Nautilus E628 Manuel D'assemblage / Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour E628:

Publicité

Liens rapides

E628
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nautilus E628

  • Page 1 E628 MANUEL D'ASSEMBLAGE/ MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. Nautilus, le logo Nautilus, Nautilus Trainer, Bowflex, Schwinn, Suspension Adjust et Universal sont des marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc.
  • Page 3: Précautions De Sécurité

    • N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
  • Page 4 Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après : Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
  • Page 5: Étiquettes De Mise En Garde Et Numéro De Série

    ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE • Numéro de série Spécifications de la 21.78mm machine • 54.8mm...
  • Page 6: Instructions De Mise À La Terre

    Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à...
  • Page 7: Descriptif

    DESCRIPTIF 158,8 kg (350 lb) Poids maximal de l'utilisateur : Surface totale (encombrement) de la machine : 12 707 cm2 72 cm (28”) Hauteur maximale des pédales (en inclinaison totale) : 95,1 kg (300 lb) Poids de la machine : 170 cm (66.9”) Alimentation :...
  • Page 8: Pièces

    PIÈCES L'autocollantR indique la partie droite de la machine. L indique la partie gauche. Pièce Qté Description Pièce Qté Description Tube de la console Pédale gauche Cache de jonction de la console Châssis Console Stabilisateur avant Poignée statique Bras de poignée inférieur droit Cache droit du porte-bouteille Bras de poignée supérieur droit Porte-bouteille...
  • Page 9: Visserie

    VISSERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 (avec Rondelle de frein, M8 colle Loctite ® Rondelle dentée, M8 Manchon de pivot Rondelle large, M8 Vis autotaraudeuse cruciforme, M4.2x16 Vis hexagonale à tête ronde, M8x16 Vis cruciforme, M5x12 Vis hexagonale, M8x20 Rondelle ondulée...
  • Page 10: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit.
  • Page 11 2. Arrimez le rail au châssis Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Séparez les plaques de montage du rail (11a) et soulevez-les de sorte à aligner les orifices, puis installez la visserie. Les bandes de protection en plastique amovibles placées sur le rail contribuent à...
  • Page 12 3. Connectez les câbles et arrimez le tube de la console au châssis AVIS : passez le tube de la console par l'ouverture dans le cache supérieur. Avant de connecter les câbles, ôtez l'attache maintenant les câbles du châssis en place sur la plaque de montage. Ne pincez pas les câbles. Serrez complètement la visserie.
  • Page 13 4. Arrimez les tiges au châssis...
  • Page 14 5. Installez le porte-bouteille sur le tube de la console AVIS : Faites passez le câble (1a) depuis le côté gauche du tube vers l'arrière de la barre transversale, par l'ouverture (7a) du cache du porte-bouteille. Ne pincez pas les câbles. Procédez de la même manière de l'autre côté.
  • Page 15 6. Installez la barre de pivot et les bras de poignée inférieurs au châssis Remarque : placez bien les rondelles ondulées (F) sur la barre de pivot avant d'attacher les bras de poignée inférieurs. 13 mm...
  • Page 16 7. Arrimez la pédale gauche à la tige et au bas de poignée inférieur AVIS : arrimez la pédale à la tige en premier. Vérifiez que le manchon de pivot (H) s'engage bien dans le cache de l'articulation des poignées. Recommencez avec la pédale droite (pièce 23).
  • Page 17 8. Arrimez les bras de poignée supérieurs au châssis AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Ne pincez pas les câbles. Vérifiez que les bras de poignée supérieurs sont bien sécurisés avant de vous entraîner.
  • Page 18 9. Ôtez la visserie de la console Remarque : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Vous pouvez appliquer le cache français sur la console. 10. Passez les câbles de la console par la poignée statique et arrimez cette dernière à la console AVIS : placez la console face vers le bas, sur une surface rembourrée.
  • Page 19 11. Connectez les câbles et installez la poignée statique au tube de la console AVIS : la visserie (*) est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. Alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas les câbles. Placez le câble qui reste dans le tube de la console afin de libérer le pivot.
  • Page 20 13. Connectez les câbles du tube de la console depuis les bras de la poignée et arrimez les capots de poignée inférieurs AVIS : connectez les câbles. Faites passer le fil par les 3 guides dans le capot de poignée inférieur et placez les connecteurs dans la cavité, comme illustré.
  • Page 21 14. Arrimez les capots de poignée avant et installez les vis AVIS : ne pincez pas les câbles.
  • Page 22 15. Connectez le cordon au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 16. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Remarque : ôtez les bandes de protection en plastique amovibles des rails. Appliquez du lubrifiant siliconé...
  • Page 23: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque personne doit avoir la condition physique suffisante pour déplacer la machine en toute sécurité. Otez le cordon d'alimentation. À...
  • Page 24: Mise À Niveau De La Machine

    Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou si le rail est légèrement soulevé. Ajustement : 1. P ositionnez la machine à son emplacement final. Avec prudence, placez-vous sur l'arrière du rail pendant environ 20 secondes. Descendez de la machine.
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Porte-bouteille Poignée statique Télécommandes de la résistance Capteurs de fréquence cardiaque par contact Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par télémétrie Poignée supérieure Port USB Télécommandes de l'inclinaison Entrée MP3 Ventilateur de résistance totalement encastré Support médias Pédale ajustable Ventilateur Rail Haut-parleurs...
  • Page 26: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track avec boutons de contrôle ™ tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
  • Page 27 Boutons rapides de niveau d'inclinaison - Permettent de passer rapidement des niveaux d'inclinaison au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou qu'un résultat est consulté Écran Nautilus Dual Track ™ Données de l'écran supérieur Écran du programme Écran de l'utilisateur...
  • Page 28 Écran des objectifs L'écran des objectifs affiche le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage atteint de l'objectif. Écran de l'utilisateur L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné. Écran des nouvelles étapes atteintes L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif.
  • Page 29: Connectivité Bluetooth

    Calories Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice. Connectivité Bluetooth avec l’appli fitness Nautilus Trainer™ ® Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth et peut se synchroniser sans fil avec l’appli fitness installée sur ® les dispositifs pris en charge. L’appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise automatiquement vos données d’entraînement avec MyFitnessPal et Under Armour Connected Fitness, et vous permet ®...
  • Page 30: Contrôle À Distance De La Fréquence Cardiaque

    Il peut être nécessaire de les mouiller légèrement. Vérifiez que la courbe de l'émetteur est orientée vers le haut. En l'absence de signal, ou si vous désirez une assistance complémentaire, contactez votre représentant Nautilus. Avant de mettre au rebut une sangle thoracique, ôtez les piles. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés.
  • Page 31: Télécommandes De La Résistance Et De L'inclinaison

    minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entraînement influe sur la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins. Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des graisses et améliorer votre système cardiovasculaire.
  • Page 32: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
  • Page 33: Mode Actif/Inactif

    Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation (interrupteur allumé) et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique) Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille, sauf si elle est en mode Démonstration.
  • Page 34: Profils Utilisateur

    Profils utilisateur La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes : • Nom—jusqu'à 10 caractères • Âge •...
  • Page 35: Changement Du Niveau De Résistance

    Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif. 8. L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de personnaliser les valeurs d'entraînement affichées durant un entraînement. L 'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entraînement. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour masquer la valeur d'entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour changer la valeur.
  • Page 36 Remarque : Installez la machine sous une hauteur de plafond suffisante, en tenant compte de la hauteur de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Bien que l'angle d'inclinaison modifie le mouvement de l'exercice, il n'affecte pas les dépenses caloriques. Programmes Profil Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune. ndary Case 6: Profile Programs Secondary Case 6: Profile Programs FUN RIDES Rolling Hills...
  • Page 37: Profil Et Objectifs

    Profil et objectifs La console permet de sélectionner le Programme Profile (profil) et le type d'objectif de votre entraînement (distance, du- rée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif. 1. Montez sur la machine. 2. Appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. 3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes). 4. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour sélectionner une catégorie d'entraînement. 5.
  • Page 38 long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique. La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération. Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit à la fin du test).
  • Page 39: Programmes D'entraînement En Puissance

    3. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK. 4. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement. 5. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement. Programme personnalisable Le programme personnalisable permet de paramétrer le niveau de résistance de chaque intervalle et de sélectionner le type d’objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories). Un programme personnalisable est disponible pour chaque profil utilisateur.
  • Page 40: Changement De Programme Durant L'entraînement

    1. Une fois le programme POWER HIIT (entraînement fractionné) sélectionné, la console affiche SET TARGET WATTS - HIGH (définir les watts cibles - valeur élevée). La valeur de watts « élevée » se réfère à l'objectif de puissance le plus haut durant la période d'entraînement. À l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur de watts cibles élevée pour la période d'entraînement, puis appuyez sur OK.
  • Page 41: Pause Ou Arrêt

    RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. GOAL TRACK Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes) Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant. La console Nautilus Dual Track™ affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois canaux. Pour les programmes autres que les entraînements en puissance, les canaux sont :...
  • Page 42 TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fré- quence cardiaque moyenne] TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *, et CALORIES (average) [calories moyennes] * les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen] s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE...
  • Page 43 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très mus- clées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire.
  • Page 44: Mode Console Setup (Paramétrage De La Console)

    MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure (impériales ou métriques), de contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore de consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement –...
  • Page 45: Entretien

    ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés.
  • Page 46: Pièces D'entretien

    4. Mettez au rebut les piles usagées. Effectuez la mise au rebut dans le respect de la règlementation locale et/ou des centres de recyclage agréés. 5. Inspectez votre sangle thoracique afin d'en vérifier le bon fonctionnement. N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
  • Page 47 Console Cache, gauche GG Courroie d'entraînement Câble de fréquence Capot de poignée, externe Poulie de courroie cardiaque Poignée, statique Capot de poignée, interne Aimants du capteur de vitesse (8) Câble des données (E/S), Câble des données (E/S), Tours par minute (capteur de supérieur inférieur vitesse)
  • Page 48: Dépannage

    DÉPANNAGE État/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/affichage Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui partiel/l'unité ne s'allume fonctionne. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- l'avant de l'unité placer le cordon d’alimentation ou la connexion de l’unité si ces derniers sont endommagés. Vérifier l'interrupteur Mettez la machine sous tension en actionnant son interrupteur. Vérifier l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est des données...
  • Page 49 État/Problème Éléments à vérifier Solution L'unité fonctionne, mais la Interférences Vérifiez que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un ap- FC par télémétrie affiche pareil électronique personnel sur le côté gauche du support des données incorrectes médias. Pas d'affichage de la Vérifier l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est vitesse/des tours par des données coupé ou pincé, le remplacer. minute, la console affiche le code d'erreur Please Stride (veuillez pédaler) Vérifier les connexions et Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
  • Page 50 État/Problème Éléments à vérifier Solution La console s'éteint (passe Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui en mode Veille) durant fonctionne. son utilisation Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers l'avant de l'unité sont endommagés.
  • Page 51 Contactez votre distributeur local pour toute assistance. Les résultats de Synchroniser les comptes Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir l'entraînement ne sont Synchroniser vers MyFitnessPal ou Under Armour ® ® pas transférés de Connected Fitness. Nautilus Trainer™ vers MyFitnessPal / Under ® Armour Connected ® Fitness. La synchronisation Contrôlez l'identifiant et le mot de passe de échoue...
  • Page 52 Nautilus Bowflex Schwinn Universal ® ® ® ® 8013558.120117.B...

Table des Matières