Wichtige Bauteile........18 einzelner Bauteile. Technische Daten........19 Reparaturhinweise........20 Technische Weiterentwicklung Entsorgung..........20 STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung EU-Konformitätserklärung......21 sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen Anschriften..........21 des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ Verehrte Kundin, lieber Kunde, stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Produkt vornehmen – auch dies kann zu Unfällen Nur solche Teile oder Zubehöre anbauen, die oder Schäden am Gerät führen. von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind Bekleidung und Ausrüstung oder technisch Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausrüstung...
Fremdkörper führen. Bei Beschädigun‐ keinen Kraftstoff verschütten – nicht gen am Gebläsegehäuse Fachhändler aufsu‐ rauchen. chen – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Vor dem Tanken Motor abstellen. Keine Änderung an den Bedienungs- und Nicht tanken, solange der Motor noch heiß ist –...
Page 5
2 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik deutsch Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an späne, Baumrinde, trockenes Gras, Kraftstoff) Abhängen, auf unebenem Gelände – Rutschge‐ abstellen – Brandgefahr! fahr! Keine Gegenstände durch das Schutzgitter oder Auf Hindernisse achten: Unrat, Baumstümpfe, Düse ins Innere des Gebläsegehäuses schie‐ Wurzeln, Gräben –...
Page 6
Dieser Verschleiß macht sich durch stark abfallende Saugleistung bemerkbar. In diesem Fall den Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Beim Saugen von nassem Laub kann das Gebläse oder der Krümmer verstopfen. Zum Beseitigen von Verstopfungen im Gerät: –...
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ – Schmutzteilchen nicht auf Menschen, beson‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen ders Kinder, Haustiere, in Richtung offener zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ Fenster oder frisch gewaschener Kraftfahr‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐...
Symbol ƒ mit den Pfeilen fluchtet – Überwurf‐ mutter rastet hörbar ein BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 ► Düse (5) in Position (a) bis zum Zapfen (6) auf das Blasrohr (2) schieben und in Pfeilrichtung verriegeln ►...
4 Saughäcksler komplettieren deutsch Blasrohr abbauen ► Pfeile (5) zur Deckung bringen ► Überwurfmutter so ausrichten, dass das Sym‐ bol ‚ mit den Pfeilen fluchtet ► Krümmer bis zum Anschlag in die Aussparung vom Stutzen (6) einschieben ► Motor abstellen ►...
Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix ► Überwurfmutter (5) in Pfeilrichtung drehen, bis sie hörbar einrastet STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL ► Überwurfmutter in Pfeilrichtung weiterdrehen MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist und fest anziehen benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Krümmer demontieren...
Gerät vorbereiten Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs- Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. 5.2.3 Mischungsverhältnis bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin 5.2.4 Beispiele Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50 Liter...
deutsch 7 Motor starten / abstellen ► Balg (1) der Kraftstoffhandpumpe mindestens WARNUNG 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraft‐ stoff gefüllt ist Nach dem Tanken den Tankverschluss mit der 7.1.1 Stellhebel einstellen Hand so fest wie möglich anziehen. nur BG 66 C, BG 86, SH 86 Kraftstoff-Saugkopf wechseln ►...
Startklappe springt in die Betriebsstellung F – der Motor geht in den Leerlauf Motor abstellen 7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56 ► Gerät sicher auf den Boden stellen ► sicheren Stand einnehmen: Gerät mit der rechten Hand am Gehäuse fest an den Boden drücken...
deutsch 8 Luftfilter reinigen Ausführung mit flachem Filter‐ 7.3.2 BG 66 C, BG 86, SH 86 material ► Stellhebel in Stellung 0 bringen – Motor stoppt – Stellhebel federt nach Betätigung zurück ► Filterdeckelschraube (1) nach links in senk‐ rechte Position drehen Weitere Hinweise zum Starten ►...
► bei ungenügender Motorleistung, schlechtem Starten oder Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen ► nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigege‐ bene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" 10.1 Zündkerze ausbauen ►...
Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Ver‐ schmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. 12 Gerät aufbewahren Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten ► den Kraftstofftank an einem gut belüfteten Ort entleeren und reinigen ►...
Gebrauchsanleitung beschrieben. Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanlei‐ Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der tung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshin‐ Schäden am Gerät. weise verursacht werden, hat der Benutzer STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden 0458-296-7521-F...
16 Schutzgitter malen Verschleiß und müssen je nach Art und 17 Überwurfmutter Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. 18 Blasrohr (BG 56, BG 86, SH 56, SH 86) Dazu gehören u. a.: – Filter (für Luft, Kraftstoff) 19 Runddüse – Gebläserad, Häckselstern 20 Flachdüse...
16.1 Triebwerk Maximale Luftgeschwindigkeit (Blasbetrieb, Einzylinder-Zweitaktmotor Hubraum: Runddüse) 27,2 cm Zylinderbohrung: 34 mm BG 56: 71 m/s Kolbenhub: 30 mm BG 66: 62 m/s Leerlaufdrehzahl: 2500 1/min BG 86: 76 m/s Leistung nach ISO 7293: SH 56: 71 m/s BG 56:...
Verfügung gestellt. SH 56: 8,0 m/s SH 86: Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die 2,5 m/s von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind Saugbetrieb oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Handgriff links Handgriff rechts Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät...
19 EU-Konformitätserklärung deutsch 19 EU-Konformitätserklärung Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angegeben. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 Waiblingen, 03.02.2020 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland i. V. erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Bauart: Blasgerät Saug‐...
Page 22
Instructions pour les réparations....42 Développement technique Mise au rebut..........43 Déclaration de conformité UE....43 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Adresses........... 44 développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Chère cliente, cher client,...
Il faut exclusivement monter des pièces ou des lières. accessoires qui sont autorisés par STIHL pour Avant la première mise en service, cette machine ou qui sont techniquement équiva‐ lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi.
(seulement sur STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ les machines munies d'une pompe d'amor‐ ments pour la protection individuelle. çage manuelle). Ne pas démarrer le moteur en cas de manque d'étanchéité...
français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Dès que le moteur est en marche, il lité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun dégage des gaz d'échappement toxi‐ cas continuer d'utiliser la machine si elle ne se ques.
à une très forte usure. Cette usure se tra‐ duit par une forte baisse de la puissance d'aspi‐ ration. Dans ce cas, consulter le revendeur spé‐ cialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Lorsqu'on aspire des feuilles mortes mouillées, elles risquent d'engorger la turbine ou le raccord coudé.
(symptômes : doigts Utiliser exclusivement une bougie autorisée par souvent froids, fourmillements) ; STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et – utilisation du dispositif à de basses températu‐ dans un état impeccable. res ambiantes ;...
3 Assemblage du souffleur français L'état des éléments antivibratoires AV a une BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 influence sur les caractéristiques du point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les éléments AV. Avant d'essayer d'éliminer tout dérangement, arrêter le moteur.
français 4 Assemblage de l'aspiro-broyeur AVIS La fermeture à glissière du sac de ramassage doit être fermée. ► glisser la buse (5) sur le tube de soufflage (2) jusqu'au téton (6), dans la position (a), et la verrouiller dans le sens de la flèche. Démontage du tube de souf‐...
5 Carburant français Démontage du coude ► Présenter le tube d'aspiration et la rallonge du tube d'aspiration de telle sorte que les flèches ► Arrêter le moteur ; coïncident, les emboîter et les faire enclique‐ ter. Montage du tube d'aspiration ►...
5 Carburant STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou AVERTISSEMENT d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des nor‐ Éviter un contact direct de la peau avec le carbu‐ mes antipollution sur toute la durée de vie de la rant et l'inhalation des vapeurs de carburant.
► vider le réservoir à carburant ; bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. ► à l'aide d'un crochet, sortir la crépine d'aspira‐ STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ tion du réservoir et l'extraire du tuyau flexible ; plissage STIHL pour carburant (accessoire ►...
français 7 Mise en route / arrêt du moteur 7.1.2 Réglage du bouton tournant Sur le moteur froid ► enfoncer au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle (1) – même si le soufflet est rempli de carburant. ►...
Arrêt du moteur ceur ; Version avec ErgoStart 7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56 ► tirer régulièrement sur la poignée du lanceur ; Version sans ErgoStart ► tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec ;...
français 8 Nettoyage du filtre à air 7.3.2 BG 66 C, BG 86, SH 86 augmente et la mise en route du moteur devient plus difficile. Différents filtres à air Suivant la version, les machines sont munies de différents filtres à air. Les machines se distin‐ guent par le boîtier de filtre à...
Nettoyage du filtre à air exclusivement les bougies antiparasitées ► Battre le filtre ou le nettoyer à la soufflette, de autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques l'intérieur vers l'extérieur ; techniques ». En cas d'encrassement persistant ou si les sale‐...
Demander au revendeur spécialisé de contrôler AVERTISSEMENT si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ Si l'écrou de connexion (1) manque ou n'est pas tions de maintenance et les réparations exclusi‐ fermement serré, un jaillissement d'étincelles vement chez le revendeur spécialisé...
Orifices d'aspiration d'air Nettoyage de refroidissement Vis et écrous accessibles Resserrage (sauf vis de réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL seulement pour certains pays 0458-296-7521-F...
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
Poignée gauche Poignée fleur droite BG 56 : 4,1 kg BG 56 : 9,1 m/s 8,0 m/s BG 56 C : 4,1 kg BG 86 : 2,5 m/s 1,9 m/s BG 66 D : 4,5 kg SH 56 : 9,1 m/s...
Tous les SH 56 : 103 dB(A) Tous les SH 86 : 103 dB(A) Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les Niveau de puissance acoustique garanti accessoires et leur emballage doivent être mis...
Bišće polje bb sont indiqués sur la machine. 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Waiblingen, le 03/02/2020 Fax: +387 36 350536 ANDREAS STIHL AG & Co. KG CROATIE P. O. UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Dr.
Mettere in funzione l'apparecchiatura soltanto se tutti i componenti non presentano danneggia‐ Sviluppo tecnico continuo menti. STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ Per la pulizia dell'apparecchiatura, non utilizzare chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi idropulitrici. Il getto d'acqua compatto può dan‐...
Non portare un abbigliamento né STIHL raccomanda di utilizzare componenti e altro, come sciarpe, cravatte o monili, accessori originali STIHL, in quanto hanno carat‐ che possa introdursi nell’apertura di teristiche ottimali per l'uso in combinazione con il aspirazione dell’aria. Legare i capelli prodotto e rispondono alle esigenze dell'utente.
In caso di colo di scivolamento! danni al carter del soffiatore, rivolgersi al rivendi‐ tore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL Attenzione agli ostacoli: resti, ceppi, radici, fossi – Pericolo d’inciampare! Non eseguire modifiche ai dispositivi di comando e di sicurezza Non lavorare su una scala, né...
Page 48
italiano 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Fare pause a tempo debito per prevenire stan‐ dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in chezza e spossatezza – pericolo d’infortunio! nessun caso a lavorare con l’apparecchiatura priva di sicurezza funzionale. In caso di dubbi I silenziatori catalizzati possono diventare parti‐...
Questa usura viene evidenziata dalla forte riduzione della forza di aspirazione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Aspirando fogliame bagnato, il soffiante o il col‐ lettore possono venire intasati.
Nell’uso prolungato dell’apparecchiatura le vibra‐ serbatoio. zioni possono causare disturbi circolatori nelle mani („Malattia della mano bianca“). Usare solo candele intatte omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Non è possibile fissare una durata dell’impiego generalmente valida, perché essa dipende da Controllare il cavo di accensione (isolamento diversi fattori.
Page 51
ƒ coincide con le frecce – si deve percepire l’innesto a scatto del dado BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 ► spingere la bocchetta (5) nella posizione (a) fino al perno (6) sul tubo soffiatore (2) e bloc‐...
italiano 4 Completamento dell’aspiratore-trituratore Completamento dell’aspira‐ ► Girare il dado (7) in direzione della freccia fin‐ chè il simbolo ƒ coincide con le frecce – si tore-trituratore deve percepire l’innesto a scatto del dado Montaggio del collettore Completamento del tubo aspi‐ ratore ►...
In caso di miscelazione autonoma del carbu‐ rante, usare soltanto un olio per motore a due tempi STIHL o un altro olio motore ad alte pre‐ ► girare il dado nel senso della freccia fino all’ar‐ stazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO resto FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.
5.2.3 Rapporto di miscelazione con olio STIHL per motori a due tempi 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di benzina 5.2.4 Esempi Quantità di ben‐...
7 Avviamento/arresto del motore italiano AVVERTENZA Dopo il rifornimento chiudere a mano il tappo serrandolo quanto più possibile. Sostituzione della succhieruola del carburante ► Premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (1) della pompa carburante manuale – anche se è piena di carburante 7.1.1 Regolazione della leva di posiziona‐...
Page 56
italiano 7 Avviamento/arresto del motore 7.1.2 Regolazione della manopola 7.1.3 Avviamento Con motore freddo ► Spostare su g la manopola della farfalla di avviamento con motore caldo ► Sistemare l’apparecchiatura in modo sicuro sul terreno ► assumere una posizione stabile:con la mano destra sulla carcassa, premere forte l’apparec‐...
7.4.3 Il serbatoio carburante è rimasto a 7.3.1 BG 56, BG 66, SH 56 secco ed è stato di nuovo rifornito ► Azionare il pulsante Stop su 0 – il motore si ► Premere almeno 5 volte la pompetta a ferma –...
Page 58
► estrarre l’elemento filtrante (3) e togliere il fil‐ incollato tro (4) dal corpo (5) ► lavare il filtro con detersivo speciale STIHL ► Sostituire il filtro! Come ripiego, batterlo o sof‐ (accessorio a richiesta) o con un liquido deter‐...
► dopo circa 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. 10.1 Smontare la candela AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille.
è soddisfacente, la causa può dipendere anche dal silenziatore. Fare controllare presso il rivenditore se il silen‐ ziatore è sporco (cokefazione)! STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. 12 Conservazione dell’appa‐...
Istruzioni d’uso. L’osservanza delle direttive di queste Istruzioni L’utente risponde di tutti i danni causati dalla d’uso evita l’usura eccessiva e danni all’apparec‐ mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza, chiatura. STIHL raccomanda il concessionario STIHL disponibile solo in alcuni paesi 0458-296-7521-F...
13 Impugnatura di comando debito secondo il tipo e la durata dell’impiego. 14 Pulsante Stop (BG 56, BG 66, SH 56) Questi sono, fra gli altri: 15 Grilletto – filtro (aria, carburante) –...
2,5 m/s da rivenditori. SH 56: 8,0 m/s SH 86: 2,5 m/s STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ Funzionamento in aspirazione ditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti Impugnatura sini‐ Impugna‐...
Livello di potenza acustica garantito Tutti i BG 56: 104 dB(A) Tutti i BG 66: 101 dB(A) I prodotti STIHL non fanno parte dei rifiuti dome‐ Tutti i BG 86: 104 dB(A) stici. Conferire il prodotto, la batteria, l’accessorio Tutti i SH 56: 105 dB(A) e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico.
Page 66
italiano 19 Dichiarazione di conformità UE 0458-296-7521-F...
Page 67
19 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-296-7521-F...