GEBRAUCHSANWEISUNG
WARTUNGSHANDBUCH FÜR GETRIEBEHEBER
VERANTWORTLICHKEIT DES EIGENTÜMERS UND/ODER DES VERWENDERS DES GETRIEBEHEBERS
Dieses Handbuch stellt ein Teil des GETRIEBEHEBERS dar und muß diesen immer -auch beim Verkauf- begleiten.
Der Eigentümer und/oder Verwender des Getriebehebers muß perfekt über die Gebrauchsanweisungen und die
Vorschriften informiert sein, bevor der Getriebeheber in Betrieb genommen wird.Wenn der Bediener die Sprache
des vorliegenden Handbuches nicht gut versteht, müssen die Gebrauchsanweisungen ihm in seiner Muttersprache
vorgelesen und erklärt werden. Es ist sicherzustellen, daß der Bediener alle Anweisungen verstanden hat.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf einen unzulässigen oder unsachgemäßen
Gebrauch des Getriebehebers zurückzuführen sind.
MONTAGE
● Die Kolli öffnen und kontrollieren, daß die Maschine keine Transportschäden aufweist und daß alle im Versan
dschein aufgeführten Teile vorhanden sind. Das Verpackungsmaterial muß rückgewonnen oder wiederver
wendet werden.
● Die vier drehbaren Räder an den beiden Schlitten befestigen und sie mit der Blindmutterschraube und
entsprechender Unterlegscheibe befestigen (Abb.1).
● Die beiden Schlitten mit den Innensechskantschrauben und entsprechenden Unterlegscheiben (Abb.1) an der
Unterseite des Pumpenkörpers befestigen ohne sie festzuziehen. Die Bolzenschrauben der Schlitten amGe
triebeheberkörper erst dann festziehen, wenn sichergestellt ist, daß der Schaft vollkommen senkrecht bezü
glich einer horizontalen fläche ist.
● Den Korb auf das Schaftende setzen.
● Den Ölstöpsel (Ref. A, Abb.2) auf dem Zylinder durch den mitgelieferten gelochten Ölstöpsel ersetzen (Ref.
B, Abb.2).
● Den Getriebeheber zuerst ohne Last hochfahren und dann mit der Last hochfahren. (ACHTUNG! Es ist dieam
Getriebeheber angegebene Tragfähigkeit zu beachten).
BETRIEB
Sollevamento : Pompare col piede sulla leva comando del cilindro - pompa (fi g.3)
Abbassamento : ruotare il pomello che aziona la valvola di scarico lentamente in senso antiorario (fi g.4).
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Der Getriebeheber ist nur zum Aus- und Einbau von Getrieben (Schaltungen, Differentialgetrieben, usw.) zugelasen.
Das Verschieben der mit dem Getriebeheber gehobenen Last ist nur für kurze Strecken und NURBEI GETRIE-
BEHEBER INUNTERSTERSTELLUNG, D.H. BEIVOLLKOMMENEINGEFAHRENEMSCHAFT erlaubt (Abb.5).
Während des Verschiebens ist zu kontrollieren, daß die gehobene Last stabil ist und nicht abstürzen kann.
● Nicht überbelasten. Eine Überbelastung kann den Getriebeheber schwer beschädigen und auch zu Personen-
und Sachschäden führen.
● Für das bewegen anderer Komponenten (z.B. Hinterachsen, usw.) müssen spezielle Positionierer verwen-
det werden, die speziell für den Getriebeheber hergestellt werden. Auch in diesem Fall ist die Tragfähigkeit zu
beachten.
Vor der Reparatur ist sicherzustellen, daß das Fahrzeug korrekt abgestützt ist.
ACHTUNG
ES IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE LAST AUF DEM GETRIEBEHEBER ZENTRIERT IST
Nichtzentrierte Lastenkönnenzum Kippen des Getriebehebers oder zu dessen Beschädigungsowiezu-
Sach-und Personenschädenführen.
● Der Getriebeheber wurde für den Einsatz auf einem ebenen Boden konzipiert, der der gehobenen Last
standhält. Das Aufstellen der Getriebeheber auf einem unebenen, nachgebenden Boden kann zum Abstürzen
der gehobenen Last und zu starken Schwingungen führen (Abb.5).
● Das Sicherheitsventil wurde vom Hersteller geeicht und versiegelt. Es ist strengstens verboten, die Eichung
zu verändern oder die Versiegelungzu verletzen.
D
9