Télécharger Imprimer la page

Gessi RETTANGOLO T 37611 Manuel D'installation page 19

Publicité

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка
Installazione corpo incasso (continua...)
Prima di iniziare assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Fig. 3-4 - Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri
effettivi dello stesso e considerare le profondità di incasso minime e massime riportate sulle protezioni in
plastica pre-installate sul corpo.
Fig. 5 - Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.
Fig. 6 - Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro.
Built-in body installation (continues...)
Before starting make sure the water network is off.
Fig. 3-4 - To create proper positioning for the built-in body it is necessary to check the actual overall sizes
of the latter and consider the minimum and maximum built-in depths reported on plastic protections pre-
installed on the body.
Fig. 5 - Position the pipes of the water network using the specific connections.
Fig. 6 - Insert the body in the slot previously obtained in the wall.
Installation corps encastrement (continue...)
Avant de commencer s'assurer que l'alimentation du réseau de distribution est coupée.
Fig. 3-4 - Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements
effectifs de celui-ci et considérer les profondeurs d'encastrement minimum et maximum indiquées sur les
protections en plastique pré-installées sur le corps.
Fig. 5 - Positionner les conduites du réseau hydrique utilisant les connexions préposées.
Fig. 6 - Insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans le mur.
Installation des Einbaukörpers (folgt...)
Bevor man beginnt, ist es sicherzustellen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Abb. 3-4 - Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen muss man zuerst
den effektiven Platzbedarf ermitteln und die Mindest- und Maximaltiefen berücksichtigen, die auf den
Plastikschutzvorrichtungen angegeben sind, die zuvor auf dem Einbaukörper angebracht worden sind.
Abb. 5 - Unter Verwendung der übergeordneten Schaltungen, die Zuleitungen der Wasserversorgung
positionieren.
Abb. 6 - Den Körper in die zuvor, in der Wand verwirklichten Aushöhlung einsetzen.
Instalación cuerpo por empotrar (continúa...)
Antes de empezar asegúrense que el agua procedente de la red hídrica esté cerrada.
Fig. 3-4 - Para crear un alojamiento correcto para el cuerpo por empotrar es necesario verificar sus
dimensiones máximas y tener en cuenta las profundidades mínimas y máximas indicadas sobre las
protecciones de plástico pre-instaladas sobre el cuerpo.
Fig. 5 - Posicionen la tubería de la red hídrica, utilizando las conexiones previstas.
Fig. 6 - Introduzcan el cuerpo en el nicho anteriormente realizado en la pared.
Установка встроенного корпуса (продолжение...)
Перед началом убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Рис. 3-4 - Для изготовления правильного проема под встроенный корпус необходимо проверить
его реальные габаритные размеры и учесть минимальную и максимальную глубину встраивания,
указанную на пластиковых защитах, установленных на корпус.
Рис. 5 - Установите трубы водопроводной сети, используя соответствующие подключения.
Рис. 6 - Вставьте корпус в проем, ранее выполненный в стене.
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rettangolo t 37613Rettangolo t 37615Rettangolo t 37619