Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga A 180 E

  • Page 3 Istruzioni Originali...
  • Page 5 50 mm < 0,5 mm...
  • Page 7: Table Des Matières

    PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di que- sta sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed effi- cienza;...
  • Page 8: Identificazione Dei Componenti Principali

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI Unità motrice Arpione Protezione anteriore della mano Impugnatura anteriore Impugnatura posteriore Perno ferma catena C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q Barra C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Catena SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ Copribarra...
  • Page 9: Simboli

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI / SIMBOLI A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1] Modello C 2.0 E •...
  • Page 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 3. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA COME LEGGERE IL MANUALE differenziale (RCD-Residual Current Device). L’uso di un RCD ri- duce il rischio di scossa elettrica. Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di parti- colare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenzia- 3) Sicurezza personale zione, il cui significato è...
  • Page 11 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA tipo di lavoro da eseguire. L’uso di un utensile elettrico per ope- rando la catena dentata nella sezione di taglio. razioni diverse da quelle previste può provocare situazioni di pericolo. Il contatto dell'estremità può, in certi casi, provocare improvvisamente una reazione inversa, spingendo la barra di guida verso l'alto e all'indie- 5) Assistenza tro verso l'operatore.
  • Page 12: Montaggio Della Macchina

    MONTAGGIO DELLA MACCHINA 4. MONTAGGIO DELLA MACCHINA CONTENUTO DELL’IMBALLO tena si inseriscano correttamente nei vani del pi- gnone (Fig. 2). L’imballo della macchina contiene: – Montare la barra (2) inserendo il prigioniero nella – l’unità motrice, scanalatura, spingerla verso la parte po ste riore –...
  • Page 13: Preparazione Al Lavoro

    PREPARAZIONE AL LAVORO 5. PREPARAZIONE AL LAVORO 1. VERIFICA DELLA MACCHINA • MACCHINE CON TENDICATENA RAPIDO ATTENZIONE! Assicurarsi che la mac- china non sia collegata alla presa di corrente. – Allentare la manopola (11). (Fig. 5a). – Agire opportunamente sulla ghiera (12) fino ad Prima di iniziare il lavoro occorre: ottenere la corretta tensione della catena (Fig.
  • Page 14: Avviamento - Arresto Del Motore

    PREPARAZIONE AL LAVORO / AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE – La manipolazione ed il collegamento dei ATTENZIONE! Non usare la macchina se cavi elettrici devono essere effettuati all’a- il freno catena non funziona correttamente e sciutto. contattare il vostro Rivenditore per le veri fiche –...
  • Page 15: Utilizzo Della Macchina

    UTILIZZO DELLA MACCHINA 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA mente, assicurando nel contempo il cor- ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si - retto inserimento senza forzature nella cu rezza: presa. Non toccare mai un cavo elettrico sotto tensione se è male isolato. Se la pro- 1) Non usare la macchina senza aver prima lunga si danneggia durante l’uso, non toc- letto attentamente le istruzioni.
  • Page 16 UTILIZZO DELLA MACCHINA 1. CONTROLLI DA ESEGUIRE DURANTE freddamento. IL LAVORO 2. MODALITÀ DI UTILIZZO E TECNICHE DI TAGLIO • Controllo della tensione della catena Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di Durante il lavoro, la catena subisce un progressivo abbattimento o di sramatura, è...
  • Page 17 UTILIZZO DELLA MACCHINA intaglio. come illustrato nella Fig. 18B, bisogna ta glia re • Taglio posteriore di abbattimento 1/3 del diametro del lato posto sotto (se - zionamento inferiore). Successivamente biso- – Realizzare il taglio posteriore di abbattimento a gna effettuare il taglio finale, facendo il seziona- un livello superiore di almeno 50 mm all'intaglio mento superiore per incontrare il primo taglio.
  • Page 18: Manutenzione E Conservazione

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Controllare frequentemente le condizioni del perno ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si - e provvedere alla sostituzione nel caso risulti dan- cu rezza: neggiato. – Una corretta manutenzione è fondamentale per mantenere nel tempo l’efficienza e la si- 5.
  • Page 19: Inconvenienti E Rimedi

    MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE – richiudere il tappo del serbatoio e fare funzionare 9. CAVI ELETTRICI la macchina fino alla totale fuoriuscita di tutto il detergente. ATTENZIONE! Verificare periodicamente Rammentarsi di effettuare il rifornimento d’olio, lo stato dei cavi elettrici e sostituirli qualora prima di usare nuovamente la macchina.
  • Page 20: Accessori

    Combinazioni di barra e catena Passo BARRA CATENA Modello A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Larghezza C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 21 INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently.
  • Page 22: Identification Of The Main Components

    IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS MAIN COMPONENTS Power unit Spiked bumper Front hand guard Front handgrip Rear handgrip Chain catcher Chain C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Bar cover SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 23: Technical Specifications

    IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS / SYMBOLS A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maximum noise and vibration levels [1] Model C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 24: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS 3. SAFETY WARNINGS f) If operating a power tool in a damp location is unavoid- HOW TO READ THE MANUAL able, use a residual current device (RCD) protected sup- Certain paragraphs in the manual contain particularly significant ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. information and are marked with various levels of highlighting with the following meaning: 3) Personal safety...
  • Page 25: Chain Saw Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS the working conditions and the work to be performed. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, Use of the power tool for operations different from those in- kicking the guide bar up and back towards the operator. tended could result in a hazardous situation.
  • Page 26: Machine Assembly

    MACHINE ASSEMBLY 4. MACHINE ASSEMBLY PACKAGING CONTENTS – Mount the bar (2) by inserting the stud bolt in the The packaging contains: groove and push it towards the back of the ma- chine body and wind the chain around the drive –...
  • Page 27: Preparing To Work

    PREPARING TO WORK 5. PREPARING TO WORK 1. CHECKING THE MACHINE • MACHINES WITH QUICK CHAIN TENSION ADJUSTER WARNING! – Loosen the handle (11). (Fig. 5a). Make sure the machine is not plugged into the mains socket. – Turn the ring-nut (12) to obtain the desired chain tension level (Fig.
  • Page 28: How To Start - Stop The Engine

    PREPARING TO WORK / STARTING - STOPPING THE ENGINE – Always handle and connect electric cables WARNING! Do not use the machine if in dry conditions. the chain brake does not function correctly – Keep electric sockets or cables away from and have it inspected by your dealer.
  • Page 29: Using The Machine

    USING THE MACHINE 7. USING THE MACHINE the extension lead gets damaged during WARNING! For personal safety and use, do not touch the cable and unplug the that of others: extension lead immediately. 8) Take care not to hit the bar hard against for- 1) Do not use the machine without reading eign objects or flying debris caused by the the instructions carefully.
  • Page 30 USING THE MACHINE 1. CHECKS DURING WORK 2. DIRECTIONS FOR USE AND CUTTING TECHNIQUES • Checking the chain tension Before felling or delimbing for the first time, practise The chain tends to stretch gradually as you work, sawing logs on the ground or on trestles, so that so you need to check its tension frequently.
  • Page 31: End Of Operations

    USING THE MACHINE • Felling back cut – When the log is supported on both ends, as il- lustrated in Figure 18C, cut 1/3 the diameter – Make the felling back cut at least 50 mm higher from the top (overbuck). Then make the finished than the horizontal notching cut as illustrated in cut by underbucking the lower 2/3 to meet the Figure 16.
  • Page 32: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE 8. MAINTENANCE AND STORAGE Regularly check the condition of the chain catcher WARNING! For your safety and that and replace it if it gets damaged. of others: – Correct maintenance is essential to maintain 5. NUTS AND SCREWS the original efficiency and safety of the ma- chine over time.
  • Page 33: Troubleshooting

    MAINTENANCE AND STORAGE – close the tank cap and operate the machine un- 9. ELECTRIC CABLES til all the cleanser runs out. WARNING! Remember to fill with oil, before using the machine Check the condition of the again. electric cables regularly and replace them if they are worn or their insulation looks dam- aged.
  • Page 34: Accessories

    Bar and chain combinations Pitch CHAIN Model Groove A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Length width C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 35: Présentation

    PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhai- tons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Page 36: Fr Identification Des Pièces Principales

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2. Griffe d’abattage 3. Protecteur de la main tenant la poignée avant 4. Poignée avant 5. Poignée arrière 6. Enrouleur de chaîne 7. Guide-chaîne C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8.
  • Page 37: Identification Des Pièces Principales / Symboles

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] Modèle C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E •...
  • Page 38: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ f) S’il est inévitable d’employer un outillage électrique dans un COMMENT CONSULTER LE MANUEL environnement humide, il faut utiliser une prise de courant Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent des protégée par un disjoncteur différentiel (RCD-Residual Cur- renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par rent Device).
  • Page 39: Avertissements De Sécurité Des Scies À Chaîne

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ les rend moins susceptibles de se coincer, et plus faciles à contrô- la chaîne dentée dans la section d’entaille. ler. Dans certains cas le contact du nez peut provoquer soudainement g) Utiliser l’outillage électrique et les accessoires relatifs en re- une réaction inverse, en poussant le guide-chaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’opérateur.
  • Page 40: Montage De La Machine

    MONTAGE DE LA MACHINE 4. MONTAGE DE LA MACHINE veiller à ce que les maillons d’entraînement de la CONTENU DE L'EMBALLAGE chaîne s’insèrent correctement dans les entre dents L'emballage de la machine contient: du pignon (Fig. 2). – e bloc moteur, –...
  • Page 41: Préparation Au Travail

    PREPARATION AU TRAVAIL 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE • MACHINES AVEC TENDEUR DE CHAÎNE RAPIDE ATTENTION! Vérifier que la machine n’est – Desserrer la poignée (11) (Fig. 5a). pas branchée à la prise de courant. Avant de commencer le travail il faut: –...
  • Page 42: Démarrage - Arrêt Du Moteur

    PREPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE –ARRÊT DU MOTEUR – Les câbles électriques ne peuvent être manipulés ATTENTION! Ne jamais utiliser la machine et branchés qu'au sec. si le frein de chaîne ne fonctionne pas correcte- – Ne jamais mettre une prise électrique ou un câble ment, mais contacter le Revendeur pour faire les vé- en contact avec une zone mouillée (flaque, ou ter- rifications nécessaires.
  • Page 43: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE 7. UTILISATION DE LA MACHINE sans forcer. Ne jamais toucher un câble élec- ATTENTION! Pour votre propre sécurité et trique sous tension s’il est mal isolé. Si la ral- pour celle des tiers: longe s’abîme pendant l’utilisation, ne pas tou- cher le câble, mais débrancher immédiatement 1) Ne pas utiliser la machine sans avoir lu aupara- la rallonge du courant de secteur.
  • Page 44: Contrôles À Exécuter Pendant Le Travail

    UTILISATION DE LA MACHINE 1. CONTRÔLES À EXÉCUTER PENDANT 2. MODALITÉS D’UTILISATION LE TRAVAIL ET TECHNIQUES DE COUPE • Contrôle de la tension de la chaîne Avant d’affronter pour la première fois un travail d’abat- tage ou d’ébranchage, il faut s’exercer sur des troncs par Pendant le travail, la chaîne subit un allongement pro- terre ou bien fixés sur des chevalets, de façon à...
  • Page 45: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE • Entaille postérieure d’abattage nement inférieur). Puis il faut effectuer la coupe fi- nale, en faisant le sectionnement supérieur pour ren- – Réaliser l’entaille postérieure d’abattage à au moins 50 contrer la première entaille. mm au-dessus du niveau de l'entaille horizontale, comme illustré...
  • Page 46: Entretien Et Conservation

    ENTRETIEN ET CONSERVATION 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION Contrôler fréquemment les conditions de l’enrouleur, et ATTENTION! Pour votre propre sécurité et pourvoir à le substituer au cas où il est endommagé. pour celle des tiers: – Il est fondamental d’effectuer correctement l’en- 5.
  • Page 47: Problèmes Et Remèdes

    ENTRETIEN ET CONSERVATION – refermer le bouchon du réservoir, et faire fonctionner 9. CABLES ÉLECTRIQUES la machine jusqu’à ce que tout le détergent soit com- plètement sorti. ATTENTION! Vérifier périodiquement l’é- Ne pas oublier de refaire le plein d’huile avant d’utiliser tat des câbles électriques, et les remplacer s’ils la machine à...
  • Page 48: Accessorires

    Combinaisons de guide-chaîne et chaîne GUIDE-CHAÎNE CHAÎNE Modèle Largeur A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Longuer Rainure C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 49 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Ge- brauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können. Beachten Sie, dass das Handbuch ein wesentlicher Bestandteil der Maschine ist.
  • Page 50: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motor 2. Krallenanschlag 3. Vorderer Handschutz 4. Vorderer Handgriff 5. Hinterer Handgriff 6. Kettenhaltestift 7. Schwert 8. Kette C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 9.
  • Page 51: Technische Daten

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maximale Geräusch- und Vibrationswerte [1] Modell C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 3. SICHERHEITSHINWEISE eigneten Verlängerungskabels vermindert das Risiko von Strom- WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN schlägen. Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige besonders wichtige f) Wenn die Verwendung eines Elektrowerkzeugs in feuchter Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung Umgebung nicht vermieden werden kann, muss eine Steck- solcher Kennzeichnungen wie folgt zu verstehen ist: dose mit Absicherung über FI-Schalter verwendet werden.
  • Page 53: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    SICHERHEITSHINWEISE pariert werden. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu ei- Wartung verursacht. ner unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die f) Alle Schneiden müssen scharf und sauber gehalten werden. Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson ge- Eine korrekte Wartung der Schneidezähne, mit gut geschliffenen schlagen wird.
  • Page 54: Montage Der Maschine

    MONTAGE DER MASCHINE 4. MONTAGE DER MASCHINE achtet werden, dass die Zugglieder der Kette korrekt VERPACKUNGSINHALT in den Aussparungen des Umlenksterns sitzen Die Maschinenverpackung enthält: (Abb.2). – den Motor, – Das Schwert (2) montieren, indem die Stiftschraube in – das Schwert, die Nuten eingesetzt wird, und das Schwert in Rich- –...
  • Page 55: Arbeitsvorbereitung

    ARBEITSVORBEREITUNG 5. ARBEITSVORBEREITUNG 1. MASCHINENÜBERPRÜFUNG • MASCHINEN MIT SCHNELLKETTENSPANNER ACHTUNG! Sicherstellen, dass die Ma- – Den Griff lösen (11). (Abb. 5). schine nicht an die Steckdose angeschlossen ist. – Die Überwurfmutter (12) so weit drehen, bis die Kette Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes geprüft korrekt gespannt ist (Abb.
  • Page 56: Motor Anlassen Und Ausschalten

    MOTOR ANLASSEN – AUSSCHALTEN / MASCHINENEINSATZ – Die Behandlung und der Anschluss von Elektro- ACHTUNG! Die Maschine darf nicht ver- kabeln muss im Trockenen erfolgen. wendet werden, wenn die Kettenbremse nicht rich- – Ein elektrischer Anschluss oder ein Kabel dürfen tig funktioniert.
  • Page 57: Maschineneinsatz

    MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ es richtig, ohne Gewalt in die Steckdose einge- ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die steckt ist. Nie ein unter Spannung stehendes Sicherheit der anderen: Elektrokabel berühren, wenn dieses schlecht 1) Die Maschine darf erst nach dem aufmerksa- isoliert ist.
  • Page 58 MASCHINENEINSATZ 1. AUSZUFÜHRENDE KONTROLLEN WÄHREND 2. ARBEITSVERHALTEN DER ARBEIT UND SCHNITTTECHNIKEN • Kontrolle der Kettenspannung Bevor das erste Mal ein Baum gefällt oder entastet wird sollten Sie an einem Baumstumpf oder einem Stamm auf Während des Betriebs erfährt die Kette eine fortlau- Böcken üben, um das Gefühl für die Maschine und die fende Verlängerung, daher muss die Spannung regel- geeigneten Schnitttechniken zu erlangen.
  • Page 59 MASCHINENEINSATZ • Fällschnitt setzen – Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufliegt, wie in Bild 18C gezeigt, zuerst 1/3 des Stammdurch- – Den Fällschnitt mindestens 50 mm oberhalb des messers von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von waagrechten Kerbschnitts ansetzen, wie in Bild 16 der Unterseite auf Höhe des Oberschnitts.
  • Page 60: Wartung Und Aufbewahrung

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Der Zustand des Stifts ist regelmäßig zu prüfen, und ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die dieser ist bei Beschädigung zu ersetzen. Sicherheit der anderen: – Eine korrekte Wartung ist grundsätzlich notwen- 5. BEFESTIGUNGEN dig, um die ursprüngliche Effizienz und Einsatz- sicherheit der Maschine zu bewahren.
  • Page 61: Störungen Und Abhilfen

    WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG – Den Behälterdeckel schließen und die Maschine in 9. ELEKTROKABEL Betrieb nehmen, bis die gesamte Reinigungsflüssig- keit ausgetreten ist. ACHTUNG! Den Zustand der Elektroka- Daran denken das Öl nachzufüllen, bevor die Maschine bel regelmäßig prüfen, und diese ersetzen, falls sie wieder in Betrieb genommen wird.
  • Page 62: Zubehör

    Verwendung der Kette und des Schwert- und Kettenkombinationen Gliedlänge SCHWERT KETTE Modell A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Länge Nutbreite C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 63 PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entré- guelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
  • Page 64: Identificación De Los Componentes Principales

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Fiador 3. Protección delantera de la mano 4. Empuñadura delantera 5. Empuñadura trasera 6. Perno tope cadena 7. Barra C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8.
  • Page 65: Datos Técnicos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Valores máximos de ruido y vibraciones [1] Modelo C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E •...
  • Page 66: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD terno reduce el riesgo de descarga eléctrica. CÓMO LEER EL MANUAL f) Si no es evitable el uso de una herramienta eléctrica en un En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen informa- ambiente húmedo, usar una toma de corriente protegida por ciones de especial importancia están indicados con diferentes gra- un interrutpr diferencial (RCD-Residual Current Device).
  • Page 67 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a seguir. El uso de El contacto de la extremidad puede, en ciertos casos, provocar re- una herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las pre- pentinamente una reacción inversa, empujando la barra de conduc- vistas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 68: Montaje De La Máquina

    MONTAJE DE LA MÁQUINA 4. MONTAJE DE LA MÁQUINA – Montar la barra (2) introduciendo el macho en la ra- CONTENIDO DEL EMBALAJE nura, empujarla hacia la parte posterior del cuerpo má- El embalaje de la máquina contiene: quina y envolver la cadena alrededor del piñón de desplazamiento (Fig.
  • Page 69: Preparación Para El Trabajo

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO 5. PREPARACIÓN AL TRABAJO 1. CONTROL DE LA MÁQUINA • MÁQUINAS CON TENSORA PARA CADENA RÁPIDA ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que la máqui- – Aflojar la manija (11). (Fig. 5). na no esté conectada a la toma de corriente. Antes de empezar el trabajo es necesario: –...
  • Page 70: Puesta En Marcha - Parada Del Motor

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO / PUESTA EN MARCHA – PARADA DEL MOTOR – La manipulación y la conexión de los cables ¡ATENCIÓN! No use la máquina si el fre- eléctricos deben efectuarse en ambiente seco. no cadena no funciona correctamente y contacte a –...
  • Page 71: Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA 7. USO DE LA MÁQUINA asegurándose al mismo tiempo de la correcta in- ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los troducción en la toma. No toque nunca el cable demás: eléctrico bajo tensión si estuviera mal aislado. Si la prolongación se dañase durante el uso, no to- que el cable y desconecte inmediatamente la 1) No use la máquina sin haber leído antes atenta-...
  • Page 72 USO DE LA MÁQUINA 1. CONTROLES A SEGUIR DURANTE 2. MODALIDAD DE USO Y TÉCNICAS DE CORTE EL TRABAJO Antes de afrontar por primera vez un trabajo de tala y • Control de la tensión de la cadena poda, es conveniente ejercitarse en cepas en tierra o fi- jas en caballetes, para familiarizarse con la máquina y Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alar- con las técnicas de corte más oportunas.
  • Page 73: Final Del Trabajo

    USO DE LA MÁQUINA / MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN miento inferior). Sucesivamente efectúe el corte fi- • Corte posterior de tala nal, realizando el seccionamiento superior para en- contrar el primer corte. – Realizar el corte posterior de tala a un nivel superior de al menos 50 mm a la incisión horizontal como se –...
  • Page 74: Mantenimiento Y Conservación

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Controlar frecuentemente las condiciones del perno y ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los sustitúyalo si estuviera dañado. demás: – Un correcto mantenimiento es fundamental para 5. FIJACIONES conservar a lo largo del tiempo la eficiencia y la seguridad de empleo originales de la máquina.
  • Page 75: Inconvenientes Y Soluciones

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN – cerrar el tapón del depósito y poner en funcionamiento 9. CABLES ELÉCTRICOS la máquina hasta que salga totalmente el detergente. ¡ATENCIÓN! Compruebe periódicamente Recuerde efectuar el llenado del aceite, antes de usar de el estado de los cables eléctricos o cambiarlos si nuevo la máquina.
  • Page 76: Accesorios

    Combinaciones de barra y cadena Paso BARRA CADENA Modelo Longitud Anchura ranura A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Pulgadas Pulgadas C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 77: Presentatie

    PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machine altijd vergezelt...
  • Page 78: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Motor 2. Pal 3. Voorste handbescherming 4. Voorste handgreep 5. Achterste handgreep 6. Pin vergrendeling ketting 7. Blad 8. Ketting C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 9.
  • Page 79: Technische Gegevens

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN C 1.8 E C 2.0 E C 2.2 E C 1.8 ET SE 2014 C 2.0 ET C 2.2 ET Maximale waarden voor geluid en trillingen [1] Model SE 1814 SE 2014 Q SE 2016 SE 2216 SE 1814 Q SE 2016 Q...
  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van een verlengkabel geschikt voor gebruik buiten ver- HOE DE HANDLEIDING LEZEN mindert het risico voor elektrische schokken. In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die gege- f) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een voch- vens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door diverse sym- tige omgeving niet vermeden kan worden, gebruik dan een bolen die de volgende betekenis hebben...
  • Page 81 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN te gebruiken. Vele ongevallen worden veroorzaakt door een on- Door de aanraking van de punt kan, in sommige gevallen, een om- toereikend onderhoud. gekeerde reactie plaatsvinden waarbij het zaagblad omhoog en f) Alle snijonderdelen moeten scherp en schoon gehouden achteruit naar de bediener toe springt.
  • Page 82: Montage Van De Machine

    MONTAGE VAN DE MACHINE 4. MONTAGE VAN DE MACHINE – Monteer het blad (2) door de pen in de inkeping te INHOUD VAN DE VERPAKKING brengen, het blad naar de achterzijde van de ma- De verpakking van de machine bevat: chine te duwen en de ketting rond het sleepwiel te schikken (Afb.
  • Page 83: Voorbereiding

    VOORBEREIDING 5. VOORBEREIDING 1. CONTROLE VAN DE MACHINE • MACHINES MET SNELLE KETTINGSPANNER – Draai de knop (11) los (Afb. 5). LET OP! Zorg ervoor dat de machine niet aangesloten is op het stopcontact. – Draai aan de ringmoer van de kettingspanner (12) tot de gepaste spanning bekomen wordt (Afb.
  • Page 84: Starten - Uitschakelen Motor

    VOORBEREIDING / STARTEN - UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR – De elektrische kabels worden altijd in droge om- LET OP! De machine niet gebruiken standigheden gehanteerd en aangesloten. indien de kettingrem niet correct werkt. Neem voor – Breng een elektrisch stopcontact of kabel nooit in de nodige controles contact op met uw Verkoper.
  • Page 85: Gebruik Van De Machine

    GEBRUIK VAN DE MACHINE 7. GEBRUIK VAN DE MACHINE voerd wordt. Raak een elektrische kabel die on- LET OP! Voor uw veiligheid en die van der stroom staat of slecht geïsoleerd is nooit de anderen: aan. Indien het verlengsnoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, het snoer niet aanraken en het 1) Gebruik de machine niet zonder eerst de in- verlengsnoer onmiddellijk loskoppelen van het...
  • Page 86 GEBRUIK VAN DE MACHINE 1. CONTROLES UIT TE VOEREN 2. GEBRUIKSWIJZEN EN SNIJTECHNIEKEN IJDENS HET WERKEN Vooraleer de machine voor de eerste keer te gebruiken • Controle van de kettingspanning voor het vellen of snoeien van een boom, oefent u best op houtblokken op de grond of bevestigd op een steun, Tijdens het werk ondergaat de ketting een progressieve om voldoende vertrouwd te raken met de machine en de...
  • Page 87: Na Het Werken

    GEBRUIK VAN DE MACHINE • Achterste velsnede ter van onderaf doorzagen. Daarna moet u van boven naar onder zagen naar de eerste zaagsnede toe. – Maak de velsnede aan de achterkant minstens 50 mm boven de horizontale snede van de valkerf zoals –...
  • Page 88: Onderhoud En Opslag

    ONDERHOUD EN OPSLAG 8. ONDERHOUD EN OPSLAG Controleer regelmatig de staat van de pin en vervang LET OP! Voor uw veiligheid en die van hem indien hij beschadigd is. de anderen: – Een correct onderhoud is fundamenteel om in de tijd de oorspronkelijke efficiëntie en gebruik- 5.
  • Page 89: Storingen En Oplossingen

    ONDERHOUD EN OPSLAG – sluit de dop van het reservoir en laat de machine wer- 9. ELEKTRISCHE KABELS ken totdat al het reinigingsmiddel eruit gelopen is. LET OP! Denk eraan olie bij te vullen vooraleer de machine weer Controleer periodiek de staat te gebruiken.
  • Page 90: Accessoires

    Combinaties van blad en ketting Stap BLAD KETTING Model Breedte A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Lengte Groef C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 91 APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá–la de forma segura e eficiente; não esqueça que este ma- nual é...
  • Page 92: Identificação Dos Componentes Principais

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. Unidade motriz 2. Garra de abate 3. Guarda– mão dianteiro 4. Pega dianteira 5. Pega traseira 6. Retentor da corrente 7. Lâmina– guia 8. Corrente C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 9.
  • Page 93: Dados Técnicos

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS / SÍMBOLOS A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Valores máximos de ruído e vibrações [1] Modelo C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 94: Avisos Para A Segurança

    AVISOS PARA A SEGURANÇA 3. AVISOS PARA A SEGURANÇA interruptor diferencial (RCD-Residual Current Device). O uso COMO LER O MANUAL de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações de particular importância são marcados com graus diferentes de realce, 3) Segurança pessoal cujo significado é...
  • Page 95 AVISOS PARA A SEGURANÇA 5) Assistência ciso contar exclusivamente com os equipamentos de segurança in- corporados na serra. Para o utilizador de uma serra de corrente, é a) Mandar o aparelho eléctrico para ser reparado por pessoal conveniente tomar várias providências para eliminar riscos de aci- dentes ou de feridas no decorrer do trabalho de corte.
  • Page 96: Montagem Da Máquina

    MONTAGEM DA MÁQUINA 4. MONTAGEM DA MÁQUINA – Monte a lâmina– guia (2) introduzindo os prisioneiros CONTEÚDO DA EMBALAGEM na ranhura e empurre– a para a parte traseira do A embalagem da máquina contém: corpo da máquina e enrole a corrente em volta do pi- nhão de arraste (Fig.
  • Page 97: Preparação Para O Trabalho

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 1. CONTROLO DA MÁQUINA • MÁQUINAS COM TENSOR DE CORRENTE RÁPIDO ATENÇÃO! – Afrouxe o manípulo (11). (Fig. 5a). Verifique que a máquina não esteja ligada à tomada de corrente. – Aja oportunamente no parafuso tensor (12) até obter Antes de iniciar o trabalho é...
  • Page 98: Arranque - Parada Do Motor

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO / ARRANQUE - PARAGEM DO MOTOR – A manipulação e a ligação dos cabos eléctricos ATENÇÃO! Não use a máquina se o tra- devem ser efectuados no seco. vão da corrente não funciona correctamente e con- –...
  • Page 99: Utilização Da Máquina

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA o fixador de cabo para evitar que o cabo de ex- ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos tensão se desprenda por acidente, garantindo outros: ao mesmo tempo a introdução correcta sem for- çaduras na tomada.
  • Page 100 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 1. CONTROLOS A EXECUTAR DURANTE 2. MODO DE UTILIZAÇÃO E TÉCNICAS O TRABALHO DE CORTE • Controlo da tensão da corrente Antes de enfrentar pela primeira vez um trabalho de abate ou de desramação, é oportuno exercitar– se em Durante o trabalho, a corrente sofre um alongamento troncos no chão ou fixados em cavaletes, a fim de ad- progressivo e, portanto, é...
  • Page 101 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA • Corte traseiro de abate fazendo o seccionamento superior para encontrar o primeiro corte. – Realize o corte traseiro de abate em um nível superior de pelo menos 50 mm do entalhe horizontal como ilus- – Quando o tronco apoia sobre ambas as extremidades, trado na Fig.
  • Page 102: Manutenção E Conservação

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos Controle com frequência as condições do perno e pro- outros: videncie a substituição se estiver danificado. – Uma manutenção correcta é fundamental para manter ao longo do tempo a eficiência e a segu- 5.
  • Page 103: Problemas E Soluções

    MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO – feche de novo a tampa do reservatório e faça a má- 9. CABOS ELÉCTRICOS quina funcionar até a saída total de todo o detergente. ATENÇÃO! Verifique periodicamente o Lembre de efectuar o abastecimento de óleo, antes de estado dos fios eléctricos e substitua-os se estive- usar a máquina de novo.
  • Page 104 Combinações de lâmina-guia e corrente Passo LÂMINA-GUIA CORRENTE Modelo Comprimento Largura do canal A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Polegadas Polegadas C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 105 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αγαπητέ πελάτη, θέλουµε καταρχήν να σε ευχαριστήσουµε για την προτίµηση που δείξατε στα προϊόντα µας και ευχόµαστε η χρήση του µηχανήµατος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συ- ντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το µηχάνηµά σας και να το χρησιµοποιήσετε αποτελεσµατικά και...
  • Page 106: Ταυτότητα Των Κυριότερων Εξαρτηµάτων

    ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Κινητήρας 2. Γάντζος 3. Μπροστινός προφυλακτήρας χεριού 4. Εµπρός χειρολαβή 5. Πίσω χειρολαβή 6. Πείρος συγκράτησης αλυσίδας 7. Λάµα C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8.
  • Page 107: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Μέγιστες τιµές θορύβου και δονήσεων [1] Μοντέλο C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 108 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ για εξωτερικό χώρο, µειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ f) Εάν δεν µπορείτε να αποφύγετε τη χρήση ενός ηλεκτρι- Στο κείµενο του εγχειριδίου, µερικές παράγραφοι που περιέχουν κού εργαλείου σε υγρό χώρο, χρησιµοποιήστε πρίζα ρεύ- σηµαντικές...
  • Page 109 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ γαλείο πρέπει να επισκευαστεί πριν χρησιµοποιηθεί. ΑΙΤΙΕΣ ΧΤΥΠΗΜΑΤΟΣ ΑΝΤΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΛΗΨΗ Πολλά ατυχήµατα οφείλονται σε κακή συντήρηση. ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ: f) ∆ιατηρείτε τροχισµένα και καθαρά τα όργανα κοπής. Η σω- στή συντήρηση των οργάνων κοπής µε καλά τροχισµένα δόντια, Είναι...
  • Page 110: Συναρµολόγηση Του Μηχανήµατος

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ – Τοποθετήστε τη λάµα (2) προσαρµόζοντας το µπου- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ζόνι στην εγκοπή, σπρώξτε την προς το πίσω µέρος Η συσκευασία του µηχανήµατος περιέχει: του σώµατος και τυλίξτε την αλυσίδα γύρω από το πινιόν...
  • Page 111: Προετοιµασία Για Εργασία

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 1. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ • ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΑΧΥΤΕΝΤΩΤΗΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι το µηχάνέ- – Λασκάρετε το λεβιέ (11). (Εικ. 5a). – Γυρίστε κατάλληλα το παξιµάδι του τεντωτήρα (12) ηµα δεν είναι συνδεδεµένο στην πρίζα. έως...
  • Page 112: Εκκίνηση - Σβήσιµο Κινητήρα

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ / ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ – Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιµοποιείτε το µη- να εκτελείται σε στεγνό µέρος. έχάνηέµα αν το φρένο αλυσίδας δεν λειτουργεί – Ποτέ µην ακουµπάτε µια ηλεκτρική πρίζα ή ένα σωστά...
  • Page 113: Χρήση Του Μηχανήµατος

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 7. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ριγµα καλωδίου για να αποφύγετε την κατά ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειέ- λάθος αποέσύνέδεση του καλωδίου προέκτα- ρισέτή και των άλλων: σης, εξασφαλίέζονέτας ταυτόχρονα τη σω- στή σύνδεση χωρίς να ζορίζεται η πρίζα. Ποτέ 1) Μη...
  • Page 114 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. ΑΝΑΓΚΑΙΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ 2. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΟΠΗΣ • Έλεγχος τεντώµατος αλυσίδας Πριν ξεκινήσετε για πρώτη φορά την κοπή ενός δέν- δρου ή του κλάδεµα, είναι σκόπιµο να εξασκηθείτε µε Κατά τη διάρκεια της αλυσίδας η αλυσίδα επιµηκύνε- ξύλα...
  • Page 115 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ της οδοντωτής αλυσίδας ή της λάµας οδήγησης όταν όπως φαίνεται στην Εικ. 18Α κόβεται από ψηλά πραγµατοποιηθεί η δεύτερη κοπή. (ανώτερη κοπή). – Όταν ο κορµός ακουµπάει σε µια άκρη όπως φαί- • Οπίσθια τοµή κοπής νεται στην Εικ. 18B, θα πρέπει να κοπεί στο 1/3 της...
  • Page 116: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του πείρου και αντι- ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειέ- καθιστάτε τον σε περίπτωση φθοράς.. ρισέτή και των άλλων: – Η σωστή συντήρηση είναι απαραίτητη για να διαέτηέρούνται οι αρχικές επιδόσεις και το επί- 5.
  • Page 117: Προβληµατα Και Λυσεις

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ – ξανακλείστε την τάπα του δοχείου και λειτουργήστε 9. ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ την µηχανή µέχρι την ολοκληρωτική έξοδο όλου του απορυπαντικού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε περιοδικά την κα- Θυµηθείται να επανατοποθετήσετε κ νέου λάδι πριν έτάσέταση των ηλεκτρικών καλωδίων και αντι- από...
  • Page 118 ένα εξειέδιέκευµένο κατάστηµα κηπουέρικής. Συνδυασµοί ανάµεσα σε λάµα και αλυσίδα Βήµα ΛΑΜΑ ΑΛΥΣΙ∆Α Μοντέλο A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Μήκος Εγκοπής C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 119 TANITIM Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağ- lamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve ma- kinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için hazırlanmıştır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz bir parçası...
  • Page 120: Ana Komponentlerin Belirlenmesi

    ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ ANA KOMPONENTLER Motris ünitesi Kanca Ön el koruma düzeni Ön kabza Arka kabza Zincir kilit pimi Pala Zincir C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Pala kılıfı...
  • Page 121: Teknik Veriler

    ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimum gürültü ve titreşim değerleri [1] Modeli C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 122: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI 3. GÜVENLİK UYARILARI KILAVUZUN OKUNMASI e) Elektrikli alet dışarıda kullanıldığında, dışarıda kulla- nım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dışarıda Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı paragraflar, kullanım için uygun bir uzatma kablosunun kullanımı elek- farklı belirginleştirme dereceleri ile işaretlenmiştir; bunun anlamı trik çarpma riskini azaltır.
  • Page 123 GÜVENLİK UYARILARI kesiciler ile kesim organlarının uygun bir bakımı, bunları ta- Ucun teması, bazı durumlarda kılavuz palayı yukarı doğru ve o- kılmalara karşı daha fazla korur ve daha kolay kontrol e- peratöre doğru geriye iterek aniden ters tepkiye neden olabilir. dilebilir kılar.
  • Page 124: Makinenin Montajı

    MAKİNENİN MONTAJI / 4. MAKİNENİN MONTAJI – Başsız vidayı oyuğa sokarak palayı (2) monte AMBALAJIN İÇERİĞİ edin ve palayı makine gövdesinin arka kısmına doğru itin ve zinciri sürükleme pinyonu etrafına Makinenin ambalajı aşağıdakileri içerir: sarın (Res. 3). – motris ünitesi, –...
  • Page 125 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 5. ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 1. MAKİNE KONTROLÜ • HIZLI ZİNCİR GERİCİLİ MAKİNELER DİKKAT! Makinenin elektrik prizine – Kolu (11) gevşetin. (Res. 5). bağlı olmadığından emin olun. – Zincirin doğru şekilde gerilmesini elde edene Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap- kadar bileziğe (12) uygun şekilde müdahale edin mak gerekir: (Res.
  • Page 126: Elektri̇k Bağlantilari

    ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU – Elektrik kabloları ile çalışma ve bunların ba- DİKKAT! Zincir freni doğru şekilde ğlantılarının yapılması kuru yerlerde ger- çalışmıyor ise, makineyi kullanmayın ve ge- çekleştirilmelidir. rekli kontroller için Satıcınıza başvurun. – Bir elektrik prizini veya bir kabloyu asla ıslak bir bölge (su birikintileri veya nemli toprak) ile temas ettirmeyin.
  • Page 127: Maki̇neni̇n Kullanimi

    MAKİNENİN KULLANIMI 7. MAKİNENİN KULLANIMI 7) Zincirin elektrik kablosuna değmesini önle- DİKKAT! Kendinizin ve başkalarının yin. Uzatma kablosunun kazaen çözülme- güvenliği için aşağıdakileri yapın: sini önlemek için kablo kenedini kullanın, aynı zamanda zorlamadan prize doğru ta- 1) Talimatları önceden dikkatle okumadan kılmayı...
  • Page 128 MAKİNENİN KULLANIMI 1. ÇALIŞMA ESNASINDA GERÇEKLEŞTİRİL- 2. KULLANIM YÖNTEMİ VE KESİM MESİ GEREKEN KONTROLLER TEKNİKLERİ Bir kesip devirme veya dalları budama işini ilk kez • Zincir gerginliğinin kontrolü gerçekleştirmeden önce makine ve en uygun kesim tekniklerine ilişkin gerekli deneyimi kazanmak için Çalışma esnasında zincir kademeli bir uzamaya yerdeki veya bıçkı...
  • Page 129 MAKİNENİN KULLANIMI • Kesip devirme arka kesimi – Tomruk, Res. 18B’de gösterildiği gibi sadece bir uç üzerine yaslandığında, alt tarafa koyulmuş – Res. 16’da gösterildiği gibi, yatay yarıktan en az yanın çapının üçte birini kesmek gerekir (alttan 50 mm’lik üst seviyede kesip devirme arka ke- kesme).
  • Page 130 BAKIM VE SAKLAMA 8. BAKIM VE SAKLAMA DİKKAT! Kendinizin ve başkalarının Pim durumu sık sık kontrol edilmeli ve zarar görmüş güvenliği için aşağıdakileri yapın: olduğunun belirlenmesi halinde, değiştirilmelidir. – Makinenin orijinal etkinliğini ve kullanım gü- 5. FİKSAJLAR venliğini zaman içinde korumak için doğru bir bakım temeldir.
  • Page 131: Muhafaza Etme

    BAKIM VE SAKLAMA – deponun tıpasını kapatın ve makineyi tüm de- 9. ELEKTRİK KABLOLARI terjan dışarı çıkıncaya kadar çalıştırın. DİKKAT! Makineyi yeniden kullanmadan önce, yağ ikmali Düzenli aralıklar ile elek- yapmayı unutmayın. trik kablolarının durumunu kontrol edin ve bo- zulmuş veya yalıtımları hasarlı görülüyor ise, bunları...
  • Page 132: Aksesuarlar

    Pala ve zincir kombinasyonları Adım PALA ZİNCİR Model A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Uzunluk Genişliği C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 133 WSTE˛PNE Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie ocze- kiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i sto- sowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Page 134 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZE˛ŚCI SKŁADOWE Silnik Przednia osłona ręki Uchwyt przedni Uchwyt tylny Sworzeń blokady łańcucha Prowadnica Łańcuch C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Futerał...
  • Page 135: Dane Techniczne

    IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji [1] Modelu C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 136: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE˛INSTRUKCJĄ należy używać przewodu odpowiedniego dla użytkowania na powietrzu. Użycie przewodu z przedłużaczem odpowiednim dla W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawierające informa- użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elek- cje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stopniem wyrazisto- trycznym.
  • Page 137 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA warunków, które mogłyby wpływać na funkcjonowanie przy- PRZYCZYNY ODRZUTU I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE rządu elektrycznego. W przypadku uszkodzeń, przyrząd DLA OPERATORA elektryczny musi być naprawiony przed powtórnym uży- ciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostateczną kon- Może zaistnieć odrzut, gdy ostrze lub końcówki prowadnicy dotkną serwacją.
  • Page 138: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA – Zamontować prowadnicę (2) umiejscowiając kołek w ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA wyżłobieniu, popchnąć ją w kierunku tylnej części kor- Opakowanie maszyny zawiera: pusu urządzenia i nawinąć łańcuch wokół wałka zę- batego napędu (Rys. 3). – komplet silnika, –...
  • Page 139: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. KONTROLA URZĄDZENIA • URZĄDZENIA Z BŁYSKAWICZNYM NAPINANIEM ŁAŃCUCHA OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że urządzenie – Rozluźnić pokrętło (11). (Rys. 5a). nie jest podłączone do gniazdka prądu. Przed rozpoczęciem pracy należy: – Obracać odpowiednio pierścieniem (12) aż do osią- gnięcia prawidłowego napięcia łańcucha (Rys.
  • Page 140: Uruchomienie- Zatrzymanie Silnika

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE- ZATRZYMANIE SILNIKA – Manipulowanie i podłączanie przewodów elek- OSTRZEŻENIE! Nie używać uurządzenia, je- trycznych muszą być wykonywane na sucho. żeli hamulec łańcucha nie funkcjonuje prawidłowo – Nigdy nie dotykać gniazdka prądu lub przewodu i zwrócić się do waszego Sprzedawcy w celu prze- z mokrym obszarem (kałuża mokry teren).
  • Page 141: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7) Unikać styku łańcucha z przewodem elektrycz- OSTRZEŻENIE! ĘDla bezpieczeństwa waszego nym. Używać blokady przewodu w celu uniknię- i innych osób: cia przypadkowego odłączenia się przewodu, gwarantując jednocześnie prawidłowe usadze- 1) Nie używać maszyny bez wcześniejszego uważ- nie w gniazdku bez forsowania.
  • Page 142 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1. SPRAWDZENIA DO WYKONANIA PODCZAS 2. SPOSÓB UŻYCIA I TECHNIKI CIE ˛CIA PRACY Przed przystąpieniem po raz pierwszy do ścinania drzew • Sprawdzenie napięcia łańcucha lub obcinania gałęzi, należy wprawić się na kłodach le- żących na ziemi lub opartych na podporze, aby poznać Podczas pracy, łańcuch się...
  • Page 143: Zakończenie Pracy

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA • Cięcie tylne przy ścinaniu po stronie dolnej (przecinanie dłużycy dolne). Na- stępnie należy dokonać ostatecznego cięcia, wyko- – Wykonać cięcie tylne ścinania na poziomie wyższym nując przecinanie dłużycy górne w celu zetknięcia się o co najmniej 50 mm od wrębienia poziomego, jak po- z pierwszym cięciem.
  • Page 144: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa waszego Często kontrolować stan sworznia i dopilnować jego i innych osób: wymiany w przypadku gdy jest on uszkodzony. – Właściwa konserwacja jest podstawowym ele- mentem dla zachowania z upływem czasu wy- 5.
  • Page 145: Niesprawności I Sposoby Ich Usunięcia

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE – zamknąć korek zbiornika i pozostawić włączoną ma- 9. PRZEWODY ELEKTRYCZNE szynę, aż do całkowitego ujścia wszystkiego deter- OSTRZEŻENIE! gentu. ĘSprawdzać okresowo stan przewodów elektrycznych i wymienić je, gdy są Pamiętać o napełnieniu olejem, przed ponownym uży- zniszczone lub, gdy ich izolacja okaże się...
  • Page 146: Akcesoria

    Kombinacje prowadnicy i łańcucha Rozstaw PROWADNICA ŁAŃCUCH Model Szerokość A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Długość Bruzdy C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 147 PREDSTAVITEV Spoštovani kupec, želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta pri- ročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali svoj stroj in ga uporabljali pod varnimi pogoji in ob po- polnem učinku;...
  • Page 148: Identifikacija Glavnih Komponent

    IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT GLAVNE KOMPONENTE Glava motorja Klin Prednji ščitnik roke Prednji ročaj Zadnji ročaj Lovilec verige Meč Veriga C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Ščitnik meča SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 149: Tehnični Podatki

    IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT / SIMBOLI A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij [1] Model C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 150: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA 3. VARNOSTNA OPOZORILA lov v gibanju. Poškodovan ali zapleten oziroma zavozlan KAKO BEREMO PRIROČNIK kabel poveča možnost električnega stresljaja. V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo posebno po- e) Ko uporabljate električni stroj na odprtem prostoru, membne informacije, označena z različno stopnjo strogosti in uporabite podaljšek, ki je primeren za zunanjo upo- imajo naslednji pomen: rabo.
  • Page 151 VARNOSTNA OPOZORILA govo uporabo in ne poznajo teh navodil. Električni stroji Stik skrajnega dela lahko v nekaterih primerih povzroči nena- lahko v rokah neizkušenih oseb postanejo nevarni. den sunek v nasprotno smer in potisne meč navzgor ali proti f) Rezalni organi morajo biti vedno nabrušeni in čisti. Če operaterju.
  • Page 152: Montaža Stroja

    MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA – Montirajte meč (2) tako, da vstavite drsni nasta- VSEBINA EMBALAŽE vek v kanal, potisnite ga proti zadnji strani ohišja Embalaža stroja vsebuje: motorja in ovijte verigo okrog poteznega zobnika (Slika. 3). – motorno enoto, –...
  • Page 153: Priprava Na Delo

    PRIPRAVA NA DELO 5. PRIPRAVA NA DELO 1. PREGLED STROJA • STROJI S HITRIM NAPENJALOM VERIGE – Popustite ročaj (11) (Slika 5a). POZOR! Prepričajte se, da stroj ni povezan na električno omrežje. – Ustrezno delujte na konico (12), dokler veriga ni ustrezno napeta (Slika 5a).
  • Page 154: Vžig - Zaustavitev Motorja

    PRIPRAVA NA DELO / VŽIG - ZAUSTAVITEV MOTORJA – Z električnimi kabli morate rokovati in jih POZOR! Ne uporabljajte stroja, če povezovati le v suhih prostorih. zavora verige ne deluje pravilno in se posve- – Električnega vtikača ali kabla ne smete niko- tujte s prodajalcem za potrebne preglede.
  • Page 155: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA nega kabla. Uporabljajte blokado kabla, da POZOR! Za Vašo varnost in var- preprečite naključni odklop podaljška ka- nost drugih oseb: bla, obenem zagotovite pravilni in nena- silni vklop v vtičnico. Nikoli se ne dotikajte 1) Pred uporabo stroja vedno natančno pre- električnega kabla pod električnim tokom, berite navodila.
  • Page 156 UPORABA STROJA 1. KONTROLE, KI JIH JE TREBA OPRAVITI 2. POGOJI ZA UPORABO IN TEHNIKE MED DELOM ŽAGANJA • Pregled napetosti verige Preden se prvič lotimo žaganja debel ali vej, je prav, da prej vadimo na deblih na tleh ali na pod- Med delom se veriga postopa podaljšuje, zato je pori in se primerno seznanimo s strojem ter z na- treba pogosto preverjati njeno napetost.
  • Page 157 UPORABA STROJA • Končna zareza viti zaključni rez tako, da se gornji rez sreča s prvim rezom. – Končno zarezo opravite najmanj 50mm višje od vodoravne zareze, kot kaže slika 16. Zareza – Ko je deblo oprto na obeh koncih, kot kaže sli- naj ostaja vzporedna z vodoravno zarezo.
  • Page 158: Vzdrževanje In Shranjevanje

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE 8. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE Pogosto pregledujte v kakšnem stanju je lovilec ve- POZOR! Za Vašo varnost in var- rige in v primeru poškodb poskrbite za njegovo za- nost drugih oseb: menjavo. – Za dolgotrajno ohranjanje originalne učinko- vitosti in varne uporabe stroja, je bistve- nega pomena pravilno vzdrževanje.
  • Page 159: Pomanjkljivosti In Rešitve

    VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE – ponovno namestiti zamašek rezervoarja in spro- 9. ELEKTRIČNI KABLI žiti stroj, da izteče vsa čistilna tekočina. POZOR! Pred ponovno uporabo stroja se spomnite, da mo- Občasno preverite v kakš- rate natočiti olje. nem stanju so električni kabli in jih zamenjajte v primeru izrabljenosti ali poškodb na izolaciji.
  • Page 160: Dodatki

    Kombinacije droga in verige Korak DROG VERIGA Model Širina A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Dolžina Utora C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 161 ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель, прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование ва- шей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в усло- виях...
  • Page 162 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ 1. Моторный блок 2. Kрюк 3. Фронтальное защитное устройство для руки 4. Передняя рукоятка 5. Задняя рукоятка 6. Стержень останова цепи 7. Шина C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8.
  • Page 163: Технические Данные

    ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Максимальные значения уровня шума и вибраций [1] Mодели C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 164: Меры Предосторожности Для Обеспечения Безопасности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ риск электрического удара. KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО f) Если нельзя избежать использования электрооборудо- В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена осо- вания во влажной среде, используйте розетку с предо- бо...
  • Page 165 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ влиять на работу электрооборудования. При наличии по- ПРИЧИНЫ ОБРАТНОЙ ОТДАЧИ вреждений необходимо отремонтировать электрообо- И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОПЕРАТОРА рудование, прежде чем использовать его. Многие не- счастные случаи были вызваны недостаточным обслужива- Отдача может возникнуть, если нос шины соприкасается с по- нием.
  • Page 166 СБОРKА МАШИНЫ 4. СБОРKА МАШИНЫ вильно вставлялись во впадины звездочки (Рис. СОДЕРЖИМОЕ УПАKОВKИ В упаковке машины имеются: – Установить шину (2), вставив шпильку в канавку, – силовой агрегат, протолкнуть ее к задней части корпуса машины и – шина, обернуть цепь вокруг ведущей звездочки (Рис. 3). –...
  • Page 167 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ 5. ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ щих, чтобы удостовериться, что она движется без 1. ПРОВЕРKА МАШИНЫ приложения чрезмерных усилий. ВНИМАНИЕ! Удостоверьтесь, что ма- шина не подключена к розетке электропитания. • МАШИНЫ С БЫСТРОДЕЙСТВУЮЩИМ Перед началом работы следует: РЕГУЛЯТОРОМ НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ –...
  • Page 168 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ / ЗАПУСK - ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ – Работа с электрическими кабелями и их под- ВНИМАНИЕ! Не используйте машину, соединение должны выполняться в сухих если тормоз цепи работает неисправно, и обра- условиях. титесь в магазин для проведения необходимых – Розетка электропитания или кабель никогда проверок.
  • Page 169: Пользование Машиной

    ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ ским кабелем. Использовать держатель ка- ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей беля во избежание случайного открепления безопасности и безопасности окружающих: кабеля удлинителя, а также для обеспече- ния правильной установки в розетку без 1) Не используйте машину, внимательно не форсировки.
  • Page 170 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 1. ПРОВЕРKИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ 2. СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕТОДЫ РАБОТЫ РЕЗKИ • Проверка натяжения цепи Прежде, чем впервые приступить к валке или об- резке ветвей, рекомендуется потренироваться на Во время работы цепь постепенно растягивается, пнях, расположенных на земле или прикрепленных поэтому...
  • Page 171 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ • Задняя метка валки надо выполнить завершающий разрез, чтобы верхняя разделка соединилась с первым разре- – Выполните заднюю метку валки, по меньшей зом. мере, на 50 мм выше горизонтального разреза, как показано на Рис. 16. Задняя метка валки –...
  • Page 172: Техобслуживание И Хранение

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей Часто проверяйте состояние стержня и замените безопасности и безопасности окружающих: его, если он поврежден. – Правильное техобслуживание является ос- новополагающим для сохранения первона- чальных эксплуатационных характеристик и 5. FISKРЕПЛЕНИЯ надежности...
  • Page 173: Неисправности И Способы Их Устранения

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ – закупорить бак и включить машину, чтобы она ра- 9. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ KАБЕЛИ ботала до тех пор, пока все моющее средство не ВНИМАНИЕ! вытечет. Периодически проверяйте состояние электрических кабелей и заменяйте Не забудьте заправить машину маслом перед сле- их...
  • Page 174 Сочетания шины и цепи Шаг ШИНА ЦЕПЬ Mодели Длина Ширина A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Дюймы / Канавки C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 175 UVOD Poštovani, želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode i nadamo se da ćete biti vrlo zadovoljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omogući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s njim;...
  • Page 176: Raspoznavanje Glavnih Dijelova

    RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA 1. RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA GLAVNI DIJELOVI Motor Oslonac Prednji štitnik za ruku Prednja ručka Stražnja ručka Hvatač lanca Vodilica Lanac C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Poklopac vodilice SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 177: Tehnički Podaci

    RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimalne vrijednosti buke i vibracija [1] Model C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 178: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA od električnog udara. KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM f) Ukoliko je neizbježna uporaba električnog alata u vlaž- Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže informacije nom prostoru, koristite električnu utičnicu zaštićenu di- od posebne važnosti, označena su opaskama različitog stup- ferencijalnom sklopkom (RCD–Residual Current De- nja, a sa sljedećim značenjem: vice).
  • Page 179 SIGURNOSNA UPOZORENJA nim uputama, imajući u vidu uvjete i vrstu rada koji na- brzo potisnuti zupčasti lanac prema rukovatelju. mjeravate obavljati. Uporaba električnog aparata u svrhe Bilo koja od dviju navedenih reakcija može izazvati gubitak kon- za koje nije predviđen može dovesti do opasnih situacija. trole nad pilom, a time i teške nesreće.
  • Page 180: Montaža Stroja

    MONTAŽA STROJA 4. MONTAŽA STROJA – Montirajte vodilicu (2) tako da u užljebljenje utak- SADRŽAJ AMBALAŽE nete svorni vijak i zatim ju pritisnete prema tijelu U ambalaži stroja nalazi se: stroja te omotajte lanac oko pogonskog lanča- nika (Sl. 3). –...
  • Page 181: Priprema Za Rad

    PRIPREMA ZA RAD 5. PRIPREMA ZA RAD 1. PROVJERA STROJA • STROJEVI S BRZIM ZATEZAČEM LANCA – Popustite ručicu (11). (Sl. 5a). POZOR! Provjerite da stroj nije pri- ključen na električnu utičnicu. – Podesite koliko treba prstenastu maticu (12) tako da postignete pravilnu zategnutost lanca Prije početka rada, potrebno je: (Sl.
  • Page 182: Pokretanje - Zaustavljanje Motora

    PRIPREMA ZA RAD / POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA – Rukovanje električnim kablovima i njihovo POZOR! Ako kočnica lanca radi ne- spajanje mora se obavljati na suhom mjestu. pravilno, ne koristite stroj i obratite se vašem – Električne utičnice i kablove nemojte nikada preprodavaču radi potrebnog ispitivanja.
  • Page 183: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA čajno otkačivanje produžnog kabla, pri POZOR! Radi vaše sigurnosti i si- čemu treba osigurati pravilno ukopčava- gurnosti drugih osoba: nje u utičnicu bez natezanja. Nikada ne do- dirujte električni kabel pod naponom, ako mu je izolacija loša. Ako se produžni kabel 1) Nemojte koristiti stroj ako prethodno niste ošteti tijekom rada, ne dirajte ga i odmah ga pažljivo pročitali upute.
  • Page 184 UPORABA STROJA 1. PROVJERE KOJE JE POTREBNO VRŠITI 2. NAČIN UPORABE I TEHNIKE REZANJA TIJEKOM RADA Prije nego što se po prvi puta suočite sa sječenjem • Provjera zategnutosti lanca ili obrezivanjem, preporučljivo je vježbati na pa- njevima u zemlji ili pričvršćenim na kozliću, kako bi Budući da je lanac tijekom rada podložan progre- se dobro upoznali sa strojem i ovladali najpriklad- sivnom produžavanju, potrebno je često provjera-...
  • Page 185: Završetak Rada

    UPORABA STROJA • Stražnji rez obaranja ra donje strane (donje prerezivanje). Zatim tre- ba napraviti završni rez, gornjim prerezivanjem – Napravite stražnji rez obaranja na razini od naj- sve do susretanja prvog reza. manje 50 mm višoj od vodoravnog zasjeka, kako prikazuje sl.
  • Page 186: Održavanje I Čuvanje

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE 8. ODRŽAVANJE I ČUVANJE Često provjeravajte stanje hvatača lanca i zamije- POZOR! Radi vaše sigurnosti i si- nite ga u slučaju oštećenja. gurnosti drugih osoba: – Pravilno održavanje od bitnog je značaja za 5. PRIČVRSNI ELEMENTI dugotrajno očuvanje prvobitne učinkovitosti i sigurnosti stroja.
  • Page 187: Nepogodnosti I Rješenja

    ODRŽAVANJE I ČUVANJE – zatvorite čep spremnika i pustite da stroj radi 9. ELEKTRIČNI KABLOVI sve dok ne izađe sav deterdžent. POZOR! Prije ponovne uporabe stroja, ne zaboravite nado- Povremeno ispitajte sta- liti ulje. nje električnih kablova te ih u slučaju dotra- jalosti ili oštećenja izolacije zamijenite.
  • Page 188: Dodatna Oprema

    Kombinacije vodilice i lanca Korak VODILICA LANAC Model Širina A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Dužina Užljebljenja C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 189 PRESENTATION Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya ma- skin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möjlighet att lära känna maskinen bättre för att använda den på...
  • Page 190: Identifiering Av Maskinen Och Dess Delar

    IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 1. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR MASKINEN OCH DESS DELAR 1. Motorkropp 2. Mothåll 3. Kastskydd 4. Främre handtag 5. Bakre handtag 6. Kedjefångare 7. Svärd 8. Kedja C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 9.
  • Page 191: Tekniska Specifikationer

    SYMBOLER A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maximala värden för buller och vibrationer [1] Modell C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 192: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER omhusbruk minskar riskerna för el-stötar. HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN f) Om det inte går att undvika att använda utrustningen I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av sär- i fuktig miljö så använd ett eluttag som skyddas av en skild vikt som markerats efter graden av vikt och vars innebörd differentialbrytare (RCD-Residual Current Device).
  • Page 193 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER tligt slipade gör att man inte så lätt fastnar och den blir trycks uppåt och bakåt mot operatören. lättare att kontrollera. g) Använd den elektriska utrustningen och tillbehören Åtdragningen av kuggkedjan på styrstångens övre del kan snabbt trycka kuggkedjan bakåt mot operatören. enligt instruktionerna som medfölje och kom ihåg att ta i beaktande arbetsförhållanden och typen av arbete som skall utföras.
  • Page 194: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN EMBALLAGETS INNEHÅLL – Montera dit svärdet (2) genom att föra in pinn- skruven i hålet, skjut den mot maskinkroppens Maskinens emballage innehåller: bakre del och sätt kedjan på kedjedrivhjulet (Fig. – motorkropp, – svärd, –...
  • Page 195: Förberedelse Av Arbetet

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET 5. FÖRBEREDELSE AV ARBETET 1. KONTROLL AV MASKINEN • MASKINER MED SNABB KEDJESPÄNNING – Lossa på handtaget (11) (Fig. 5). VARNING! Försäkra er om att maski- nen inte är ansluten till eluttaget. – Använd kulringen (12) ända tills man fått rätt spänning av kedjan (Fig.
  • Page 196: Start - Stopp Av Motorn

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET / START - STOPP AV MOTORN – Arbete och anslutning av elkablar skall ut- VARNING! Använd inte maskinen om föras då det är torrt. bromskedjan inte fungerar riktigt och kontakta – Sätt aldrig en kontakt eller en sladd mot ett er återförsäljare för nödvändig kontroll.
  • Page 197: Användning Av Maskinen

    ANVÄNDNING AV MASKINEN 7. ANVÄNDNING AV MASKINEN i uttaget. Rör aldrig vid en el-sladd under VARNING! För er egen och andras spänning om den inte är isolerad på ett rik- säkerhet: tigt sätt. Om skarvsladden går sönder under användningen så rör inte vid den 1) Använd aldrig maskinen utan att först ha och koppla omedelbart bort skarvsladden läst igenom instruktionerna.
  • Page 198 ANVÄNDNING AV MASKINEN 1. KONTROLLER ATT UTFÖRA UNDER 2. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ARBETET OCH SÅGTEKNIK Innan man skall utföra ett arbete med att fälla eller • Kontroll av kedjans spänning kvista för första gången så är det lämpligt att träna sig på stubbar på marken eller fastspända på bock, Under arbetet så...
  • Page 199 ANVÄNDNING AV MASKINEN • Bakre kapning för fällning slutlig skärning göras genom en övre kapning fram till den första skärningen. – Gör en bakre skärning på en nivå som överstiger minst 50 cm den horisontala riktskärningen som – När stocken stöds på bägge ändar som på Fig. visas på...
  • Page 200: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 8. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING VARNING! För er egen och andras Kontrollera anordningen regelbundet och se till att säkerhet: byta ut den om den är trasig. – Ett korrekt underhåll är fundamentalt för att kunna bibehålla maskinens effektivitet och 5.
  • Page 201: Problem Och Åtgärder

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING – stäng tanklocket och sätt igång maskinen tills allt 9. ELKABLAR rengöringsmedel tömts. VARNING! Kontrollera regelbundet Fyll på olja innan maskinen används på nytt. el-sladdarnas skick och byt ut dem om der är utslitna eller om dess isolering verkar trasig. Maskinens nätkabel ska bytas ut om den är skadad 8.
  • Page 202: Tillbehör

    Kombinationer av stång och kedja Steg STÅNG KEDJA Modell Rännans A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Bredd Längd C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 203 JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttä- mään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se siksi aina käden ulottuvilla.
  • Page 204: Tärkeimpien Osien Tunnistus

    TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS TÄRKEIMMÄT OSAT Moottoriyksikkö Säppi Käden etusuojus Etukahva Takakahva Ketjunpysäytystappi Terälevy Ketju C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Levyn suojus SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 205: Tekniset Tiedot

    TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Melutason ja tärinätason maksimiarvot [1] Mallille C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 206: Turvallisuutta Koskevat Huomautukset

    TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET 3. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET kojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN f) Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät kappa- ympäristössä, käytä differentiaalikytkimellä (RCD- leet on merkitty erityisillä tunnuksilla, joiden merkitykset ovat Residual Curent Device) suojattua sähköpistorasiaa.
  • Page 207 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET tettavan työn laadun. Sähkötyökalun käyttö alkuperäi- Kärkiosan osuminen saattaa tietyissä tapauksissa aiheuttaa sestä poikkeavaan tarkoitukseen saattaa aiheuttaa vaara- äkillisesti käänteisen reaktion, työntäen ohjaustankoa ylös- tilanteita. päin ja taaksepäin kohti käyttäjää. Teräsketjun lukittuminen ohjaustangon yläosaan saattaa 5) Huoltopalvelu työntää...
  • Page 208: Laitteen Asennus

    LAITTEEN ASENNUS 4. LAITTEEN ASENNUS – Asenna terälevy (2) laittamalla vaarnaruuvin u- PAKKAUKSEN SISÄLTÖ raan ja työntämällä kohti laitteen rungon ta- Laitteen pakkaus sisältää: kaosaa ja kierrä ketju hammaspyörästön ympä- ri (Kuva 3). – moottoriyksikön, – terälevyn, – Varmista, että ketjun kiristäjätappi (3) on oikein –...
  • Page 209: Työskentelyyn Valmistautuminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 5. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 1. LAITTEEN TARKISTUS • NOPEALLA KETJUNKIRISTIMELLÄ VARUSTETUT LAITTEET VAROITUS! – Löysää nuppia (11). (Kuva 5). Varmista ettei laite ole kyt- kettynä pistorasiaan. – Säädä ketjun helaa (12) niin kauan, että ketjun kireys on sopiva (Kuva 5a). Ennen työskentelyn aloittamista: –...
  • Page 210: Moottorin Käynnistys - Pysäyttäminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS – PYSÄYTTÄMINEN – Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo- VAROITUS! Älä käytä laitetta, jos ket- ritettava kuivassa. jujarru ei toimi kunnolla ja ota yhteyttä jäl- – Älä ikinä anna sähköpistokkeen tai sähkö- leenmyyjään tarkistuksia varten. johdon joutua kosketuksiin kostean alueen kanssa (lätäkkö...
  • Page 211: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ 7. LAITTEEN KÄYTTÖ tetty huonosti. Jos jatkojohto vaurioituu VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur- käytön aikana, älä koske johtoon ja irrota vallisuuden vuoksi: jatkojohto välittömästi sähköverkosta. 1) Älä käytä laitetta ennen kuin olet lukenut ohjeet huolellisesti. Tutustu vipuihin ja lait- 8) Varo ettei terälevy törmää...
  • Page 212 LAITTEEN KÄYTTÖ 1. TYÖSKENTELYN AIKANA 2. KÄYTTÖTAPA JA LEIKKAUSTEKNIIKKA SUORITETTAVAT TARKISTUKSET Ennen ensimmäistä kaatokertaa tai oksituskertaa on hyödyllistä harjoitella maassa olevilla kepeillä tai • Ketjun kireyden tarkistus pukkiin kiinnitetyillä niin, että saa tuntuman laittee- seen ja parhaimpiin leikkaustekniikoihin. Työskentelyn aikana ketju pidentyy progressiivi- sesti ja siksi ketjun kireys on tarkistettava sään- nöllisesti.
  • Page 213 LAITTEEN KÄYTTÖ • Kaatosahaus kohtaa ensimmäisen sahauksen. – Tee takakaatosahaus ainakin 50 mm ylemmäksi – Kun runko nojaa molemmista päistä kuten ku- vaakasuoraa lovea kuten kuvassa 16. Pidä ta- vassa 18C, on leikattava 1/3 halkaisijasta ylhä- kakaatosahaus rinnakkaisena vaakasuoran lo- ältä...
  • Page 214: Huolto Ja Säilytys

    HUOLTO JA SÄILYTYS 8. HUOLTO JA SÄILYTYS Tarkista tapin kunto säännöllisesti ja vaihda se uu- VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur- teen, jos se on vioittunut. vallisuuden vuoksi: – Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säilyt- tämiseksi ja laitteen alkuperäisosien turval- 5. KIINNIKKEET liselle käytölle.
  • Page 215: Ongelmat Ja Korjaukset

    HUOLTO JA SÄILYTYS – Sulje säiliön korkki ja käynnistä laite niin, että 9. SÄHKÖJOHDOT kaikki pesuaine tulee ulos. VAROITUS! Muista täyttää öljyllä, ennen laitteen käyttöä uu- Tarkista säännöllisesti delleen. sähköjohtojen kunto ja vaihda ne jos ne ovat kuluneet tai niiden eristys on vahingoittunut. 8.
  • Page 216: Lisävarusteet

    Terälevyn ja ketjun yhdistelmät Kulku TERÄLEVY KETJU Malli Pituus Uran A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Tuumaa / Leveys C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 217 PRÆSENTATION Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine – kædesaven - gi- ver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på...
  • Page 218: Identifikation Af Hovedkomponenter

    IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE VIGTIGSTE KOMPONENTER Motorenhed Harpun Forreste skærm til beskyttelse af hånden Forreste håndtag Bagerste håndtag Kædestopper-stift Sværd C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Kæde SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ Skede...
  • Page 219: Tekniske Data

    SYMBOLER A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimale værdier for støj og vibrationer [1] Model C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 220: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER 3. SIKKERHEDSANVISNINGER sker risiko for elektrisk stød. HVORDAN MANUALEN LÆSES f) Hvis det ikke er muligt at undvære brug af et elektrisk Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af særlig vig- værktøj i et fugtigt område, anvend da en stikkontakt tighed.
  • Page 221 SIKKERHEDSANVISNINGER pe, gør knivene mindre tilbøjelige til at sætte sig fast og gør Kontakt med enden kan i visse tilfælde medføre en bevægel- dem nemmere at styre. se i modsat retning, som skubber sværdet opad og tilbage imod g) Anvend det elektriske værktøj og de tilhørende tilbe- brugeren.
  • Page 222: Samling Af Maskinen

    SAMLING AF MASKINEN 4. SAMLING AF MASKINEN – Montér sværdet (2) ved at indføre topdæksel- EMBALLAGENS INDHOLD bolten i rillen, skub sværdet hen imod maskin- Maskinens emballage indeholder: blokkens bagerste del og indfør kæden omkring tandhjulet (Fig. 3). – den drivende enhed, –...
  • Page 223: Forberedelse Til Arbejdet

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 1. KONTROL AF MASKINEN • MASKINER MED HURTIG KÆDESTRAMMER ADVARSEL! Forvis Dem om, at maski- – Løsn drejeknappen (11). (Fig. 5). nen ikke er forbundet til lysnettet. Det følgende skal udføres, inden arbejdet startes: –...
  • Page 224: Start - Standsning Af Motoren

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET / START - STANDSNING AF MOTOREN – Håndtering og forbindelse af de elektriske ADVARSEL! Maskinen må ikke anven- kabler skal udføres i tør tilstand. des, hvis kædebremsen ikke fungerer korrekt. – Et kabel med et elektrisk stik må aldrig brin- Kontakt i så...
  • Page 225: Anvendelse Af Maskinen

    ANVENDELSE AF MASKINEN 7. ANVENDELSE AF MASKINEN kontaktenuden forceringer. Rør aldrig ved ADVARSEL! Til Deres og andres sik- et spændingsførende el-kabel, hvis det er kerhed: dårligt isoleret. Hvis forlængerledningen 1) Maskinen må først anvendes, når brugeren beskadiges under brugen, må kablet ikke har læst brugsanvisningen omhyggeligt.
  • Page 226 ANVENDELSE AF MASKINEN 1. KONTROLFORANSTALTNINGER, 2. ANVENDELSESMÅDER DER SKAL UDFØRES UNDER ARBEJDET OG OPSKÆRINGSTEKNIKKER • Kontrol af kædens spændingstilstand Inden De går i gang med at fælde et træ eller at hugge grene på et træ for første gang, er det en god Da kæden under arbejdet bliver efterhånden læn- idé...
  • Page 227 ANVENDELSE AF MASKINEN • Fældesnit – Når stammen kun er understøttet i den ene ende som vist i fig. 18B, skæres 1/3 af diameteren – Udfør fældesnittet 50 mm højere oppe end den nedefra (tværsnit nedefra). Afslut herefter vandrette del af forhugget som vist i fig. 16. skæringen oppefra således, at tværsnittet op- Sørg for, at fældesnittet er parallelt med den pefra mødes med den første skæring.
  • Page 228: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 8. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Kontrollér hyppigt stiftens tilstand og skift den ud, ADVARSEL! Til Deres og andres sik- hvis den er beskadiget. kerhed: – En korrekt vedligeholdelse er væsentlig for 5. FASTSPÆNDING på én gang at bevare maskinens oprindelige effektivitet og sikkerhed.
  • Page 229: Problemer Og Løsninger

    VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING – Luk tankens låg og kør maskinen, indtil alt ren- 9. ELEKTRISKE KABLER semiddel er kommet ud. ADVARSEL! Husk at fylde med olie, inden maskinen tages i Tjek periodisk el-kabler- brug igen. nes tilstand og udskift dem, hvis de er neds- lidte eller deres isolering er beskadiget.
  • Page 230: Tilbehør

    Kombinationer af sværd og kæde Mellemrum SVÆRD KÆDE Model Længde Sporbredde A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Tommer Tommer C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 231 PRESENTASJON Kjære kunde, Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne ma- skinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold.
  • Page 232: Identifikasjon Av Maskinen Og Komponentene

    IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE HOVEDDELER Motorenhet Krok Fremre beskyttelse for hånden Håndtak fremme Håndtak bak Tapp til blokkering av kjedet Sverd Kjede C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Deksel til sverdet SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ...
  • Page 233: Symboler

    SYMBOLER A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimale verdier for støy og vibrasjoner [1] Modell C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 234: Sikkerhetsmerknader

    SIKKERHETSMERKNADER 3. SIKKERHETSMERKNADER skjøteledning som er egnet til bruk utendørs. Bruk av HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN skjøteledning som er egnet til utendørs bruk reduserer risi- I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder særlig vik- koen for elektrisk støt. tig informasjon merket med forskjellige typer markeringer, hvis f) Hvis det ikke lar seg unngå...
  • Page 235 SIKKERHETSMERKNADER likehold av skjæreelementene, med godt slipte blader, gjør en motsatt reaksjon, slik at sverdet skyves oppover og bakover at disse er mindre utsatt for å sette seg fast og lettere å kont- i retning operatøren. rollere. g) Bruk det elektriske apparatet og tilbehøret i samvar Fastklemming av sagkjedet på...
  • Page 236: Montering Av Maskinen

    MONTERING AV MASKINEN 4. MONTERING AV MASKINEN maskinhuset og vikle kjedet rundt tannhjulet (Fig. INNHOLDET I EMBALLASJEN Maskinens emballasje inneholder: – Kontroller at kjedestrammerens tapp (3) er kor- – motorenheten, rekt ført inn i det dertil egnede hullet på sverdet –...
  • Page 237: Forberedelse Til Arbeidet

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 5. FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 1. ETTERSYN AV MASKINEN • MASKINER MED HURTIG KJEDESTRAMMER ADVARSEL! – Løsne på knotten (11). (Fig. 5a). Forviss deg om at maski- nen ikke er koplet til stikkontakten. – Beveg kjedestrammerens mutter (12) på egnet måte helt til du oppnår den riktige strammingen Før arbeider begynner, er det nødvendig å: av kjedet (Fig.
  • Page 238: Oppstart - Stans Av Motoren

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET / OPPSTART – STANS AV MOTOREN – Håndtering og kopling av de elektriske led- ADVARSEL! Ikke bruk maskinen der- ningene må utføres på et tørt sted. som kjedebremsen ikke fungerer korrekt, og – La aldri en strømkontakt eller en elektrisk kontakt forhandleren din for de nødvendige ledning komme i kontakt med et vått område kontroller.
  • Page 239: Bruk Av Maskinen

    BRUK AV MASKINEN 7. BRUK AV MASKINEN med elektrisk strøm hvis den er dårlig iso- ADVARSEL! For din og andres sikker- lert. Hvis forlengerledningen blir skadet un- het: der bruk må du ikke røre ledningen, og fra- kople straks forlengerledningen el–nettet.
  • Page 240 BRUK AV MASKINEN 1. KONTROLLER SOM SKAL UTFØRES 2. BRUKSMÅTER OG KUTTETEKNIKKER UNDER ARBEIDET Innen du påbegynner arbeidet med felling eller • Kontroll av kjedets spenning kvisting, er det en fordel å øve seg på trestykker på bakken eller satt på en bukk. Slik oppnår du den Under arbeidet utsettes kjedet for en gradvis for- nødvendige fortrolighet med maskinen og de mest lengelse, derfor er det nødvendig å...
  • Page 241: Ved Arbeidets Slutt

    BRUK AV MASKINEN • Kutt fra baksiden i forhold til fallretningen enfra). Deretter er det nødvendig å foreta det en- delige kuttet, slik at det øvre snittet møter det – Utfør kuttet fra baksiden i forhold til fallretnin- nedre. gen i en høyde som er minst 50 mm høyere enn det vannrette snittet som er vist i Fig.
  • Page 242: Vedlikehold Og Lagring

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING 8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING Kontroller ofte tappens tilstand, og sørg for at den ADVARSEL! For din og andres sikker- byttes ut i tilfelle den viser seg å være skadet. het: – Et korrekt vedlikehold er av største viktighet 5.
  • Page 243: Problemer Og Løsninger

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING – ha igjen lokket på tanken og la maskinen fungere 9. ELEKTRISKE LEDNINGER inntil alt rengjøringsmiddelet er kommet helt ut. ADVARSEL! Husk på å fylle på olje før maskinen brukes igjen på Foreta periodisk kontroll av de elektriske ledningene og skift dem ut dersom de er ødelagte eller isolasjonen viser seg å...
  • Page 244: Tilbehør

    Kombinasjoner av sverd og kjede Mellomrom SVERD KJEDE Modell Lengde Sporbredde A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Tommer Tommer C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 245 PREZENTACE VÝROBKU Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpečně a účinně; nezapomeňte, že je neoddělitelnou sou- částí...
  • Page 246 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI Hnací jednotka Zubová opěrka Přední ochranný kryt ruky Přední rukojeť Zadní rukojeť Zachycovač řetězu Vodicí lišta Řetěz C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Ochranný...
  • Page 247: Technické Údaje

    POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ / SYMBOLY A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací [1] Model C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E •...
  • Page 248 BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY 3. BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY ný nebo zamotaný kabel zvyšuje riziko zásahu elektrickým JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ proudem. V textu návodu se nacházejí některé odstavce obsahující mi- e) Při použití elektrického nářadí v exteriéru používejte mořádně důležité informace. Tyto odstavce jsou značeny od- prodlužovací...
  • Page 249 BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY škození musí být elektrické nářadí před opětovným pou- PŘĺČINY ZPĚTNÉHO VRHU A PREVENCE ZE STRANY žitím opraveno. Mnoho nehod je zapříčiněno nedostatečnou OBSLUHY údržbou. f) Udržuje řezné ústrojí nabroušené a vyčištěné. Vhodná Ke zpětnému vrhu může dojít při doteku předmětu hrotem nebo údržba řezného ústrojí...
  • Page 250: Montáž Stroje

    MONTÁŽ STROJE 4. MONTÁŽ STROJE – Namontujte vodicí lištu (2) zasunutím závitové- OBSAH BALENĺ ho kolíku do drážky; posuňte lištu směrem k Balení stroje obsahuje: zadní části stroje a oviňte řetěz kolem prsten- cové řetězky (Obr. 3). – hnací jednotku, –...
  • Page 251 PŘĺPRAVA NA PRÁCI 5. PŘĺPRAVA K PRÁCI 1. KONTROLA STROJE • STROJE S RYCHLÝM NAPĺNÁKEM ŘETĚZU UPOZORNĚNĺ! Ujistěte se, že stroj není – Povolte rukojeť (11). (Obr. 5). zapojen do zásuvky elektrického rozvodu. – Kruhovou maticí (12) vhodně seřiďte správné Před zahájením práce je třeba: napnutí...
  • Page 252 PŘĺPRAVA NA PRÁCI / SPUŠTĚNĺ – ZASTAVENĺ MOTORU – Manipulace s elektrickými kabely a jejich UPOZORNĚNĺ! V případě, že brzda řetězu zapojení musí být provedeny na suchu. nefunguje správně, nepoužívejte stroj a ob- – Nikdy neumožněte styk zásuvky elektrické- raťte se na vašeho Prodejce kvůli potřebné ho rozvodu nebo kabelu s mokrou zónou kontrole.
  • Page 253 POUŽITĺ STROJE 7. POUŽITĺ STROJE izolovaného elektrického kabelu pod na- UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bezpeč- pětím. Když během použití dojde k poško- nosti i bezpečnost jiných osob: zení prodlužovacího kabelu, nedotýkejte se jej a okamžitě odpojte od elektrického roz- 1) Nepoužívejte stroj, aniž byste si nejdříve pře- vodu.
  • Page 254 POUŽITĺ STROJE 1. KONTROLY, KTERÉ JE TŘEBA PRO- 2. ZPŮSOB POUŽITĺ A TECHNIKY ŘEZÁNĺ VÁDĚT BĚHEM PRACOVNĺ ČINNOSTI Před prvním použitím stroje ke kácení nebo odvět- • Kontrola napnutí řetězu vování je vhodné nacvičit si potřebný postup na kme- nech umístěných na zemi nebo upevněných na sto- Během práce je řetěz vystaven postupnému prodlou- janech za účelem získání...
  • Page 255 POUŽITĺ STROJE vést závěrečný řez, a to tak, že budete provádět • Zadní zářez vedoucí ke skácení horní dělení, dokud nedojdete k prvnímu řezu. – Proveďte zadní zářez vedoucí ke skácení na úrov- – KKdyž se kmen opírá o obě koncové části způ- ni nejméně...
  • Page 256: Brzda Řetězu

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ 8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ Pravidelně kontrolujte stav kolíku a v případě jeho UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez- poškození proveďte jeho výměnu. pečnosti i bezpečnosti jiných osob: – Správná údržba je základem pro zachování 5. UPEVNĚNĺ původní účinnosti a provozní bezpečnosti stroje.
  • Page 257: Problémy A Jejich Řešení

    ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ – zavřít uzávěr nádržky a nechat stroj v činnosti 9. ELEKTRICKÉ KABELY až do úplného vytečení veškerého čisticího prostředku. UPOZORNĚNĺ! Pravidelně kontrolujte Nezapomeňte na doplnění oleje před opětovným stav elektrických kabelů a v případě jejich po- použitím stroje. škození...
  • Page 258 řetězu pro- Kombinace vodicí líšty a řetězu Rozteč VODICĺ LIŠTA ŘETĚZ Model Šířka A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Délka drážky C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 259 BEMUTATKOZÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata teljes megelégedésére szolgáljon, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati utasítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biztonságos körülmények között történő...
  • Page 260: A Főbb Alkatrészek Azonosítása

    A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A FŐBB ALKATRÉSZEK Motor Tartószeg Elülső kézvédő egység Elülső markolat Hátsó markolat Láncleállító csap Vezetőlemez Lánc C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Vezetőlemez tok SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 261: Műszaki Adatok

    A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q A maximális zajszint- és vibrációértékek [1] Típushoz C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 262: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK e) Amikor az elektromos szerszámmal a szabadban dol- HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉRTELMEZ- gozik, kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- téket használjon. A kültéri használatra alkalmas vezeték A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos in- csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
  • Page 263 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK en legyenek beállítva és szabadon tudjanak mozogni, ket okozhat. hogy ne legyenek megrongálódott alkatrészek, illetve A VISSZAÜTÉS OKAI ÉS MEGELŐZÉSE A KEZELŐ ne álljon fenn bármilyen olyan állapot, mely az elekt- SZÁMÁRA romos szerszám működését befolyásolhatná. Esetle- ges meghibásodások esetén az elektromos szerszámot Visszaütés keletkezhet, ha a vezetőlemez hegye vagy vége egy még használat előtt meg kell javítani.
  • Page 264: A Gép Összeszerelése

    A GÉP ÖSSZESZERELÉSE 4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE – A vezetőlemez (2) felszereléséhez helyezze a ho- A CSOMAG TARTALMA ronyba a menetes szöget, tolja a vezetőlemezt a A gép csomagjának tartalma: géptest hátsó része felé, és tekerje a láncot a húzó fogaskerék köré...
  • Page 265: Munkára Történő Előkészület

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET hogy meggyőződjön arról, hogy elég könnyen gör- 1. A GÉP ELLENŐRZÉSE dül-e. FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a gép ne legyen áram alatt! • GYORS LÁNCFESZÍTŐVEL Mielőtt munkába kezdene: RENDELKEZŐ GÉPEK – ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel-e az „Azonosító...
  • Page 266: Motor Indítás - Leállítás

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET / MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS – Az elektromos vezetékekhez nyúlni, és azo- FIGYELEM! Ne használja a gépet, ha a kat csatlakoztatni csak szárazon lehet. láncfék nem működik megfelelően, hanem lép- – A csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne jen kapcsolatba Viszonteladójával a szükséges érintkezzen nedves felülettel (pocsolya vagy ellenőrzések céljából.
  • Page 267: A Gép Használata

    A GÉP HASZNÁLATA 7. A GÉP HASZNÁLATA letlen kihúzását a csatlakozóaljzatból, az FIGYELEM! Az Ön és mások biztonsá- ugyanakkor elősegíti a vezeték helyes csat- ga érdekében: lakozását az aljzathoz is. Soha ne nyúljon rosszul szigetelt, feszültség alatt levő ve- 1) Ne használja a gépet ha előtte nem olvas- zetékhez! Amennyiben használat közben a ta el figyelmesen a használati utasítást.
  • Page 268 A GÉP HASZNÁLATA 1. MUNKA KÖZBEN VÉGEZENDŐ 2. HASZNÁLATI MÓDOZAT ÉS VÁGÁSI ELLENŐRZÉSEK TECHNIKÁK • A lánc feszítettségének ellenőrzése Mielőtt először vágna fát vagy gallyazna, célszerű egy a talajon lévő, vagy fűrészbakon rögzített fa- Munka közben a lánc fokozatosan meghosszab- tönkön gyakorolni, hogy megfelelő...
  • Page 269: A Munka Befejezése

    A GÉP HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS – Amikor a törzs mindkét végére támaszkodik a 18C • Hátulsó vágás a fa kidöntéséhez ábra szerint, a felső részen kell elvégezni az át- mérő 1/3-ának bevágását (felső darabolás). Fe- – Legalább 50 mm-rel magasabban a döntésirá- jezze be a vágást alulról, a fennmaradó...
  • Page 270: Karbantartás És Tárolás

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS FIGYELEM! Az Ön és mások bizton- Ellenőrizze gyakran a csap állapotát, és ha sérült, sága érdekében: gondoskodjon a cseréjéről. – A megfelelő karbantartás alapvető fontos- sággal bír a gép eredeti hatékonyságának 5. RÖGZÍTÉSEK és használati biztonságának hosszú...
  • Page 271: Problémák És Megoldások

    KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 9. ELEKTROMOS VEZETÉKEK – zárja vissza a tartály dugóját és addig üzemel- tesse a gépet, amíg a tisztítószer teljesen ki nem ürül belőle. FIGYELEM! Rendszeresen vizsgálja felül az elektromos vezetékek állapotát. Minő- Ne felejtse el újratölteni olajjal a gépet a következő ségromlás illetve a szigetelés sérülése esetén használat előtt.
  • Page 272: Tartozékok

    Vezetőlemez-lánc kombinációk Láncosztás VEZETŐLEMEZ LÁNC Modell Hossz Vájat A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Hüvelyk / Szélesség C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 273 ПРЕЗЕНТАЦИЈА Почитуван клиенту, Пред сe, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упат- ство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите во услови на безбедност...
  • Page 274: Идентификација На Основните Делови

    ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ ОСНОВНИ ДЕЛОВИ 1. Моторна единица 2. Харпун 3. Предна заштита за рацете 4. Предна рачка 5. Задна рачка 6. Копче за блокирање на ланецот 7. Лост 8. Ланец C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 9.
  • Page 275: Технички Податоци

    СИМБОЛИ A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Максимални вредности за бучава и вибрации [1] Модел C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 276: Предупредување Во Однос На Безбедноста

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА користење на отворено го намалува ризикот од електричен КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО удар. Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содржат ин- ѓ) Ако не може да се избегне да го користите електричниот формации...
  • Page 277 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА оштетувања, електричниот апарат треба да се поправи ПРИЧИНИ ЗА КОНТРАУДАР И ЗАШТИТА ЗА ОПЕРАТОРОТ пред повторна употреба. Многу инциденти се предизви- кани заради невнимателно користење. Може да дојде до контраудар кога крајната точка на лостот за ѓ) Одржувајте...
  • Page 278: Составување На Машината

    СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА / ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 4. СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА – Монтирајте го лостот (2) вметнувајќи ја кочницата СОДРЖИНА НА ПАКУВАЊЕТО во жлебот, завртувајќи ја кон задниот дел на ма- Пакетот на машината содржи: шината и обвиткајте го ланецот околу запците за пренос...
  • Page 279: Подготовка За Работа

    ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 1. ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА • МАШИНА СО БРЗ ЛАНЕЦ ВНИМАНИЕ! Обезбедете машината да – Разлабавете ракофатот (11). (сл. 5a). не биде приклучена во штекер. – Или завртувајте ја алката (12) сe додека не до- Пред...
  • Page 280: Вклучување - Гасење На Моторот

    ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА / ВКЛУЧУВАЊЕ – ЗАСТАНУВАЊЕ НА МОТОРОТ – Ракувањето и поврзувањето на електричните ВНИМАНИЕ! Не користете ја машината кабли мора да се изведува на суво место. ако кочницата за ланецот не работи правилно и – Никогаш не спојувајте извор на електрична контактирајте...
  • Page 281: Користење На Машината

    КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 7. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА чен во струја, ако е лошо изолиран. Доколку ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за без- продолжниот кабел се оштети при кори- бедноста на другите: стење, не допирајте го кабелот и веднаш ис- клучете го продолжниот кабел од ел. мрежа. 1) Не...
  • Page 282 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 1. ПРОВЕРКИ ШТО ТРЕБА ДА СЕ ПРАВАТ 2. НАЧИН НА КОРИСТЕЊЕ И ТЕХНИКИ ВО ТЕКОТ НА РАБОТАТА НА СЕЧЕЊЕ • Контрола на затегнатоста на ланецот Пред за започнете за првпат да работите на сечење и кастрење треба да се вежба на ниски грмушки на При...
  • Page 283 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА – Кога стеблото е положено по целата своја дол- Така се овозможува да се избегне затегнување на жина како што е прикажано на сл. 18А, се започ- назабениот ланец или на лостот за водење кога се нува со сечење одозгора (горно сецкање). спроведува...
  • Page 284: Одржување И Конзервација

    ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА 8. ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА Редовно контролирајте ја состојбата на копчето и за- ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за без- менете го кога ќе се оштети. бедноста на другите: – Правилно одржување е основно за обезбеду- 5. ФИКСИРАНОСТ вање...
  • Page 285: Проблеми И Решенија

    ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА – затворете го капачето на резервоарот и вклучете 9. ЕЛЕКТРИЧНИ КАБЛИ ја машината додека не го исфрли сиот детергент. ВНИМАНИЕ! Повремено проверувајте ја Не заборавајте да напоните масло пред повторното состојбата на електричните кабли и заменете ги користење...
  • Page 286: Дополнителна Опрема

    што е специјализиран за одржување градини. Комбинации на лост и ланец Степен ЛОСТ ЛАНЕЦ Модел A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Должина Жлеб C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 287 PRISTATYMAS Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei jo efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis įeina į prietaiso komplektinę sudėtį, todėl pra- vartu jį...
  • Page 288: Pagrindinių Dalių Identifikacija

    PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA 1. PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA PAGRINDINIAI KOMPONENTAI Variklio visuma Lankstas Priekinės rankos apsauga Priekinė rankena Galinė rankena Grandinės stabdžio ašis Strypas Grandinė C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Strypo gaubtas SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 289: Techniniai Duomenys

    PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA / SIMBOLIAI A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės [1] Modelilui C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 290: Saugumo Įspėjimai

    SAUGUMO ĮSPĖJIMAI 3. SAUGUMO ĮSPĖJIMAI KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ niu jungikliu elektros kištuką (RCD Residual Current Devize). RCD naudojimas sumažina elektros smūgio ri- Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra labai ziką. svarbūs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių reikš- mės yra šios: 3) Asmeninis saugumas a) Išlikti atidiems, kontroliuoti kas vyksta ir tinkamai PASTABA...
  • Page 291 SAUGUMO ĮSPĖJIMAI 5) Pagalba Viena ir kita aprašytos reakcijos gali sudaryti pjūklo kontrolės netekimą, sudarant rimtus nelaimingus atsitikimus asmeniui. a) Elektros prietaisą taisyti pas kvalifikuotą personalą, Nereikia pasikliauti išskirtinai tik saugumo priemonėmis integ- naudojant tik originalias detales. Tai padės išsaugoti ruotomis pjūkle.
  • Page 292: Prietaiso Montavimas

    PRIETAISO MONTAVIMAS 4. PRIETAISO MONTAVIMAS tvirtintas atmetamuoju dantratuku, pasirūpinti, ĮPAKAVIMO TURINYS kad grandinės tempimo nareliai taisyklingai įsi- terptų tarp dantratuko dantų (Pav. 2). Įrenginio pakuotėje yra: – Sumontuoti strypą (2) įterpiant kaištę į griovelį, – variklio visuma, spustelti jį link prietaiso korpuso užpakalinės da- –...
  • Page 293: Pasiruošimas Darbui

    PASIRUOŠIMAS DARBUI 5. PASIRUOŠIMAS DARBUI 1. PRIETAISO PATIKRINIMAS • ØRENGINIAI SU GREITAIS GRANDINėS TEMPTUVAIS DĖMESIO! – Atlaisvinti galvelę (11). (Pav. 5a). Įsitikinti, jog prietaisas nėra įjungtas į elektros lizdą. – Tinkamai veikti mova (12) kol išgaunamas tai- Prieš pradedant darbą reikia: syklingas grandinės įtempimas (Pav.
  • Page 294: Pajungimas - Variklio Sustabdymas

    PASIRUOŠIMAS DARBUI / PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS – Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi DĖMESIO! Nenaudoti įrenginio jeigu būti atliktas sausai. blogai veikia grandinės stabdys ir susisiekti su – Niekada neleisti kontaktuoti elektros lizdui jūsų Pardavėju būtiniems patikrinimams. arba laidui su drėgna zona (bala arba drėgna žemė).
  • Page 295: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS 7. PRIETAISO NAUDOJIMAS metu teisingą įkišimą į lizdą pernelyg ne- DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: spaudžiant kištuko. Niekada neliesti elekt- ros laido esant įtampai, jeigu jis yra blogai 1) Nenaudoti įrenginio prieš tai atidžiai ne- izoliuotas. Jeigu ilgintuvas naudojimo metu perskaitę...
  • Page 296 PRIETAISO NAUDOJIMAS 1. PATIKRINIMAI DARBO METU 2. NAUDOJIMO BŪDAI IR PJOVIMO TECHNIKOS • Grandinės įtampos patikrinimas Prieš pirmą kartą bandant pjovimą ar genėjimą pa- Darbo metu grandinė įgauna progresyvų pailgėjimą lanku pasipraktikuoti ant kamienų padėtų ant že- todėl reikia dažnai patikrinti grandinės įtempimą. mės arba ant atramos, tokiu būdu įgauti reikiamus įgūdžius su įrenginiu ir su atitinkamais pjovimo me- todais.
  • Page 297: Darbo Pabaiga

    PRIETAISO NAUDOJIMAS dimo kai yra atliekamas antras įpjovimas. 1/3 jo apatinės pusės diametro (apatinis su- • Viršutinė nuvertimo prapjova pjaustymas). Toliau reikia atlikti galutinį pjovimą, atliekant viršutinį supjaustymą susiduriant su pir- – Norint atlikti nuvertimo prapjovą maždaug 50 muoju įpjovimu. mm aukštesniu lygiu horizontaliai įpjovai kaip pavaizduota Pav.
  • Page 298: Priežiūra Ir Laikymas

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS 8. PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Dažnai tikrinti ašies būklę ir pakeisti pažeidimo at- DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: veju. – Taisyklinga priežiūra yra pagrindinis daly- kas norint išlaikyti ilgam įrenginio veiks- 5. FIKSAVIMAI mingumą ir saugumą. – Norėdami būti tikri, kad įrenginys patikimas, Periodiškai patikrinti visų...
  • Page 299: Nepatogumai Ir Pataisymai

    PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS – uždaryti bakelio kamštį ir įjungti įrenginį iki kol vi- 9. ELEKTROS LAIDAI siškai išeis visa valymo priemonė. DĖMESIO! Prisiminkite atlikti alyvos pripildymą prieš naujai Periodiškai tikrinti elekt- naudojant įrenginį. ros laidų būklę ir pakeisti juos, jeigu jie yra su- gedę...
  • Page 300: Aksesuarai

    Strypo ir grandinės kombinacijos Žingsnis STRYPAS GRANDINĖ Modelis Griovelio A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Ilgis Plotis C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 301 PRIEKŠVĀRDS Cienījamais Pircēj, vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un efektīvi izmantot to drošības apstākļos; neaizmirstiet par to, ka rokasgrāmata ir neatņemama mašīnas sastāvdaļa, tā...
  • Page 302: Galveno Sastāvdaļu Izvietojums

    GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS 1. GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS GALVENĀS SASTĀVDAĻAS Dzinēja mezgls Sprūds Priekšējā rokas aizsardzības ierīce Priekšējais rokturis Aizmugurējais rokturis Ķēdes bremzes tapa Sliede Ķēde C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Sliedes vāks SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 303: Tehniskie Dati

    GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS / SIMBOLI A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības [1] Modelim C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 304: Ar Drošību Saistīti Brīdinājumi

    AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI 3. AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI e) Lietojot elektroierīci ārpusē, lietojiet ārējai lietošanai KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA paredzēto pagarinātāju. Ārējai lietošanai paredzētā pa- Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir izklāstīta īpaši garinātāja izmantošana samazina elektriskā trieciena risku. svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakāpes apzīmē- f) Ja elektroierīce ir jāizmanto mitrā...
  • Page 305 AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI skaņā ar piedāvātajiem norādījumiem, ņemot vērā Viena no šīm reakcijām var izraisīt kontroles zaudēšanu pār darba apstākļus un veicama darba tipu. Elektroierīces zāģi, kas var novest pie smagu traumu gūšanas. Nedrīkst pa- lietošana mērķiem, kuri atšķiras no norādītājiem, var izrai- ļauties tikai uz drošības ierīcēm, ar kurām ir aprīkots zāģis.
  • Page 306: Mašīnas Montāža

    MAŠĪNAS MONTĀŽA 4. MAŠĪNAS MONTĀŽA – Uzstādiet sliedi (2), iespraužot tapskrūvi gropē, IEPAKOJUMA SATURS nospiediet sliedi mašīnas korpusa aizmugures Mašīnas iepakojums satur: daļas virzienā un uzstādiet ķēdi apkārt vilkšanas zobratam (3. zīm.) – dzinēja mezglu, – sliedi, – Pārbaudiet, vai ķēdes spriegotāja tapa (3) ir pa- –...
  • Page 307: Sagatavošanās Darbam

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM 5. SAGATAVOŠANĀS DARBAM 1. PĀRBAUDE • MAŠĪNAS AR ĀTRĀS REGULĒŠANAS ĶĒDES SPRIEGOTĀJU UZMANĪBU! Pārliecinieties, ka mašīna – Palaidiet rokturi vaļīgāk (11). (5. zīm.). nav pievienota elektrotīkla kontaktligzdai. Pirms darba sākšanas ir jāveic šādas darbības: – Atbilstoši noregulējiet gredzenu (12) līdz ķēdes spriegojums ir pareizs (5a.
  • Page 308: Dzinēja Iedarbināšana - Apturēšana

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM / DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - APTURĒŠANA – Elektrovadu savienojumi un jebkura darbība UZMANĪBU! Neizmantojiet mašīnu, ja ar tiem ir jāveic sausos apstākļos. ķēdes bremze nedarbojas pareizi un sazinie- – Nekādā gadījumā nepieļaujiet elektrības ties ar vietējo izplātītāju, lai veiktu nepiecie- kontaktligzdas vai vada kontaktu ar mitru šamas pārbaudes.
  • Page 309: Mašīnas Lietošana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA 7. MAŠĪNAS LIETOŠANA 7) Neļaujiet ķēdei nonākt saskarē ar elektrī- UZMANĪBU! Jūsu un citu personu dro- bas vadu. Izmantojiet vada turētāju, lai iz- šībai: vairītos no nejaušas pagarinātāja vada at- vienošanās, tai pašā laikā nodrošinot tā 1) Nelietojiet mašīnu, ja neesat uzmanīgi izla- pareizu iespraušanu kontaktligzdā...
  • Page 310 MAŠĪNAS LIETOŠANA 1. DARBA LAIKĀ VEICAMAS PĀRBAUDES 2. LIETOŠANAS KĀRTĪBA UN ZĀĢĒŠANAS TEHNIKA • Ķēdes spriegojuma pārbaude Pirms pirmā darba veikšanas, kas saistīts ar koka Darba laikā ķēde ir pakļauta pakāpeniskai izstiep- gāšanu vai atzarošanu tiek rekomendēts patrenē- šanai, tādēļ ir bieži jāpārbauda tās spriegojums. ties uz baļķiem, kas atrodas uz zemes vai steķiem, lai labāk iepazītos ar mašīnu un ar piemērotu zā- ģēšanas tehniku.
  • Page 311: Darba Pabeigšana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA / TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA • Aizmugurējais gāšanas iezāģējums ģējums). Tad pabeidziet zāģēšanu virzienā no augšas uz apakšu līdz iepriekš veiktajam iezā- – Veiciet aizmugurējo gāšanas iezāģējumu ap- ģējumam. mēram 50 mm augstāk par horizontālo iezāģē- jumu, kā parādīts 16. zīm. Aizmugurējam iezā- –...
  • Page 312: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA 8. TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA UZMANĪBU! Jūsu un citu personu dro- Bieži pārbaudiet tapas stāvokli un nomainiet to, ja šībai: tā ir bojāta. – Pareiza tehniskā apkope ir ļoti svarīga ma- šīnas sākotnējās darbības efektivitātes un 5.
  • Page 313: Problēmas Un Risinājumi

    TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA – aizveriet tvertnes vāciņu un darbiniet mašīnu, 9. ELEKTRISKIE VADI kamēr viss tīrīšanas līdzeklis nav iznācis ārā. UZMANĪBU! Atsākot mašīnas lietošanu, neaizmirstiet uzpildīt Periodiski pārbaudīt elek- eļļu. trības vadu stāvokli un nomainīt tos, ja tie ir bojāti vai ir bojāta to izolācija.
  • Page 314: Piederumi

    ķēdes, viņš arī uz- Sliedes un ķēdes kombinācijas Solis SLIEDE ĶĒDE Modelim Rievas A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Garums Platums C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 315 PREZENTARE Stimate client, în primul rând dorim să vă mulţumim că aţi ales produsele noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă satisfacă pe deplin și să răspundă întru totul așteptărilor dumneavoastră. Manualul de faţă a fost re- dactat pentru a vă facilita familiarizarea cu mașina achiziţionată și utilizarea sa în condiţii de siguranţă și eficienţă;...
  • Page 316: Identificarea Componentelor Principale

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE COMPONENTE PRINCIPALE Unitatea motoare Cârlig Protecţie anterioară mână Mâner anterior Mâner posterior Opritor lanţ Bară Lanţ C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Carter bară...
  • Page 317: Date Tehnice

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE / SIMBOLURI A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Valorile maxime de zgomot și vibraţie [1] Modelul C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 318: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ 3. MĂSURI DE SIGURANŢĂ f) Dacă sunteţi obligaţi să folosiţi uneltele electrice în spaţii- CITIREA MANUALULUI le cu umiditate, folosiţi o priză protejată de un între- Paragrafele din interiorul manualului care conţin informaţii foar- rupător diferenţial (RCD-Residual Current Device). te importante sunt scoase în evidenţă;...
  • Page 319 MĂSURI DE SIGURANŢĂ evită blocarea lor și pierderea controlului. neașteptate o reacţie inversă, împingând bara de ghidaj în sus g) Utilizaţi uneltele electrice și accesoriile respective con- și în spate, către operator. form condiţiilor de lucru și tipului operaţiei de utilizat. Utilizarea unei unelte electrice în scopuri diferite faţă...
  • Page 320: Asamblarea Mașinii

    ASAMBLAREA MAȘINII 4. ASAMBLAREA MAȘINII – Montaţi bara (2) introducând prezonul în cane- CONŢINUTUL AMBALAJULUI lură; împingeţi-o spre partea din spate a mașinii Ambalajul mașinii conţine: și înfășuraţi lanţul în jurul pinionului de transmi- sie (Fig. 3). – unitatea motoare, –...
  • Page 321: Operaţii Pregătitoare

    OPERAŢII PREGĂTITOARE 5. OPERAŢII PREGĂTITOARE 1. VERIFICAREA MAȘINII • MAȘINI CU SISTEM RAPID DE ÎNTINDERE A LANŢULUI ATENŢIE! Asiguraţi-vă că mașina nu – Slăbiţi mânerul (11). (Fig. 5a). este cuplată la reţeaua de alimentare elec- trică. – Înşurubaţi (sau deşurubaţi) inelul (12) până când tensiunea lanţului este corectă...
  • Page 322: Pornirea - Oprirea Motorului

    OPERAŢII PREGĂTITOARE / PORNIREA - OPRIREA MOTORULUI – Manipularea și conectarea cablurilor elec- ATENŢIE! Nu folosiţi mașina dacă trice trebuie să fie efectuate numai în medii frâna lanţului nu funcţionează corect; apelaţi la uscate. vânzător pentru a efectua controalele de ri- –...
  • Page 323: Utilizarea Mașinii

    UTILIZAREA MAȘINII 7. UTILIZAREA MAȘINII piedica detașarea accidentală a prelungi- ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a torului cât și pentru a asigura introducerea celor din jur: sa în priză în mod corect, fără a forţa. Nu atingeţi niciodată un cablu electric sub ten- 1) Nu folosiţi mașina fără...
  • Page 324 UTILIZAREA MAȘINII 1. VERIFICĂRI CARE TREBUIE FĂCUTE 2. MODALITĂŢI DE UTILIZARE; ÎN TIMPUL LUCRULUI TEHNICI DE TĂIERE • Verificarea tensiunii lanţului Înainte de a tăia pentru prima dată un copac sau ra- murile acestuia, este necesar să încercaţi mai în- În timpul funcţionării, lanţul se poate întinde pro- tâi cu un trunchi, așezat pe pământ sau pe o capră, gresiv;...
  • Page 325 UTILIZAREA MAȘINII • Tăierea copacului în partea din spate, – Când trunchiul se sprijină doar pe o extremitate, pentru a-l doborî cum este ilustrat în Fig. 18 B, trebuie să tăiaţi 1/3 din diametrul părţii de dedesupt (secţionare in- – Realizaţi tăietura posterioară la un nivel mai ferioară).
  • Page 326: Întreţinere Și Depozitare

    ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 8. ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE Controlaţi des starea acestuia și înlocuiţi-l în caz de ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a deteriorare. celor din jur: – Întreţinerea corectă a mașinii este funda- 5. ELEMENTELE DE FIXARE mentală pentru a păstra nealterate eficienţa ei în timp și siguranţa în timpul muncii.
  • Page 327: Inconveniente Şi Remedii

    ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 9. CABLURILE ELECTRICE – închideţi capacul rezervorului şi porniţi maşina lăsând-o să funcţioneze până când iese afară tot detergentul. ATENŢIE! Verificaţi periodic starea cablurilor electrice și înlocuiţi-le imediat dacă Ţineţi minte să realimentaţi cu ulei înainte de a uti- sunt deteriorate sau dezizolate total sau liza din nou maşina.
  • Page 328: Accesorii

    Combinaţii între bară și lanţ BARĂ LANŢ Model Lăţime A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Lungime Canelură C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...
  • Page 329 ПРЕДСТАВЯНЕ Уважаеми Kлиенти, преди всичко бихме искали да Ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удов- летворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията Ви. Упътването е съста- вено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и да я използвате в условия на пълна без- опасност...
  • Page 330 ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ 1. ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ ОСНОВНИ ЧАСТИ 1. Блок мотор 2. Kлин 3. Предна защита за ръката 4. Предна дръжка 5. Задна дръжка 6. Щифт за блокиране на веригата 7. Шина C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET 8.
  • Page 331: Технически Данни

    СИМВОЛИ A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Максимални стойности на шум и вибрации [1] Mодел C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 332: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ е) Ако не може да се избегне употребата на електрически KАK ДА СЕ ЧЕТЕ УПЪТВАНЕТО уред във влажна среда, използвайте електрически щеп- В текста на ръководството някои параграфи, съдържащи особе- сел, предпазен от диференциален прекъсвач (RCD-Resi- но...
  • Page 333 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ надлежности съгласно предоставените инструкции, като се затвори в себе си, затягайки зъбната верига в участъка на ря- имате предвид условията на работа и типа на извършва- зане. ната работа. Използването на електрическия инструмент Този контакт на края на направляващата шина с предмет може, за...
  • Page 334: Монтаж На Машината

    МОНТАЖ НА МАШИНАТА 4. МОНТАЖ НА МАШИНАТА – Монтирайте шината (2) като поставите шпилката СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА в улея, натиснете я към задната част на машинния Опаковката на машината съдържа: корпус и навийте веригата около влачещия пиньон (Фиг. 3). – блок мотор, –...
  • Page 335 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА 5. ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА водачите, за да се убедите, че движението се осъ- 1. KОНТРОЛИРАНЕ ИЗПРАВНОСТТА НА МАШИНАТА ществява без прекалено усилие. ВНИМАНИЕ! Убедете се, че машината • МАШИНИ С УСТРОЙСТВО ЗА БЪРЗО не е свързана с електрическия контакт. НАТЯГАНЕ...
  • Page 336 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА / ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА – Манипулирането и свързването на електри- ВНИМАНИЕ! Не използвайте машината, ческите кабели трябва да се извършват на ако спирачката на веригата не функционира сухо. правилно. Обърнете се към вашия продавач за –...
  • Page 337: Използване На Машината

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 7. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА бела, за да избегнете случайното откачане на ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност и за удължителя, като същевременно гарантира- безопасността на другите: те правилното поставяне, без сила, в контакта. Никога не пипайте електрически кабел под на- 1) Не...
  • Page 338 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 1. ПРОВЕРKИ, KОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШАТ 2. НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ И ТЕХНИKИ ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА HА РЯЗАНЕ • Проверка на обтягането на веригата Преди да пристъпите за първи път към работа, свързана с отсичане на дървета или отрязване на В...
  • Page 339 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА • Заден отсичащ разрез же 1/3 от диаметъра на страната, която се нами- ра отдолу (долно разрязване). След което е не- – Направете заден отсичащ разрез на ниво поне 50 обходимо да извършите последното разрязване, мм над хоризонталния разрез, както е показано на като...
  • Page 340: Поддържане И Съхранение

    ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ Проверявайте често състоянието на щифта и го за- ВНИМАНИЕ! За Вашата безопасност и менете в случай на повреда. за безопасността на другите: – Правилното поддържане на машината е от из- ключително значение за запазване на ней- 5.
  • Page 341: Проблеми И Отстраняване На Проблеми

    ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ – затворете капачката на резервоара и включете 9. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ KАБЕЛИ машината да работи до пълното излизане на ця- лото количество детергент. ВНИМАНИЕ! Периодично проверявайте Не забравяйте да налеете масло преди да изпол- състоянието на електрическите кабели и ги за- звате...
  • Page 342: Принадлежности

    Kомбинации от шина и верига Стъпка ШИНА ВЕРИГА Модел Дължина Широчина A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Инчове / жлеб C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E • C 2.2 ET...
  • Page 343 SISSEJUHATUS Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutamine pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et või- maldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada seda turvaliselt ja efektiivselt; ärge unustage, et kasutusjuhend on osa masinast, hoidke seda käeulatuses, et seda igal hetkel konsulteerida saaks ning andke see edasi koos masinaga, kui masin ühel päeval omanikku peaks vahetama.
  • Page 344: Põhiliste Komponentide Identifitseerimine

    PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE 1. PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE PEAMISED OSAD Mootor Toetamisküünis Eesmine käekaitse Eesmine käepide Tagumine käepide Keti peatamise telg Saelatt Kett C 1.8 ET - SE 1814 Q - SE 2014 Q C 2.0 ET - SE 2016 Q - C 2.2 ET Latikate SE 2216 Q - XC 120 Q - CP 2.0 Q - A 220 EQ 10.
  • Page 345: Tehnilised Andmed

    PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID A 200 E • XC 120 Q A 180 E A 220 EQ CP 2.0 Q Müra ja vibratsiooni maksimummäärad [1] Mudelil C 1.8 E • C 1.8 ET SE 2014 C 2.2 E • C 2.2 ET C 2.0 E •...
  • Page 346: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED 3. OHUTUSJUHISED Väliseks kasutuseks sobiva pikendusjuhtme kasuta- KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA mine vähendab elektrilöögi ohtu. Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot sisal- f) Kui elektrilise masina kasutamine niiskes kohas on davad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tähendus on vältimatu, tuleb kasutada diferentsiaallülitiga kaits- järgmine: tud pistikupesasid (RCD-Residual Current Device).
  • Page 347 OHUTUSJUHISED f) Lõikeosad peavad olema teritatud ja puhtad. Lõi- pidise reaktsiooni, surudes juhtlati üles ja tagasi töötaja keosade korralik hooldus ja teravad lõikeelemendid suunas. väldib nende takerdumist ja kergendab kontrolli nende Keti kinnitus juhtlati ülaosas võib suruda keti kiiresti tagasi üle.
  • Page 348: Masina Monteerimine

    MASINA MONTEERIMINE 4. MASINA MONTEERIMINE – Monteerida latt (2) sisestades kinnitaja kana- PAKENDI SISU lisse, surudes seda masina tahaosa poole ja Masina pakend sisaldab: asetada kett ümber hammasratta (Joon. 3). – mootor – Kontrollida, et keti pingutuspolt (3) oleks täpselt –...
  • Page 349: Ettevalmistus Tööks

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS 5. ETTEVALMISTUS TÖÖKS 1. MASINA KONTROLLIMINE • KIIRKETIPINGUTAJAGA MASINAD – Lõdvendada nuppu (11) (Joon. 5). TÄHELEPANU! Kontrollida, et masin ei oleks pesasse sisestatud. – Keerata vastavalt otsakut (12) kuni on saavu- tatud keti õige pingutus (Joon. 5a). Enne töö alustamist tuleb: –...
  • Page 350: Käivitamine - Mootori Seiskamine

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS / KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE – Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine TÄHELEPANU! Masinat ei tohi kasutada, peab toimuma kuivas. kui ketipidur ei tööta korrektselt. Vajaliku kont- – Elektripistik või juhe ei tohi kunagi olla kon- rolli tegemiseks võtke ühendust edasimüü- taktis niiske kohaga (veeloik või märg maa- jaga.
  • Page 351: Masina Kasutamine

    MASINA KASUTAMINE 7. MASINA KASUTAMINE mise vältimiseks kasutada juhtmehoidjat, TÄHELEPANU! Enda ja teiste ohutuseks: kontrollides samal ajal, et juhe siseneks pesasse õigesti ja ilma jõudu kasutamata. Ärge katsuge kunagi voolu all olevat elekt- 1) Ärge kasutage masinat enne kasutusju- rijuhet, kui see on halvasti isoleeritud. Kui hendi põhjalikku lugemist.
  • Page 352 MASINA KASUTAMINE 1. TÖÖ AJAL TEOSTATAVAD KONTROLLID 2. KASUTUSVÕIMALUSED JA LÕIKETEHNIKAD • Keti pinge kontrollimine Enne, kui esimest korda langetama või laasima hakata, on soovitav harjutada maas või puki peal Töö ajal kett venib ja seetõttu tuleb pingutust pi- olevate puudega, et sel moel masinat ja sobilikke devalt kontrollida.
  • Page 353 MASINA KASUTAMINE • Tagumine langetamislõige esimese lõikeni. – Teha tagumine langetamislõige horisontaallõi- – Kui tüvi toetub mõlemale otsale, nagu näidatud kest vähemalt 50 mm kõrgemal, nagu näidatud Joon. 18C, tuleb lõigata 1/3 diameetrist alusta- Joon. 16. Hoida tagumist langetamislõiget hori- des ülevalt poolt (ülemine järkamine).
  • Page 354: Hooldus Ja Hoiulepanek

    HOOLDUS JA HOIULEPANEK 8. HOOLDUS JA HOIULEPANEK Kontrollida sagedasti telje seisukorda ja vahetada TÄHELEPANU! Enda ja teiste ohutuseks: see kahjustuse korral välja. – Korrektne hooldus tagab masina töökind- luse ja ohutuse pikema aja jooksul. 5. KINNITUSED – Et olla kindel masina ohutus töötamises, tu- leb kõik mutrid ja kruvid alati hoida tugevalt Kontrollida regulaarselt kõikide kruvide ja mutrite kinnitust ja seda, et käepidemed oleks tugevalt...
  • Page 355: Rikked Ja Parandamine

    HOOLDUS JA HOIULEPANEK – sulgeda mahuti korgiga ja panna masin tööle 9. ELEKTRIJUHTMED kuni kogu puhastusvahend on välja tulnud. TÄHELEPANU! Pidada meeles, et enne masina järgmist kasutust Kontrollige perioodiliselt tuleb lisada õli. elektrijuhtmete seisukorda ja vahetage välja, kui need on kahjustatud või isolatsioon on katki.
  • Page 356: Lisaseadmed

    Saelati ja keti kombinatsioonid Samm SAELATT KETT Modello Kanali A 180 E A 200 E • XC 120 Q A 220 EQ Pikkus Laius C 1.8 E • C 1.8 ET SE CP 2.0 Q C 2.2 E •...

Table des Matières