8.
Care instructions
To retain the protective effect
• In an accident at a collision speed above
10 km/h the child safety seat could suffer
damage which is not necessarily obvious.
In this case you must replace the child seat.
Please dispose of it properly (see 9.).
• Regularly check all important parts for damage.
Ensure the correct operation of all mechanical
components.
• To prevent damage or breakage, ensure that
the child seat does not become jammed
in the car door, seat runners, etc.
• Should the child safety seat be damaged
(for example after dropping it) it must
be inspected by the manufacturer.
• Never oil or grease parts of the child seat.
8.
Consignes d'entretien
Pour conserver l'efficacité de la
protection
• En cas de collision à une vitesse supérieure
à 10 km/h, il est possible que le siège auto soit
endommagé, les dégâts n'étant pas forcément
visibles. Dans ce cas, le siège auto doit être
remplacé. Veuillez éliminer l'ancien siège auto
de manière appropriée (voir le point 9).
• Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
pièces importantes.
Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes
les pièces mécaniques.
• Veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé
entre des objets durs (porte du véhicule, glissière
du siège, etc.), ce qui risquerait de l'endommager.
• Faites impérativement contrôler un siège auto
endommagé (par exemple, après une chute)
par le fabricant.
• Ne graissez, ni huilez jamais les pièces du siège
auto.
56