ces programmes automatisent des niveaux de résistance et d'entraînement différents. Les programmes de Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : u ne fois qu'un utilisateur visionne toutes les catégories, elles s'étendront pour afficher les programmes dans chacune des catégories. ndary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs FUN RIDES (randonnées amusantes) Rolling Hills (collines) Ride in the Park (randonnée dans le parc)
  • Page 33: Profil D'entraînement Et Programme D'objectifs

    Profil d'entraînement et programme d'objectifs La console vous permet de sélectionner le programme de Profil et le type de l'objectif pour votre séance d'entraînement (distance, durée ou calories) et définissez la valeur de l'objectif. 1. Montez sur l'appareil. 2. Utilisez le bouton Utilisateur pour sélectionner le Profil d'utilisateur approprié. 3. A ppuyez sur le bouton Programmes. 4. A ppuyez sur les boutons Gauche () ou Droit () pour sélectionner une catégorie d'entraînement. 5. A ppuyez sur les boutons Augmenter () et Diminuer () pour sélectionner un profil d'entraînement, puis appuyez sur 6.
  • Page 34: Pause Ou Arrêt

    Les programmes de cible de fréquence cardiaque utilisent votre âge et les autres informations d'utilisateur pour définir les valeurs des zones de fréquence cardiaque pour votre entraînement. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement : 1. S électionnez le niveau d'entraînement de surveillance de la fréquence cardiaque : DÉBUTANT (« BEG ») ou AVANCÉ (« ADV ») et appuyez sur OK. 2. A ppuyez sur les boutons Augmenter () et Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 35: Résultats/Mode Récupération

    Le niveau de résistance de récupération peut être réglé avec les boutons Augmenter/diminuer la résistance, mais la console n'affichera pas la valeur. Vous pouvez appuyer sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'affichage de résultats/la période de récupération et revenir en mode Power-Up (démarrage). S'il n'y a pas de signal de RPM ou FC, la console se met automatiquement en mode veille. Statistiques GOAL TRACK (et performances) Les statistiques de chaque séance d'entraînement sont enregistrées dans un Profil d'utilisateur. La console Nautilus Dual Track affiche les statistiques de suivi de l'objectif (Goal Track) sur l'affichage inférieur dans ™ trois canaux : DURÉE (totale), DISTANCE (totale) et CALORIES (totales) b.) V ITESSE (moyenne), TOURS/MIN (moyenne) et FRÉQUENCE CARDIAQUE (moyenne) c.)
  • Page 36 La mesure de l'indice de masse corporelle est un outil qui montre la relation entre le poids et la taille associée à la masse adipeuse et aux risques pour la santé. Le tableau ci-dessous fournit une classification générale selon l’IMC. Insuffisance pondérale sous 18,5 Normal 18.5 – 24.9 Embonpoint 25.0 – 29.9 Obésité 30,0 et plus Remarque : la note peut surestimer la masse adipeuse chez les athlètes et les autres personnes dont la masse musculaire est importante. Elle peut également sous-estimer la masse adipeuse chez les personnes plus âgées qui ont perdu une part de leur masse musculaire. Contactez votre médecin pour obtenir plus d'informations sur l'indice de masse corporelle (IMC) et le poids qui est approprié pour vous. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement.
  • Page 37: Mode De Configuration De La Console

    MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE Le mode de configuration de la console vous permet de régler la date, la durée et les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), de contrôler les paramètres sonores (on/off), de modifier le type d'appareil ou de visualiser les statistiques d'entretien (journal d'erreurs et nombre d'heures de fonctionnement – à l'usage du technicien de service uniquement). 1. A ppuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et sur le bouton Droit simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode Power-Up (démarrage) pour passer en mode Console Setup (configura- tion de la console). Remarque : a ppuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour quitter le mode de configuration de la console et revenir à l'écran en mode Power-Up (démarrage). 2. L 'écran de la console affiche l'invite de la date avec le réglage actuel. Pour changer, appuyez sur les boutons Augmenter ou diminuer pour régler la valeur actuellement active (clignotante). Appuyez sur les boutons Gauche/ droite pour sélectionner le segment qui correspond à la valeur active (mois/jour/année). 3. A ppuyez sur OK pour sélectionner.
  • Page 38: Entretien

    être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement. Pour réduire les risques de choc électrique ou d'utilisation non supervisée de l'appareil, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise de courant murale et de l'appareil et attendez cinq minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer celui-ci.
  • Page 39: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien Console Chemise de protection, droite AA Bras de guidon, supérieur gauche Câble de fréquence cardiaque (FC) Galhauban BB Roulette de transport Guidon, statique Chemise de protection supérieure CC Courroie d'entraînement Câble de la console, supérieur Chemise de protection, gauche DD Poulie d'entraînement Tige de pivot du bras Câble de la console, inférieur EE Aimant du capteur de vitesse Mât de la console Assemblage incliné FF Capteur de vitesse Porte-bouteille d'eau Cadre GG Volant d'inertie...
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/Affichage Vérifiez le raccordement Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale partiel/L'appareil ne électrique (à la prise fonctionnelle. démarre pas murale). Vérifiez les connexions à La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'avant de l'appareil. l'adaptateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou l'autre semble endommagé.
  • Page 41 Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Vérifiez la position du Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté capteur de vitesse au câble de données. Réalignez le capteur au besoin. (nécessite le retrait de Remplacez-le si le capteur ou son câble de connexion semble l'enveloppe) endommagé. La console s'arrête (passe Vérifiez le raccordement Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale en mode veille) pendant électrique (à la prise fonctionnelle.
  • Page 42 Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Un déclic ou tic tac sonore Vérifiez l'assemblage Débranchez les assemblages de pied gauche et droit par révolution complète de la manivelle ou de la et tournez la manivelle. Si le son persiste, remplacez de la manivelle poulie l'assemblage de la manivelle ou de la poulie. Si le son ne provient pas de la manivelle lorsque celle-ci tourne, vérifiez les assemblages de pied et les guidons supérieurs ou inférieurs.
  • Page 43: Garantie

    Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé...
  • Page 44 Nautilus Schwinn Universal ® Bowflex ® ® ® 8004103.100114.D...

Table des Matières