Arjohuntleigh Tornado Instructions De Montage Et D'utilisation
Arjohuntleigh Tornado Instructions De Montage Et D'utilisation

Arjohuntleigh Tornado Instructions De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Tornado:

Publicité

Liens rapides

Tornado
Instructions de montage et d'installation
...with people in mind
6001533102_1FR • 01/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Tornado

  • Page 1 Tornado Instructions de montage et d’installation ...with people in mind 6001533102_1FR • 01/2019...
  • Page 2 Modèle de l’appareil : …………………………………………………… Politique de conception et droit d’auteur ® et ™ sont des marques déposées par le groupe de sociétés ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh 2017. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents PRÉFACE .......................... 5 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................6 1.1 Consignes de sécurité générales ................7 1.2 Sectionneur ......................8 1.3 En cas d’urgence ....................8 ................8 ....................8 2 INSTALLATION DE L’APPAREIL ................9 2.1 Généralités ......................9 ....9 2.1.2 Ordre d’installation ................9 ............9 ......................10 ...................11 ..........11 2.3.2 Modèle autonome mural ..............12...
  • Page 4 5.2 Exigences environnementales ................27 5.3 Consommation d’eau ..................27 5.4 Dimensions extérieures ..................27 5.5 Poids ........................27 5.6 Classe de protection ..................28 5.7 Niveau sonore ....................28 5.7.1 Niveau sonore estimé .................28 5.7.2 Exemple ....................29 6 QUALITÉ DE L’EAU ....................30 6.1 Exigences ......................30 6.2 Principaux facteurs ....................30 6.3 Recommandation ....................30 6.4 Norme locale ......................31...
  • Page 5: Préface

    Les opérateurs et le personnel dispensée par le réseau de commercialisation d’ArjoHuntleigh. Les informations de ce manuel décrivent l’appareil tel qu’il est livré personnalisation selon les clients ou les pays.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent recevoir une formation de sécurité pour cet appareil. Toute personne manipulant des produits chimiques pour le lavage et la désinfection doit comprendre le procédé de lavage, les risques éventuels pour la santé...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    1.1 Consignes de sécurité générales Ne lavez pas l’appareil à grande eau ni au jet d’eau. • Lisez attentivement le manuel avant utilisation. • L’appareil ne doit être utilisé que par du personnel expérimenté et familiarisé avec sa manipulation. Le personnel doit également recevoir une formation régulière sur cet appareil.
  • Page 8: Sectionneur

    Fermez les vannes d’arrêt situées dans les conduites d’alimentation en eau et en vapeur. 1.4 Responsabilité relative au produit d’ArjoHuntleigh AB quant au produit. 1.5 Symboles de danger Le présent manuel contient divers avertissements, instructions et dessins utilisés sont les suivants: Risque de blessures ou de dégâts de l’appareil.
  • Page 9: Installation De L'appareil

    2 INSTALLATION DE L’APPAREIL 2.1 Généralités 2.1.1 Assurez-vous que l’assemblage et l’installation sont réalisés AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures au dos, cet équipement doit être assemblé et installé par au moins deux personnes. • • conformément aux réglementations locales en vigueur. •...
  • Page 10: Déballage

    2.2 Déballage Remarque ! Avant l’installation, assurez-vous que le rinceur-désinfecteur n’a pas été endommagé pendant le transport. L’appareil de rinçage et de désinfection doit être livré avec les éléments suivants : • deux clés d’armoire • un dossier de documentation. L’appareil de rinçage et de désinfection est livré...
  • Page 11: Schémas À L'échelle

    2.3 Schémas à l’échelle 2.3.1 Modèle autonome placé à côté d’un mur FD1810. Figure 2. Dessin à l’échelle Eau chaude Raccord d’évacuation, S, sol Eau froide Transformateur Raccord d’évacuation, Rallonge de châssis (option) P, mur Transformateur : • Dimensions : 300 x 200 x 210. •...
  • Page 12: Modèle Autonome Mural

    2.3.2 Modèle autonome mural FD1810. 84,5 Figure 3. Dessin à l’échelle Eau chaude Support mural Eau froide Transformateur Raccord d’évacuation, P, paroi Transformateur : • Dimensions : 300 x 200 x 210. • Positionnement : le transformateur peut être déplacé,...
  • Page 13: Modèle Encastrable

    2.3.3 Modèle encastrable Figure 4. Dessin à l’échelle Eau chaude Feuille de protection* (option) Eau froide Raccord d’évacuation, P, mur 6. Sans plan de travail Raccordements au plan Raccord d’évacuation, S, sol de travail** en option * La feuille de protection doit être utilisée si l’appareil est installé sous une paillasse ou un élément similaire.
  • Page 14: Assemblage

    2.4 Assemblage 2.4.1 Modèle autonome placé à côté d’un mur Installez l’appareil de la manière suivante : Mesurez et percez les trous pour le support mural (anti- Installez le siphon sur la sortie de vidange : • • Le tuyau mesure 90 ou 110 mm de diamètre et devrait être en mesure de traiter 1 litre par seconde.
  • Page 15: Modèle Autonome Mural

    2.4.2 Modèle autonome mural Installez l’appareil de la manière suivante : Percez les trous pour le support mural conformément au modèle. Figure 5. Installation du support mural l’appareil sur le support mural. Figure 6. Accrochage de l’appareil Vissez le châssis inférieur au mur. Installez le siphon sur la sortie de vidange : •...
  • Page 16: Siphon Et Ventilateur

    2.4.3 Modèle encastrable Installez l’appareil de la manière suivante : Installez le siphon sur la sortie de vidange : • • Le tuyau mesure 90 ou 110 mm de diamètre et devrait être en mesure de traiter 1 litre par seconde. Remarque ! Installez le tuyau en provenance du ventilateur (option).
  • Page 17: Exigences D'étanchéité Pour Un Modèle Encastrable

    2.4.5 Exigences d’étanchéité pour un modèle encastrable Si l’extérieur de l’appareil est en contact avec les surfaces environnantes, l’appareil doit être étanchéisé contre ces surfaces pour éviter toute pénétration d’eau dans l’appareil. Cela s’applique l’appareil. Figure 8. 2.5 Raccords d’eau 2.5.1 Exigences générales Les tuyaux doivent être munis d’une vanne de fermeture 1/2”...
  • Page 18: Raccordement De L'eau

    l’appareil (C). Figure 9. Installation des clapets anti-retour 2.5.3 Raccordement de l’eau Raccordez l’eau comme suit : sont respectées. Raccordez l’eau.
  • Page 19: Raccordements Électriques

    2.6 Raccordements électriques 2.6.1 Positionnement du transformateur • Le transformateur des modèles colonnes peut être déplacé : des raccords d’eau. Assurez-vous que le transformateur n’empiète pas sur la zone prévue pour les détergents. Suspendez et fixez le transformateur sur un mur adéquat.
  • Page 20: Alternative De Raccord

    2.6.3 Alternative de raccord 2.6.3.1 Schéma de raccordement 3N+PE 1N+PE -X50 -X50 Figure 11. 3+PE 2+PE -X50 -X50 Figure 12. 2.6.3.2 FD1800/FD1810 Tension Connexion Fréquence Fusible Puissance requise 415 V 3N+PE 50 Hz 3 × 10 A 400 V 3N+PE 60 Hz 3 ×...
  • Page 21 2.6.3.3 FD1805 Tension Connexion Fréquence Fusible Puissance requise 400 V 3N+PE 60 Hz 3 × 10 A 400 V 3N+PE 50 Hz 3 × 10 A 380 V 3N+PE 60 Hz 3 × 10 A 380 V 3N+PE 50 Hz 3 ×...
  • Page 22: Installation Des Options

    3 INSTALLATION DES OPTIONS 3.1 Imprimante (FD1800/1810) 3.1.1 Connexion Mettez l’appareil hors tension. Retirez le panneau supérieur de la machine. Figure 13. Réalisez une ouverture dans le panneau supérieur (A) pour • Utilisez une lime ou tout autre outil adapté. •...
  • Page 23 • • d’imprimante. Replacez le panneau supérieur Positionnez l’imprimante (G) dans une position appropriée, tension. Connectez l’appareil au secteur. L’imprimante doit être réglée sur les paramètres par défaut et aucune installation supplémentaire n’est nécessaire. Si des informations concernant les paramètres standard. dans le «...
  • Page 24: Inspection De L'installation

    4 INSPECTION DE L’INSTALLATION • Tous les éléments ont été installés conformément aux instructions d’installation. • Toutes les vis sont correctement serrées. • Les pièces ne comportent pas d’extrémités coupantes • Tous les tuyaux, conduites et raccords sont intacts et exempts de défauts.
  • Page 25: Test De Fonctionnement

    4.2 Test de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Procédez à un test de continuité de la terre avant résultats. • mentionné sur la plaque signalétique. • tous les témoins du panneau de commande s’allument et programme en cours suivie du programme présélectionné. •...
  • Page 26: Panneau De Commande

    4.3 Panneau de commande 4.3.1 FD1800/FD1805 Figure 15. Panneau de commande 1. Rouge : Indication d’erreur 6. Programme économique 2. Vert : Procédé terminé 7. Détergent* 3. Jaune : Procédé en cours 8. Programme normal 4. Écran 9. Programme intensif 5.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.1 Raccordements Connexion Exigences de raccord Exigences de débit 15 mm (G½”) 20 l/min 15 mm (G½”) 20 l/min Vidange (D) Ø 90 mm ou Ø 110 mm N/A 1 l/s en haut 5.2 Exigences environnementales 5-40 °C (41-104 °F) Humidité...
  • Page 28: Classe De Protection

    5.6 Classe de protection FD1800, FD1810 FD1805 Degré de pollution Catégorie de surtension II Classe de protection IP22 (standard) IP21 IP24 (option) Altitude max.* 2 000 m au-dessus du niveau de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer la mer utiliser l’appareil.
  • Page 29: Exemple

    5.7.2 Exemple niveaux sonores L pièce de grand volume, le niveau sonore diminue légèrement et dans une pièce plus petite, il augmente légèrement. pouvant se présenter dans la pratique. Les types de pièce utilisés dans l’exemple sont : • toutes les surfaces en carrelage, •...
  • Page 30: Qualité De L'eau

    ; • étapes. 6.2 Principaux facteurs suivants : nettoyage médiocres. Une concentration élevée de cuivre) peuvent provoquer un ternissement des instruments. Des concentrations élevées 6.3 Recommandation • ArjoHuntleigh AB recommande que l’eau utilisée dans les • •...
  • Page 31: Norme Locale

    6.4 Norme locale Lorsque les normes locales sont plus strictes que les recommandations d’ArjoHuntleigh AB, elles doivent être respectées. En particulier, lorsque de l’eau traitée est utilisée pour d’équipements chimiques et médicaux. Conductivité <40 mg/l Dureté maximale <50 mg/l Chlore <10 mg/l...
  • Page 32: Manipulation Des Produits Usagés

    7 MANIPULATION DES PRODUITS USAGÉS Ce produit et ses accessoires sont conformes aux exigences de la directive DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) 2012/19/EU. Les produits usagés doivent être éliminés dans des déchetteries conformément aux réglementations locales. Si nécessaire, contactez votre revendeur pour de plus amples informations.
  • Page 33 Volontairement laissé vide...
  • Page 34 Volontairement laissé vide...
  • Page 35 Arjo International HQ Biezenwei 21 Hans Michelsensgatan 10 ESKÁ REPUBLIKA 4004 MB TIEL SE-211 20 MALMÖ ArjoHuntleigh s.r.o. Postbus 6116 Tel: +46 (0) 10 494 7760 4000 HC TIEL Fax: +46 (0) 10 494 7761 140 00 Praha 4 Tel: +31 (0) 344 64 08 00 E-mail: kundservice@arjo.com...
  • Page 36 ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced...

Table des Matières