Stihl  BG 56 Notice D'emploi

Stihl BG 56 Notice D'emploi

Souffleurs et aspirateurs
Masquer les pouces Voir aussi pour STIHL BG 56:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Handleiding
STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl STIHL BG 56

  • Page 1 Handleiding STIHL BG 56, 66, 86, SH 56, 86 Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 n Handleiding 1 - 27 F Notice d’emploi 28 - 56 D Gebrauchsanleitung 57 - 83...
  • Page 3: Table Des Matières

    Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Bladblazer completeren ZuigHakselaar completeren Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Brandstof uitgebreide kwaliteitscontroles Tanken gefabriceerd.
  • Page 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Technische doorontwikkeling er geen toegang toe hebben. STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en apparaten; wijzigingen in de BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 5 Alleen die onderdelen of toebehoren Na gebruik van alcohol, medicijnen die monteren die door STIHL voor dit Geen kleding, sjaal, das, het reactievermogen beïnvloeden of apparaat zijn vrijgegeven of technisch sieraden dragen die in de drugs mag niet met het apparaat worden gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 6 – geen benzine mor- blaasventilatorhuis contact opnemen benzinepomp (alleen bij sen – niet roken. met een geautoriseerde dealer – STIHL motorapparaten met hand- adviseert de STIHL dealer Voor het tanken de motor afzetten. benzinepomp). Bij lekkages of...
  • Page 7 Nederlands Motor starten Deze afstand ook ten opzichte van Het motorapparaat pro- andere objecten (auto's, ruiten) duceert giftige aanhouden – kans op materiële schade! uitlaatgassen zodra de Minstens op 3 meter van de plek waar motor draait. Deze gas- werd getankt en niet in een afgesloten Nooit in de richting van sen kunnen geurloos en ruimte.
  • Page 8 Nederlands Het apparaat na de werkzaamheden op Als bladblazer gebruiken Zuigmechanisme gebruiken een vlakke, niet-brandbare ondergrond neerzetten. Niet in de buurt van licht Zie de aanbouwrichtlijnen in het ontvlambare materialen betreffende hoofdstuk van deze (bijv. houtspanen, boomschors, droog handleiding. gras, brandstof) neerzetten – brandgevaar! Geen voorwerpen via het beschermrooster of de blaasmond in het...
  • Page 9 In dit geval Geadviseerde werktechniek voor een motorapparaat kan leiden tot door contact opnemen met een minimale luchtvervuiling: trillingen veroorzaakte geautoriseerde dealer. STIHL adviseert doorbloedingsstoornissen aan de Indien nodig het schoon te blazen – de STIHL dealer. handen ("witte vingers").
  • Page 10: Bladblazer Completeren

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig Niet met een defecte of zonder geschoold en hebben de beschikking uitlaatdemper werken –...
  • Page 11 Nederlands BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 De lip met een hiertoe geschikt gereedschap via de boring in de wartelmoer indrukken De wartelmoer in de richting van de pijl tot aan de aanslag draaien De blaaspijp wegnemen Wartelmoer (4) tot aan de aanslag over de aansluitmond schuiven Blaasmond (5) in stand (a) (lang) of stand (b) (kort) tot aan de pal (6) op...
  • Page 12: Zuighakselaar Completeren

    Nederlands ZuigHakselaar completeren Kniestuk monteren Schroevendraaier in de lip (1) Wartelmoer (7) tot aan de aanslag steken en deze indrukken – over de aansluitmond schuiven hierdoor wordt het Wartelmoer (7) in de richting van de beschermrooster (2) ontgrendeld – pijl draaien tot het symbool ƒ in lijn beschermrooster opklappen staat met de pijlen –...
  • Page 13: Brandstof

    De zuigpijp wegnemen octaangetal en biedt altijd de juiste Het beschermrooster sluiten en mengverhouding. vergrendelen STIHL MotoMix is voor de langst mogelijke levensduur van de motor gemengd met STIHL tweetaktmotorolie HP Ultra. MotoMix is niet in alle exportlanden leverbaar.
  • Page 14 HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
  • Page 15: Tanken

    Het apparaat zo plaatsen, dat de tankdop naar boven is gericht Benzinetank aftappen Voor het starten de stelhendel in de STIHL adviseert het STIHL vulsysteem De benzineaanzuigmond met een werkstand F plaatsen voor brandstof (speciaal toebehoren). haak uit de tank trekken en...
  • Page 16 Nederlands Starten De starthandgreep niet terug laten schieten – maar laten vieren zodat het startkoord correct kan worden opgerold Zodra de motor draait Met behulp van de stelhendel (2) kan de gashendel (3) tijdens de werkzaamheden in elke willekeurige stand worden gearrêteerd. Chokeknop afstellen Bij koude motor Het apparaat veilig op de grond...
  • Page 17: Luchtfilter Reinigen

    Nederlands Motor afzetten Als de motor niet aanslaat Luchtfilter reinigen Controleer of alle instellingen (stand van de chokeknop, stelhendel in de BG 56, BG 66, SH 56 Vervuilde luchtfilters leiden tot een lager werkstand F) correct zijn motorvermogen, verhogen het Startprocedure herhalen benzineverbruik en bemoeilijken het starten.
  • Page 18 Luchtfilter voorzichtig uitkloppen of met perslucht van binnen naar buiten uitblazen Bij hardnekkige vervuiling of bij aan het filterweefsel vastgeplakt vuil Het luchtfilter in STIHL speciale reiniger (speciaal toebehoren) of schone, niet ontvlambare reinigingsvloeistof (bijv. warm zeepsop) uitwassen – het luchtfilter...
  • Page 19: Carburateur Afstellen

    Nederlands Standaardafstelling Onregelmatig stationair toerental; motor Carburateur afstellen neemt slecht op (ondanks standaardinstelling op de stelschroef stationair toerental) Basisinformatie Stationaire instelling is te arm. Stelschroef stationair toerental (L) De carburateur is af fabriek op de voorzichtig linksom draaien tot de standaardafstelling afgesteld.
  • Page 20: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie aan smering en oververhitting. vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en...
  • Page 21: Motorkarakteristiek

    STIHL adviseert onderhouds- en De motor laten draaien tot hij uit reparatiewerkzaamheden alleen door zichzelf afslaat – als dit wordt de STIHL dealer te laten uitvoeren. nagelaten kunnen de carburateurmembranen vastplakken Het apparaat goed schoonmaken, vooral de cilinderribben en het...
  • Page 22: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag die- nen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. visuele controle (staat, slijtage, lekkage) Complete machine reinigen Bedieningshandgreep werking controleren reinigen...
  • Page 23 Nederlands STIHL adviseert de STIHL dealer Alleen afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 24: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 25: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Stelhendel (BG 66 C, BG 86, SH 86) Bougiesteker Uitlaatdemper Starthandgreep Carburateurstelschroeven Hand-benzinepomp Chokeknop Filterdeksel Filterdekselschroef 13 14 10 Tankdop 11 Benzinetank 12 Handgreep 13 Bedieningshandgreep 14 Stopschakelaar (BG 56, BG 66, SH 56) 15 Gashendel 16 Beschermrooster 17 Wartelmoer 18 Blaaspijp (BG 56, BG 86, SH 56, SH 86)
  • Page 26: Technische Gegevens

    2002/44/EG, zie BG 66: 540 cm (0,54 l) www.stihl.com/vib/. BG 66 C: 440 cm (0,44 l) BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 27: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en vrijgave van chemicaliën. DIN EN 15503 reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Informatie met betrekking tot het Blaasstand Zuigstand STIHL dealers worden regelmatig voldoen aan het REACH voorschrift...
  • Page 28: Milieuverantwoord Afvoeren

    EN ISO 12100, EN 15503, EN 55012, Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring EN 61000-6-1 Voor het bepalen van het gemeten en Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG het gegarandeerde moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 geluidvermogensniveau werd volgens betrekking tot afvalstoffen in acht...
  • Page 29 Nederlands BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 30 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage du souffleur procédés les plus modernes et les...
  • Page 31: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Les jeunes encore mineurs ne sont pas Développement technique autorisés à travailler avec la machine – une seule exception est permise pour La philosophie de STIHL consiste à des apprentis de plus de 16 ans poursuivre le développement continu de travaillant sous surveillance.
  • Page 32 Lorsque la machine n'est pas utilisée, il STIHL recommande d'utiliser des pièces faut la ranger de telle sorte qu'elle ne et accessoires d'origine STIHL. Leurs Utilisation conforme à la destination présente pas de risque pour d'autres...
  • Page 33 échéant, se changer immédiatement. protège-oreilles. contrôler par le revendeur S'assurer qu'il n'y a pas spécialisé. STIHL propose une gamme complète de fuites ! Si l'on constate d'équipements pour la protection La gâchette d'accélérateur doit – une fuite de carburant, ne individuelle.
  • Page 34 – flanc de coteau ou sur un terrain inégal La machine doit être maniée par une STIHL recommande de s'adresser au etc. – risque de dérapage ! seule personne – ne pas tolérer la revendeur spécialisé STIHL.
  • Page 35 français Faire des pauses à temps pour ne pas En cas de dégagement de poussière, son fonctionnement en toute sécurité. risquer d'atteindre un état de fatigue ou toujours porter un masque En cas de doute, consulter le revendeur d'épuisement qui pourrait entraîner un antipoussière.
  • Page 36 – par une forte baisse de la puissance risque de blessure ! d'aspiration. Dans ce cas, consulter le D'autre part, le moteur revendeur spécialisé. STIHL risquerait d'être recommande de s'adresser au endommagé. revendeur spécialisé STIHL. Faire attention en aspirant des feuilles L'aspiro-broyeur est conçu pour être...
  • Page 37 (porter – utiliser les dispositifs à moteur – des gants chauds) ; STIHL recommande de faire effectuer seulement à des heures les opérations de maintenance et les raisonnables – éviter de travailler tôt faire des pauses.
  • Page 38: Assemblage Du Souffleur

    à un revendeur spécialisé. point de vue vibrations – c'est pourquoi il faut régulièrement contrôler les STIHL recommande d'utiliser des pièces Montage du tube de soufflage éléments AV. de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout...
  • Page 39 français BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 Démontage du tube de soufflage glisser l'écrou-chapeau (4) par- dessus le raccord, jusqu'en butée ; Glisser la buse (5) sur le tube de soufflage (2) jusqu'au téton (6), tourner l'écrou-chapeau (4) dans le Arrêter le moteur ;...
  • Page 40: Assemblage De L'aspiro-Broyeur

    français Assemblage de l'aspiro- broyeur Montage du coude introduire un tournevis dans la glisser l'écrou-chapeau (7) par- languette (1) et pousser pour dessus le raccord, jusqu'en butée ; déverrouiller la grille de tourner l'écrou-chapeau (7) dans le protection (2) – ouvrir la grille de sens de la flèche, de telle sorte que protection ;...
  • Page 41: Carburant

    Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir la plus grande longévité du moteur. Le MotoMix n'est pas disponible sur tous les marchés.
  • Page 42 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Page 43: Ravitaillement En Carburant

    ; positionner le dispositif de telle sorte que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut. STIHL recommande d'utiliser le système Remplacer la crépine d'aspiration de de remplissage STIHL pour carburant carburant une fois par an, en procédant (accessoire optionnel).
  • Page 44: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    français Ce réglage est également valable si le Mise en route / arrêt du moteur a déjà tourné mais est encore moteur froid. Lancement du moteur Mise en route du moteur Respecter les prescriptions de sécurité ; Le levier de réglage (2) permet d'immobiliser la gâchette d'accélérateur (3) dans n'importe quelle position souhaitée, durant le travail.
  • Page 45 français Arrêt du moteur Indications complémentaires concernant la mise en route du moteur AVIS Ne pas sortir le câble sur toute sa BG 56, BG 66, SH 56 longueur – il risquerait de casser ! Si le moteur cale avec le bouton en ne pas lâcher la poignée du lanceur position g ou à...
  • Page 46: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air avec du détergent spécial STIHL (accessoire optionnel) ou une solution de nettoyage propre et ininflammable BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 47: Réglage Du Carburateur

    français (par ex. de l'eau savonneuse Réglage standard Réglage du carburateur chaude) – rincer le filtre à air, de l'intérieur vers l'extérieur, sous l'eau du robinet – ne pas utiliser un Informations de base nettoyeur haute pression ; sécher le filtre à air – ne pas l'exposer à...
  • Page 48: Bougie

    (LA) dans le réglage : antiparasitées autorisées par STIHL sens des aiguilles d'une montre – voir « Caractéristiques procéder au réglage standard ; jusqu'à ce que le moteur tourne techniques ».
  • Page 49 français Contrôler la bougie Montage de la bougie AVERTISSEMENT Si l'écrou de connexion (1) manque ou Nettoyer la bougie si elle est n'est pas fermement serré, un encrassée ; jaillissement d'étincelles peut se contrôler l'écartement des produire. Si l'on travaille dans le électrodes (A) et le rectifier si voisinage de matières inflammables ou nécessaire –...
  • Page 50: Fonctionnement Du Moteur

    (calaminé) ! l'environnement ; STIHL recommande de faire effectuer mettre le moteur en marche et le les opérations de maintenance et les laisser tourner jusqu'à ce que le réparations exclusivement chez le carburateur soit vide –...
  • Page 51: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    français Instructions pour la maintenance et l'entretien Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués. Contrôle visuel (état, usure, étanchéité) Machine complète Nettoyage...
  • Page 52 Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL seulement pour certains pays BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 53: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 54: Principales Pièces

    français Principales pièces Levier de réglage (BG 66 C, BG 86, SH 86) Contact de câble d'allumage sur bougie Silencieux Poignée de lancement Vis de réglage du carburateur Pompe d'amorçage manuelle Bouton tournant du volet de starter Couvercle de filtre 13 14 Vis du couvercle du filtre 10 Bouchon du réservoir à...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    SH 86 : 755 m 620 m sur le respect de la directive « Vibrations Capacité du réservoir 2002/44/CE » concernant les à carburant : employeurs, voir www.stihl.com/vib/. BG 56 : 540 cm (0,54 l) BG 66 : 540 cm (0,54 l)
  • Page 56: Instructions Pour Les Réparations

    Les pièces de rechange d'origine STlHL BG 66 C : 2,1 m/s sont reconnaissables à leur référence BG 86 : 2,5 m/s de pièce de rechange STIHL, au nom SH 56 : 7,5 m/s { et, le cas échéant, au SH 86 : 2,5 m/s symbole d'identification des pièces de...
  • Page 57: Mise Au Rebut

    BG 56 C Tous les SH 56 : 103 dB(A) Les produits STIHL ne doivent pas être BG 56 C-E jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Tous les SH 86 : 103 dB(A) BG 66 batterie, les accessoires et leur Niveau de puissance acoustique garanti emballage doivent être mis au...
  • Page 58 Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits et Services BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Blasgerät komplettieren Saughäcksler komplettieren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Kraftstoff umfangreichen Kraftstoff einfüllen Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 60: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Wird das Gerät nicht benutzt, muss es Technische Weiterentwicklung so abgestellt werden, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem STIHL arbeitet ständig an der Zugriff sichern. Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 61 Lange Reaktionsvermögen beeinträchtigen Nur solche Teile oder Zubehöre Haare zusammenbinden oder Drogen darf nicht mit dem Gerät anbauen, die von STIHL für dieses und sichern (Kopftuch, gearbeitet werden. Gerät zugelassen sind oder technisch Mütze, Helm etc.). Gleichartige. Bei Fragen dazu an einen Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 62 STIHL bietet ein umfangreiches Festsitz des Zündleitungssteckers Nach dem Tanken den – Programm an persönlicher prüfen – bei lose sitzendem Stecker Schraub-Tankverschluss Schutzausstattung an. können Funken entstehen, die so fest wie möglich austretendes Kraftstoff-Luftgemisch anziehen. entzünden können – Brandgefahr! Gerät transportieren...
  • Page 63 deutsch Während der Arbeit Auf Hindernisse achten: Unrat, Arbeit sofort einstellen – diese Baumstümpfe, Wurzeln, Gräben – Symptome können unter Anderem Stolpergefahr! durch zu hohe Abgaskonzentrationen Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall verursacht werden – Unfallgefahr! Nicht auf einer Leiter, nicht auf sofort Motor abstellen –...
  • Page 64 Gärten auf Kleinlebewesen achten. Saugleistung bemerkbar. In diesem Fall Nur langsam vorwärts schreitend den Fachhändler aufsuchen. STIHL arbeiten – Austrittsbereich des empfiehlt den STIHL Fachhändler. Blasrohres stets beobachten – nicht Vorsicht beim Saugen von nassem Laub rückwärts gehen –...
  • Page 65 deutsch Arbeitstechnik Vibrationen Niemals entzündliche Flüssigkeiten (z. B. Kraft- stoff) oder mit Zur Minimierung der Blaszeit Rechen Längere Benutzungsdauer des entzündlichen Flüssigkei- und Besen benutzen, um Motorgerätes kann zu ten getränkte Materialien Schmutzteilchen vor dem Blasen zu vibrationsbedingten aufsaugen – durch Feuer lockern.
  • Page 66: Blasgerät Komplettieren

    Schalldämpfer auf einwandfreien Blasgerät komplettieren Alle anderen Arbeiten von einem Zustand prüfen. Fachhändler ausführen lassen. Nicht mit defektem oder ohne STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – Blasrohr anbauen Reparaturen nur beim STIHL Gehörschäden! Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 67 deutsch BG 56, BG 86, SH 56, SH 86 Lasche mit einem geeigneten Werkzeug durch die Öffnung an der Überwurfmutter eindrücken Überwurfmutter in Pfeilrichtung bis zum Anschlag drehen Blasrohr abnehmen Überwurfmutter (4) bis zur Anlage über den Stutzen schieben Düse (5) in Position (a) (lang) oder Position (b) (kurz) bis zum Überwurfmutter (4) in Pfeilrichtung Zapfen (6) auf das Blasrohr (2)
  • Page 68: Saughäcksler Komplettieren

    deutsch Saughäcksler komplettieren Krümmer montieren Schraubendreher in Lasche (1) Überwurfmutter (7) bis zur Anlage einführen und drücken – dadurch über den Stutzen schieben wird das Schutzgitter (2) entriegelt – Überwurfmutter (7) in Pfeilrichtung Schutzgitter aufklappen drehen, bis Symbol ƒ mit den Pfeilen fluchtet –...
  • Page 69: Kraftstoff

    Werkzeug durch die Öffnung an der STIHL MotoMix Überwurfmutter eindrücken Krümmer demontieren Überwurfmutter weiter in STIHL empfiehlt die Verwendung von Pfeilrichtung bis zum erneuten STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Anschlag drehen Motor abstellen Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet...
  • Page 70 Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Page 71: Kraftstoff Einfüllen

    Tankverschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein Schmutz in den Tank fällt Gerät so positionieren, dass der Tankverschluss nach oben weist STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff-Saugkopf jährlich wechseln, dazu: BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 72: Motor Starten / Abstellen

    deutsch Anwerfen Motor starten / abstellen Motor starten Sicherheitsvorschriften beachten Mit dem Stellhebel (2) kann der Gashebel (3) während der Arbeit in beliebiger Stellung arretiert werden. Drehknopf einstellen Bei kaltem Motor Balg (1) der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken – auch wenn der Balg mit Kraftstoff gefüllt Gerät sicher auf den Boden stellen Stellhebel einstellen...
  • Page 73 deutsch Anwerfgriff nicht zurückschnellen Motor abstellen Wenn der Motor nicht anspringt lassen – entgegen der Prüfen, ob alle Einstellungen Ausziehrichtung zurückführen, (Stellung der Startklappe, Stellhebel BG 56, BG 66, SH 56 damit sich das Anwerfseil richtig in Betriebsstellung F) korrekt sind aufwickeln kann Startvorgang wiederholen Wenn der Motor läuft...
  • Page 74: Luftfilter Reinigen

    Umgebung des Luftfilters von mit Druckluft von innen nach außen grobem Schmutz befreien ausblasen Bei hartnäckiger Verschmutzung oder verklebtem Filtergewebe Luftfilter in STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen – Luftfilter von innen nach außen...
  • Page 75: Vergaser Einstellen

    deutsch unter einem Wasserstrahl Standardeinstellung Vergaser einstellen ausspülen – keine Hochdruckreiniger verwenden Luftfilter trocknen – keine extreme Basisinformationen Wärme zuführen Luftfilter einsetzen Der Vergaser ist ab Werk mit der Standardeinstellung versehen. Luftfilter in das Gehäuse einsetzen Die Vergasereinstellung ist so Filterdeckel aufsetzen und abgestimmt, dass dem Motor in allen Filterdeckelschraube im...
  • Page 76: Zündkerze

    Motor regelmäßig läuft und Zündkerze ersetzen – bei stark gut beschleunigt – max. bis zum abgebrannten Elektroden auch Anschlag schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen Drehzahl im Leerlauf unregelmäßig, verwenden – siehe "Technische fallende Drehzahlen beim Schwenken Daten"...
  • Page 77: Motorlaufverhalten

    Zündkerze einbauen Schalldämpfer liegen. Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Verschmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! verschmutzte Zündkerze reinigen STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Elektrodenabstand (A) prüfen und Fachhändler durchführen zu lassen. falls notwendig nachstellen, Wert für Abstand – siehe "Technische Daten"...
  • Page 78: Gerät Aufbewahren

    deutsch Gerät aufbewahren Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten den Kraftstofftank an einem gut belüfteten Ort entleeren und reinigen Kraftstoff vorschriften- und umweltgerecht entsorgen den Vergaser leerfahren – andernfalls können die Membranen im Vergaser verkleben das Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter das Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren.
  • Page 79: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Antivibrationselemente erneuern durch Fachhändler Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 80: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Anwerfvorrichtung – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Zündkerze Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
  • Page 81: Wichtige Bauteile

    deutsch Wichtige Bauteile Stellhebel (BG 66 C, BG 86, SH 86) Zündkerzenstecker Schalldämpfer Anwerfgriff Vergasereinstellschrauben Kraftstoffhandpumpe Drehknopf der Startklappe Filterdeckel Filterdeckelschraube 13 14 10 Tankverschluss 11 Kraftstofftank 12 Handgriff 13 Bedienungsgriff 14 Stopptaster (BG 56, BG 66, SH 56) 15 Gashebel 16 Schutzgitter 17 Überwurfmutter 18 Blasrohr (BG 56, BG 86, SH 56,...
  • Page 82: Technische Daten

    Weiterführende Angaben zur Erfüllung BG 66: 630 m - - - der Arbeitgeberrichtlinie Vibration BG 86: 755 m 620 m Kraftstoffsystem 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib/. SH 56: 700 m 560 m SH 86: 755 m 620 m Schalldruckpegel L nach Lageunempfindlicher Membranvergaser...
  • Page 83: Reparaturhinweise

    Informationen zur Verfügung Handgriff gestellt. rechts BG 56: 7,5 m/s Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses BG 66: 7,8 m/s Gerät zugelassen sind oder technisch BG 66 C: 2,1 m/s gleichartige Teile. Nur hochwertige BG 86: 2,5 m/s Ersatzteile verwenden.
  • Page 84: Entsorgung

    Zur Ermittlung des gemessenen und des Entsorgung EU-Konformitätserklärung garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG ISO 11094 verfahren. länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gemessener Schallleistungspegel...
  • Page 85 deutsch BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 86 deutsch BG 56, BG 56 C, BG 66, BG 66 C, BG 86, BG 86 C, SH 56, SH 56 C, SH 86, SH 86 C...
  • Page 88 0458-296-7621-D n F D www.stihl.com *04582967621D* 0458-296-7621-D...

Table des Matières