Serviceinstruktion (dansk)
1.0 Tekniske specifikationer og anvendelse
Type
PC7X
Anvendelse
BMX / Single speed MTB /
Track bikes
Dimensioner
1/2 " x 1/8 "
2.0 Montering
2.1 Kædelængde
-
Den gamle kæde opmåles og den nye kæde afkortes til samme antal kædeled. Monteringsværktøj er
nødvendigt. Er den gamle kæde ikke længere til rådighed, spørges forhandleren.
-
Er stellet affjedret, spørg forhandleren.
2.2 Lukning af kæden
- Den længdetilpassede kæde lægges på, enderne føres sammen og forbindes med samleledet.
Samleledet består af en yderplade med bolt (1), en yderplade (2) og en fjederclip til sikring (3). (A)
- Yderledet med bolt (1) placeres i kædeenderne, yderled (2) påsættes og samleledet trykkes sammen
(1+2). (A)
- Fjederclip'en placeres, idet den lukkede ende skal pege i kædens løberetning (B).
- Fjederclip'en låses ved at skyde den i pilens retning X (B) ind i boltens noter.
3.0 Vedligeholdelse / pleje
- Regelmæssig smøring forlænger kædens levetid.
- Beskidte kæder renses før smøring. Der må ikke bruges fedtopløsende eller syreholdige midler.
Rengøringsmidlet må kun indvirke i få minutter, hvorefter kæden afskylles med vand. Kæden må først
smøres, når den er helt tør.
- Kædeledene smøres med olie, som skal trække ind.
NB:
Kontrollér at samleledets fjederclip låser kæden korrekt! Ny kæde skal altid monteres med nyt
samleled. Ukorrekt afkortning samt funktionsfejl på samleledet kan medføre ulykker med personskade
til følge.
Når kæden udskiftes, udskiftes som regel også tandhjulene, for de er slidt sammen.
Serviceanvisning (svenska)
1.0 Teknisk specifikation och användning
Typ
PC7X
Användning
BMX / Single speed MTB /
Track bikes
Mått
1/2 " x 1/8 "
2.0 Montering
2.1 Kedjelängd
-
Mät upp den gamla kedjan och korta den nya kedjan till samma antal kedjelänkar. Till detta krävs ett mon-
teringsverktyg. Om den gamla kedjan ej längre står till förfogande, kontakta er fackhandlare.
-
Var god fråga även er fackhandlare vid fjädrad ram.
2.2 Låsa kedjan
- Lägg på den kapade kedjan, för ihop ändarna och foga ihop med kedjelåset. Kedjelåset består av en yttre
kopplingslänk med sprint (1), en yttre kopplingslänk (2) och en säkringsfjäder (3). (A)
- För in yttre kopplingslänk med sprint (1) i kedjans ändar, sätt på yttre kopplingslänk (2) och
tryck ihop kedjelåset (1+2). (A)
- Lägg på säkringsfjädern (3), säkringsfjäderns stängda ände måste peka i kedjans
rörelseriktning (B).
- Lås säkringsfjädern genom att förskjuta den i pilens riktning X (B) i sprintarnas spår.
3.0 Underhåll / skötsel
- Regelbunden smörjning förlänger kedjans livslängd.
- Rengör nedsmutsade kedjor innan inoljning. Använd ej fettlösande eller syrehaltiga medel till detta. Låt
rengöringsmedlet verka några få minuter och tvätta sedan av med vatten. Olja kedjan först när den är
helt torr.
- Olja in kedjans leder och låt oljan dra in.
Observera:
Se till att säkringsfjädern på kedjelåset är exakt förreglad! Montering av ny kedja måste alltid ske med nytt
kedjelås. Ej fackmässigt utförd kapning, liksom ej exakt förregling kan skada kedjan och leda till att kedjan
upphör att fungera, till materialskador samt omkullkörning och skador på föraren.
När kedjan byts bör även slitna kedjekransar bytas.
Released August 2002 · Publ. No. 4900
A
1
2 3
B
X
A
1
2 3
B
X
Instrucciones de Servicio (castellano)
1.0 Especificaciones técnicas y uso
Tipo
PC7X
Uso
BMX / Single speed MTB /
Track bikes
Dimensiones
1/2 '' x 1/8 ''
2.0 Montaje
2.1 Longitudes de cadena
-
Medir la cadena vieja y recortar la cadena nueva de tal manera que se tenga el mismo número de
eslabones. Para esto se requiere una herramienta de montaje. Si no se tiene a mano la cadena vieja,
consulte a su vendedor.
-
En caso de cuadros con amortiguación elástica, también se debe consultar al vendedor.
2.2 Cerrar la cadena
- Colocar la cadena recortada. Juntar los extremos y unirlos por medio del eslabón de cierre.
El eslabón de cierre consta de un a malla exterior con pasador (1), una malla externa (2) y un resorte de
sujeción (3). (A).
- Guiar la malla externa con pasador (1) en los extremos de la cadena; insertar la malla externa (2) y apre-
tar el eslabón de cierre (1+2). (A).
- Colocar el resorte de sujeción. El extremo cerrado del resorte debe señalar en el sentido de movimiento
de la cadena (B).
- Bloquear el resorte de sujeción, empujándolo en el sentido que indica la flecha X (B) hasta las ranuras
del pasador.
3.0 Mantenimiento/cuidado
- Engrasar regularmente la cadena prolonga su vida útil.
- Las cadenas sucias se deben limpiar antes de echarles aceite. Para esto no se debe emplear ningún
disolvente de grasas ni agentes con contenido ácido. Dejar que el detergente actúe unos minutos y
enjuagar luego con agua. La cadena se debe aceitar solamente cuando esté completamente seca.
- Echar aceite en las articulaciones de la cadena y dejarlo actuar.
Atención:
!Se debe observar que el bloqueo del resorte de sujeción en el eslabón de cierre de la cadena sea
exacto! Al montar una nueva cadena, también se debe emplear un nuevo eslabón de cierre. Si la cadena no
se recorta correctamente o si el bloqueo del resorte no es exacto, la cadena puede sufrir daños y fallar luego
por completo, y el material también puede dañarse, lo que podría ocasionar la caída y lesiones del ciclista.
Al cambiar la cadena, igualmente se deben reemplazar las coronas dentadas que presenten desgaste.
Instruzioni per l'uso (italiano)
1.0 Specifica tecnica e uso
Tipo
PC7X
Uso
BMX / Single speed MTB /
Track bikes
Dimensioni
1/2 '' x 1/8 ''
2. Montaggio
2.1 Lunghezza catena
-
Misurare la vecchia catena e accorciare la nuova catena fino ad avere lo stesso numero di maglie.
A tale scopo è necessario un utensile di montaggio. Se la vecchia catena non è più disponibile,
consultare il Vostro Rivenditore specializzato.
-
In caso di telaio ammortizzato, interpellare parimenti il Vostro Rivenditore specializzato.
2.2 Chiusura catena
- Applicare la catena tagliata a misura, avvicinare le due estremità e unirle con la maglia di chiusura.
La chiusura consiste in una maglia esterna con perno (1), una maglia esterna (2) ed una molla di
sicurezza (3) (A).
- Inserire la maglia esterna con perno (1) nelle estremità della catena, applicare la maglia (2) e unire a
pressione la chiusura della catena (1+2) (A).
- Applicare la molla di sicurezza (3), l'estremità chiusa della molla di sicurezza deve essere rivolta verso il
senso di scorrimento della catena (B).
- Spostare la molla di sicurezza in direzione della freccia X (B) per farla inserire nelle scanalature dei perni.
3.0 Manutenzione / cura
- Una lubrificazione regolare aumenta la durata della catena.
- Pulire le catene sporche prima di oliarle. A tale scopo non usare sostanze che sciolgono i grassi o
contenenti acidi. Far agire il detergente solo per pochi minuti e quindi lavare con acqua. Oliare la catena
solo quando è perfettamente asciutta.
- Spalmare l'olio sugli snodi della catena e far agire.
Attenzione:
Fare attenzione che la molla di sicurezza sia bloccata esattamente sulla chiusura della catena.
Montare una nuova catena utilizzando sempre una nuova chiusura. Un taglio a misura irregolare della catena
ed un bloccaggio non perfetto possono danneggiare la catena e causarne quindi la rottura, danni al materia-
le e la caduta o lesioni del guidatore.
Nel rinnovare la catena sostituire anche i rocchetti segnati dall'usura.
A
1
2 3
B
X
A
1
2 3
B
X