Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSLUGI
PL
INSTRUÇÕES DE USO
P
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
3027

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beta 3027

  • Page 1  3027 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSLUGI INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 4: Sollevamento E Movimentazione

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE di MANUTENZIONE per PRESSE IDRAULICHE da OFFICINA. RESPONSABILITA’ DEL PROPRIETARIO E/O DELL’UTILIZZATORE DELLA PRESSA Questo manuale è parte integrante della pressa e deve sempre accompagnarla, anche in caso di vendita. Il proprietario e/o l’utilizzatore della pressa devono conoscere le istruzioni d’uso e le raccomandazioni prima dell’utilizzo della pressa.
  • Page 5: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE: BETA UTENSILI S.p.A. dichiara che la pressa idraulica 3027 è conforme alla “Direttiva macchine” 2006/42/CE MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 6: Lifting And Handling

    INSTRUCTIONS FOR USE MAINTENANCE MANUAL for WORKSHOP HYDRAULIC PRESSES LIABILITY OF PRESS OWNER AND/OR USER This manual is an integral part of the press and must always accompany it, even in the event of sale. The press owner and/or user must know the operating instructions and recommendations before using the press. If the operator does not fully understand the language of this manual, the instructions have to be read and explained in his or her native language making sure the meaning is understood.
  • Page 7: Special Information

    EU DECLARATION OF CONFORMITY: BETA UTENSILI S.p.A. hereby declares that hydraulic press 3027 complies with “Machine Directive” 2006/42/EC MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 8: Responsabilite Du Proprietaire Et/Ou De L'utilisateur De La Presse

    MODE D’EMPLOI MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN pour les PRESSES HYDRAULIQUES D’ATELIER. RESPONSABILITE DU PROPRIETAIRE ET/OU DE L’UTILISATEUR DE LA PRESSE Ce manuel fait partie intégrante de la presse et doit toujours l’accompagner, même en cas de revente. Le propriétaire et/ou l’utilisateur de la presse doit connaître les instructions et les recommandations d’emploi avant de se servir de la presse, Si l’opérateur ne comprend pas la langue dans laquelle est rédigé...
  • Page 9: Entretien

    être éliminés en conformité avec les normes en vigueur dans le pays où est installée la presse. Déclaration de conformité CE: BETA UTENSILI S.p.A. déclare que la presse hydraulique 3027 est conforme à la “Directive machines” 2006/42/ MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 10 GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNGSANLEITUNG FUER HYDRAULISCHE WERKSTATTPRESSEN. VERANTWORTLICHKEIT DES EIGENTUEMERS UND / ODER DES ANWENDERS VON PRESSEN Diese Anleitung muss dem Artikel immer beigelegt sein, auch bei Verkauf. Der Eigentuemer/ Anwender muss sich vor Inbetriebnahme der Presse mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen und die Hinweise beachten.
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    ● Sollte die Presse vernichtet werden: Alle Metallteile sind wiederverwertbar; die Gummischlaeuche und die Fluessigkeiten der Presse muessen gemaess der landesueblichen Gesetze entsorgt werden. EG-Konformitätserklärung: BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass die Hydraulikpresse 3027 der “Maschinenrichtlinie” 2006/42/EG entspricht MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 12 INSTRUCCIONES MANUAL de MANTENIMIENTO para PRENSAS HIDRÁULICAS de TALLER RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Y/O USUARIO DE LA PRENSA Este Manual forma parte integrante de la prensa y ha de acompañarla siempre, incluso en caso de venta. El Propietario y/o usuario de la prensa han de conocer las instrucciones de uso así como las recomendaciones antes de utilizarla.
  • Page 13: Información Especial

    Declaración de conformidad CE: BETA UTENSILI S.p.A. declara que la prensa hidráulica 3027 cumple con la “Directiva máquinas” 2006/42/CE MASSIMO CICERI...
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUDSHANDLEIDING voor hydraulische GARAGEPERSEN VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR EN/OF GEBRUIKER VAN DE PERS Deze handleiding maakt integrerend deel uit van de pers en moet hem altijd begeleiden ook wanneer hij wordt verkocht. De eigenaar en/of gebruiker van de pers moeten de gebruiksaanwijzing en aanbevelingen kennen, voordat ze de pers beginnen te gebruiken.
  • Page 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming: BETA UTENSILI S.p.A verklaart dat de hydraulische pers 3027 voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/EG MASSIMO CICERI (lid van de raad van bestuur)
  • Page 16: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI WARSZTATOWEJ PRASY HYDRAULICZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚĆ WŁAŚCICIELA I/LUB OPERATORA URZĄDZENIA Instrukcja ta jest istotną częścią prasy i zawsze musi być do niego dołączona, nawet w przypadku sprzedaży. Właściciel i / lub operator prasy powinni zapoznać się z instrukcją obsługi i zaleceniami przed rozpoczęciem korzystania z prasy.
  • Page 17 EU DEKLARACJA ZGODNOŚCI: BETA UTENSILI S.p.A. oświadcza, że prasa hydrauliczna 3027 jest zgodna z “Dyrektywą Maszynową” 2006/42/EC MASSIMO CICERI ( Member of the board)
  • Page 18: Normas De Segurança

    INSTRUÇÕES DE USO MANUAL de MANUTENÇÃO para PRENSAS HIDRÁULICAS de OFICINA RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO E/OU DO UTILIZADOR DA PRENSA Este Manual é parte integrante da prensa e deve acompanhá-la sempre, também no caso de venda. O Proprietário e/ou o utilizador da prensa devem conhecer as instruções de uso e as recomendações antes da utilização da prensa.
  • Page 19 Declaração de conformidade CE: BETA UTENSILI S.p.A. declara que a prensa hidráulica 3027 é conforme à “Diretiva de máquinas” 2006/42/CE MASSIMO CICERI...
  • Page 20: Biztonsági Előírások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV HIDRAULIKUS MŰHELY PRÉSHEZ. A TULAJDONOSRA ÉS/VAGY A HIDRAULIKUS MŰHELYPRÉS FELHAZSNÁLÓJÁRA VONATKOZÓ FELELŐSSÉGEK A jelen kézikönyv elidegeníthetetlen része a műhelyprésnek, amellyel mindig együtt kell utaznia, eladás esetén is. A tulajdonosnak és/vagy a felhasználónak a használat előtt meg kell ismernie a használati útmutató tartalmát és a biztonsági előírásokat.
  • Page 21 és a présben található folyadékok feldolgozása az adott országban érvényes vonatkozó törvények szerint kell történjen. EK Megfelelőségi Nyilatkozat: BETA UTENSILI S.p.A. kijelenti, hogy a 3027 számú, hidraulikus prés megfelel az „Ipari gépekre” vonatkozó 2006/42/EK normatíva előírásainak. MASSIMO CICERI (Vezetőségi Tag)
  • Page 24  BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Table des Matières