Fantini Rubinetti MILANOSLIM OUTDOOR H121 Instructions De Montage page 32

Table des Matières

Publicité

MANUTENZIONE
- MAINTENANCE - ENTRETIEN
WARTUNG - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO
Al termine della stagione estiva, prima che inizi il freddo (indicativamente quando la temperatura scende
IT
sotto i 10°C (50°F), effettuare una accurata pulizia di tutte le superfici della doccia (vedi cap. PULIZIA) e coprire
la doccia esterna con una protezione impermeabile
nesca dell'acqua calda e fredda
D
le valvole di drenaggio
At the end of the summer, before it starts getting cold (approximately when the temperature goes below 10°C
EN
(50°F)), thoroughly clean all the surfaces of the shower (see the CLEANING chapter) and cover the outdoor
shower with a waterproof covering
(CLOSE-OFF) and drain the residual water by opening the manual hand shower
ON).
À la fin de l' é té, avant qu'il ne commence à faire froid (pour avoir une idée, lorsque la température descend en
FR
dessous de 10 °C (50 °F), effectuer un nettoyage approfondi de toutes les surfaces de la douche (voir le chapi-
tre NETTOYAGE) et couvrir la douche d' e xtérieur avec une protection imperméables
vendeur). Fermer les vannes d'arrêt de l' e au chaude et de l' e au froide
ouvrant la douchette manuelle
Am Ende der Außensaison, bevor die Kälte beginnt (in etwa wenn die Temperatur unter 10°C (50°F) fällt, alle
DE
Oberflächen der Dusche sorgfältig reinigen (siehe Kap. REINIGUNG) und die Außendusche mit einem wasser-
dichten Schutz abdecken
schließen (CLOSE-OFF) und das restliche Wasser durch Öffnen der Handbrause
(OPEN-ON) ablassen.
Al término del verano, antes de que comience el frío, es decir, cuando la temperatura descienda por debajo
ES
de los 10°C (50°F) aproximadamente, realice una limpieza en profundidad de todas las superficies de la ducha
(ver capítulo LIMPIEZA) y cubra la ducha exterior con un protector impermeable
miento de distribuidor). Cierre las llaves de paso del agua caliente y el agua fría
residual abriendo la ducha manual
No fim do Verão, antes do início do frio (em geral, quando a temperatura desce abaixo de 10°C (50° F), limpar
PT
cuidadosamente todas as superfícies do chuveiro (ver cap. LIMPEZA) e cobrir o chuveiro externo com uma
proteção à prova de água
(CLOSE-OFF) e drenar a água restante, abrindo o chuveiro manual
P
C
( (CLOSE- OFF) e svuotare l'acqua residua aprendo la doccetta manuale
(OPEN-ON).
P
(available at your retailer). Close the hot and cold water gate valve
G
et les vannes de vidange
P
(erhältlich beim Einzelhändler). Die Schieberventile für Warm- und Kaltwasser
G
y las válvulas de drenaje
P
(disponível no Revendedor). Fechar as válvulas de corte de água quente e fria
( (disponibile dal Rivenditore). Chiudere le valvole a saraci-
G
C
(CLOSE-OFF) et vider l' e au résiduelle en
D
(OPEN-ON).
D
(OPEN-ON).
G
e as válvulas de drenagem
32
D
and the drain valve
(OPEN-
P
(en vente chez votre Re-
G
und der Ablassventile
P
(disponible en el estableci-
C
(CLOSE- OFF) y vacíe el agua
D
(OPEN-ON).
G
e
C
C
D
C

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières