Masquer les pouces Voir aussi pour ProCut top:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Dämmplattenschneider ProCut top
und Eckschneider für ProCut top
Isolatieplatensnijder ProCut top
en hoeksnijder voor ProCut top
Outil de découpe de panneaux isolants ProCut top
et outil de découpe angulaire pour ProCut top
Taglierina per pannelli isolanti ProCut top e
taglierina angolare ProCut top
ProCut top foam board cutter and corner cutter
for ProCut top
Řezačka ProCut top k řezání izolačních desek
a rohová řezačka pro ProCut top
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch ProCut top

  • Page 1 Eckschneider für ProCut top Isolatieplatensnijder ProCut top en hoeksnijder voor ProCut top Outil de découpe de panneaux isolants ProCut top et outil de découpe angulaire pour ProCut top Taglierina per pannelli isolanti ProCut top e taglierina angolare ProCut top...
  • Page 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Page 3: Bedienung

    Service oder eine der STORCH Service-Stationen in Ihrer keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Nähe. Nehmen Sie keine Reparatur am Trafo vor oder tau- schen Sie diesen nicht gegen einen von STORCH nicht ge- Beim Schneiden entsteht Rauch. Dieser enthält nehmigten Typ aus.
  • Page 4 Ersatzteile, Verbrauchsmaterial Eine Änderung der bestimmungsgemäßen Verwendung Alle Geräteteile erhalten Sie bei der Fa. STORCH und zieht den Verlust der Garantie nach sich. deren Vertriebspartner. Wir empfehlen die Lager-haltung Das Gerät muss zu den in dieser Anleitung genannten Be- von Original Schneidedraht Art.-Nr.
  • Page 5 Gerätebeschreibung / Rückansicht ProCut top 10 Freistellstütze 20 a 11 Standfuß 20 a Gummifuß 20 b Gummifuß 21 Steckdose Eckschneider 22 Trafo 23 Arretierschraube Auflageschiene links 24 Querstrebe 25 Arretierungsbolzen für Freistellstütze 20 b Gerätebeschreibung Aufbau / Heben Sie das Gerät nicht am Schneidbügel Inbetriebnahme ProCut top: (17) aus dem Koffer.
  • Page 6 Gerätebeschreibung Aufbau / Inbetriebnahme ProCut top: Klappen Sie den Standfuß (11) komplett bis zum Anschlag auf. Soll das Gerät auf dem Gerüst eingesetzt werden, stellen Sie das Gerät nun auf und lehnen es mit den Anlehngummis (28) an die Hauswand.
  • Page 7: Schnittvarianten Procut Top

    Schnittvarianten ProCut top: Gerader Schnitt (Längs-und Querschnitt) Dämmplatte auf Auflageschienen (8) legen, Schneidebügel (17) ausziehen, Dämmplatte bis zum Zuschnittmass nach links schieben (abzulesen auf der Mess-Skala der Auflageschiene (8) und Bügel durch Dämmplatte führen. Bei sich wiederholenden Schnitten fixieren Sie den Reiter für Wiederholungsschnitte (14) auf der linken Auflageschiene (15): Die Platte kann dabei für...
  • Page 8 Gerätebeschreibung Montage / Inbetriebnahme Eckschneider: An der Rückseite der Grundplatte (1) befinden sich links in vertikaler Anordnung zwei Passschrauben (29), die Sie mit wenigen leichten Umdrehungen nach links bis zum Anschlag aufdrehen. Jetzt führen Sie die Passschrauben (29) durch die gleich angeordneten Rund-/Langlochöffnungen (30) des Eckschneiders, hängen den Eckschneider ein und fixieren diesen durch Festziehen der Passschrauben (29).
  • Page 9 Dachsparrenschnitt (mit Schräge) • Messen Sie am Objekt den erforderlichen Ausschnitt aus und übertragen diesen auf die Dämmplatte • Lösen Sie die Schraube für die Drahtverstellung (33) und richten den Draht in der Diagona- len so aus, dass die Schräge parallel zur Übertragung auf der Dämmplatte ausgerichtet ist. •...
  • Page 10 Ersatzteillisten Pos. Art.-Nr. Bezeichnung 1 57 02 63 Auflage links PCT 2 57 02 43 Rändelknopf M5 3 57 02 64 Gewindestift M5 x 30 4 57 02 66 Reiter Auflage links 5 57 02 44 Gleiter 40 x 16 x 11 6 57 02 67 Stopfen 50 x 20 7 57 02 68...
  • Page 11 Pos. Art.-Nr. Bezeichnung 1 57 02 08 Stopfen 30 x 2 2 57 02 09 Gummipuffer 40 x 20 3 57 02 11 Stopfen 30 mm 4 57 02 12 Standfuß PCT 5 57 02 13 Standprofil PCT 6 57 02 14 Steckbolzen 7 57 02 16 Alu-Kastenprofil...
  • Page 12 Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Lijsten met vervangende onderdelen 22 - 23 Garantie / garantievoorwaarden Conformiteitverklaring Levering Isolatieplatensnijder ProCut top met ingebouwde trafo, duimstok, 5 x vervangende draad gebruiksklaar, 2 x vervangen- de zekeringen, kunststofkoffer (bij set isolatieplatensnijder incl. hoeksnijder) Technische gegevens Snijdlengte 105 cm Snijddiepte bij 90°...
  • Page 15 570004. Als de storing hiermee Bescherm het apparaat tegen vocht. Verboden in de regen niet is opgelost, richt u dan tot de STORCH service of een te gebruiken. Gebruik voor de reiniging alleen droge media STORCH servicestation in de buurt. Repareer de trafo niet en geen oplosmiddelen.
  • Page 16: Vrijwaring, Garantie, Aansprakelijkheid

    Ander gebruik dan het gebruik volgens de voorschriften Vervangende delen, verbruiksmateriaal leidt tot vervallen van de garantie. Alle apparaatonderdelen zijn verkrijgbaar bij STORCH en Het apparaat moet conform de in deze handleiding ver- de handelspartners. Wij raden u aan de originele snijddraad melde omstandigheden worden ingezet en gebruikt.
  • Page 17: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving / achteraanzicht ProCut top 10 Vrijstaansteun 20 a 11 Standvoet 20 a Gummivoet 20 b Gummivoet 21 Stopcontact hoeksnijder 22 Trafo 23 Vergrendelschroef opleghouder links 24 Dwarsbalk 25 Vergrendelingsbout voor vrijstaansteun 20 b Apparaatbeschrijving opbouw / Til het apparaat niet aan de snijdbeugel (17) uit inbedrijfsname ProCut top: de koffer.
  • Page 18 Apparaatbeschrijving opbouw / inbedrijfsname ProCut top: Klap de standvoet (11) compleet tot aan de aanslag op. Als u het apparaat op een steiger wilt gebruiken, stel het apparaat dan nu op en leun het met de aanleungummi's (28) tegen de muur.
  • Page 19: Snijdvarianten Procut Top

    Snijdvarianten ProCut top: Recht snijden (lengte en dwars snijden) Isolatieplaat op opleghouder (8) plaatsen, snijdbeugel (17) uittrekken, isolatieplaat tot snijd- maat naar links schuiven (af te lezen op de meetschaal van de opleghouder (8) en beugel door plaat voeren. Bij herhalende snedes zet u de ruiter voor herhalingssnijden (14) op de linker opleghouder (15): de plaat kan hierbij voor snijden in de lengte of dwars verticaal of horizontaal op de opleghouder (8) worden geplaatst.
  • Page 20: Apparaatbeschrijving Montage / Inbedrijfsname Hoeksnijder

    Apparaatbeschrijving montage / inbedrijfsname hoeksnijder: Aan de achterkant van de bodemplaat (1) bevinden zich links in verticale rangschikking twee passchroeven (29) die u met een paar lichte omdraaiingen naar links tot de aanslag draait. Voer de passchroeven (29) nu door de gelijk geplaatste ronde/lange openingen (30) van de hoeksnijder;...
  • Page 21 Dakspar snijden (schuin) • Meet op het object de noodzakelijke uitsnede en markeer deze op de isolatieplaat. • Maak de schroef voor de draadverstelling (33) los en richt de draad in de diagonalen zoda- nig uit dat de schuinte parallel met de markering op de isolatieplaat is uitgelijnd. •...
  • Page 22: Lijsten Met Vervangende Onderdelen

    Lijsten met vervangende onderdelen Pos. Art. nr. Omschrijving 1 57 02 63 Oplegger links PCT 2 57 02 43 Kartelknop M5 3 57 02 64 Schroefpen M5 x 30 4 57 02 66 Ruiter oplegger links 5 57 02 44 Glijder 40 x 16 x 11 6 57 02 67 Stop 50 x 20...
  • Page 23 Pos. Art. nr. Omschrijving 1 57 02 08 Stop 30 x 2 2 57 02 09 Rubberen stootkussens 40 x 20 3 57 02 11 Stop 30 mm 4 57 02 12 Standvoet PCT 5 57 02 13 Standprofiel PCT 6 57 02 14 Steekbout 7 57 02 16...
  • Page 24: Garantievoorwaarden

    Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
  • Page 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D - 42107 Wuppertal Bij deze verklaren wij Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe- ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de conformité Fourniture Outil de découpe de panneaux isolants ProCut top avec transformateur intégré, fausse-équerre, 5 fils de remplacement préconfectionnés, 2 fusibles de rechange, mallette en plastique (avec le pack outil de découpe pour panneaux isolants comprenant un outil de découpe angulaire) Caractéristiques techniques...
  • Page 27: Domaine D'utilisation

    ProCut topDas. Le fil est sous tension mécanique (force de rap- Cet appareil a été développé par la société STORCH et est pel de ressort). En cas de rupture du fil incan- produit en Allemagne. Les méthodes et procédés utilisés descent, des étincelles se forment.
  • Page 28: Description De L'appareil / Vue De Face Du Procut Top

    570047 et les fusibles art. n° 570004 en tions énoncées dans cette notice. Nous déclinons toute res- quantités suffisantes. Description de l'appareil / Vue de face du ProCut top 1 Plaque de base 2 Poignée de transport 3 Aide à...
  • Page 29: Description De L'appareil / Vue Arrière Procut Top

    Description de l'appareil / vue arrière ProCut top 10 Béquille 20 a 11 Support 20 a Pied caoutchouc 20 b Pied caoutchouc 21 Prise pour outil de découpe angulaire 22 Transformateur 23 Vis d'arrêt Barre d'appui gauche 24 Traverse 25 Boulon d'arrêt pour béquille...
  • Page 30 Description de l'appareil structure / Mise en service du ProCut top : Rabattez le support (11) complètement jusqu'à la butée. Si l'appareil doit être monté sur le support, placez l'appareil maintenant et appuyez-le sur le mur en utilisant l'élément d'appui en caoutchouc (28).
  • Page 31 Variantes de coupe ProCut top : Découpe droite (découpe longitudinale et transversale) Placer le panneau isolant sur les barres d'appui (8), tirez l'étrier de découpe (17), poussez le panneau isolant vers la gauche pour le mettre à la dimension de découpe (lecture sur l'échelle de mesure de la barre d'appui (8) et guidez l'étrier dans le panneau isolant.
  • Page 32: Description De L'appareil Montage / Mise En Service Outil De Découpe Angulaire

    Description de l'appareil Montage / mise en service Outil de découpe angulaire : Deux vis de réglage (29) disposées verticalement se trouvent sur la face arrière de la plaque de base (1), tournez-les vers la gauche de quelques tours jusqu'en butée. Engagez alors les vis de réglage (29) dans les ouvertures rondes/oblongues (30) disposées de manière similaire sur l'outil de découpe angulaire, accrochez et fixez l'outil de découpe angulaire en serrant les vis de réglage (29).
  • Page 33: Découpe Chevrons De Comble (Avec Biseau)

    Découpe chevrons de comble (avec biseau) • Mesurez sur l'objet la découpe souhaitée et la reporter sur le panneau isolant • Desserrez la vis pour déplacer le fil (33) et le régler dans les diagonales de telle façon que l'élément incliné soit parallèle au report sur le panneau isolant. •...
  • Page 34: Nomenclatures De Pièces De Rechange

    Nomenclatures de pièces de rechange Pos. Réf. art. Désignation 1 57 02 63 Appui gauche PCT 2 57 02 43 Bouton moleté M5 3 57 02 64 Tige filetée M5 x 30 4 57 02 66 Cavalier appui gauche 5 57 02 44 Coulisseau 40 x 16 x 11 6 57 02 67 Bouchon 50 x 20...
  • Page 35 Pos. Réf. art. Désignation 1 57 02 08 Bouchon 30 x 2 2 57 02 09 Tampon en caoutchouc 40 x 20 3 57 02 11 Bouchon 30 mm 4 57 02 12 Support PCT 5 57 02 13 Profilé fixe PCT 6 57 02 14 Axe enfichable 7 57 02 16...
  • Page 36: Conditions De Garantie

    Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logisti- que à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ce

    En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l'appareil : ProCut top y compris découpeuse d‘angle Type d'appareil : Scie à plaques isolantes Référence article :...
  • Page 38: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Dichiarazione di conformità Materiale compreso nella fornitura Taglierina per pannelli isolanti ProCut top con trasformatore integrato, rapportatore, 5 fili metallici di ricambio prepara- ti, 2 fusibili di ricambio, cofanetto in plastica (per il set taglierina per pannelli isolanti compr. taglierina angolare)
  • Page 39: Campo Di Applicazione

    Altri tipi di disturbi che richiedono una riparazione al dispo- sitivo, vanno eliminati esclusivamente da addetti speciali Il filamento diventa rovente. Toccarlo compor- autorizzati da STORCH o da addetti di una delle STORCH ta delle ustioni. Si consiglia l'utilizzo di guanti service station.
  • Page 40: Garanzia E Responsabilità

    Il dispositivo va utilizzato secondo le istruzioni della pre- quantità sufficiente. sente guida. Per danni da ricondurre alla non osservazione delle istruzioni oppure a procedimenti non idonei, declinia- Descrizione del dispositivo / Vista anteriore ProCut top 1 Piastra di base 2 Manico per trasporto 3 Ausilio per smusso...
  • Page 41 Descrizione del dispositivo / Vista posteriore ProCut top 10 Montante libero 20 a 11 Piede di appoggio 20 a Piedino in gomma 20 b Piedino in gomma 21 Presa Taglierina angolare 22 Trasformatore 23 Vite di bloccaggio lama di appoggio sinistra...
  • Page 42 Descrizione dispositivo montaggio / Messa in funzione ProCut top: Aprire completamente il piedistallo (11) fino all'arresto. Nel caso in cui si vuole utilizzare il dispositivo su un'impalcatura, occorre montarlo e appogiarlo con gli appoggi in gomma (28) rivolti verso il muro della casa.
  • Page 43: Possibilità Di Taglio Procut Top

    Possibilità di taglio ProCut top: Taglio diritto (tagli longitudinale e trasversale) Appoggiare il pannello isolante sulle lame di appoggio (8), estrarre l'archetto per taglio (17), spingere il pannello isolante fino alla misura del taglio verso sinistra (da leggere dalla scala di misurazione della lama di appoggio (8) e passare l'archetto attraverso il pannello isolante.
  • Page 44: Possibilità Di Taglio

    Descrizione dispositivo Montaggio / Messa in funzione taglierina angolare: Sul lato posteriore della piastra di base (1) si trovano due viti calibrate (29) in sistemate in posizione verticale, i quali de- vono essere girate a sinistra, con poche e leggere rivoluzioni fino all'arresto. Ora far passare le viti calibrate (29) attraverso le aperture a foro/ad asola (30) della taglierina angolare, agganciare quest'ultima e fissarla stringendo le viti calibrate (29).
  • Page 45 Taglio puntone (con obliquità) • Misurare all'oggetto l'intaglio necessario e riportarlo sul pannello isolante • Svitare la vite per lo spostamento del filo (33) ed allineare il filo in diagonale, in modo tale che l'obliquità sia allineata in parallelo per il trasferimento sul pannello isolante. •...
  • Page 46: Elenchi Dei Pezzi Di Ricambio

    Elenchi dei pezzi di ricambio Pos. N. art. Descrizione 1 57 02 63 Appoggio PCT sulla sinistra 2 57 02 43 Pomello zigirinato M5 3 57 02 64 Perno filettato M5 x 30 4 57 02 66 Linguetta appoggio sulla sinistra 5 57 02 44 Guida 40 x 16 x 11 6 57 02 67...
  • Page 47 Pos. N. art. Descrizione 1 57 02 08 Tappo 30 x 2 2 57 02 09 Tampone di gomma 40 x 20 3 57 02 11 Tappo 30 mm 4 57 02 12 Piede di appoggio PCT 5 57 02 13 Profilo d'appoggio PCT 6 57 02 14 Perno da fissaggio...
  • Page 48: Condizioni Di Garanzia

    In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fattu- ra, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE. In caso di una modifica apportata all'utensile non concordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Denominazione dell'apparecchio: ProCut top incl. taglierina angoalre Tipo di utensile: Apparecchio di taglio per pannelli isolanti Numero articolo:...
  • Page 50: Scope Of Delivery

    Warranty / warranty conditions Declaration of Conformity Scope of delivery ProCut top foam board cutter with integrated transformer, bevel, 5 x spare wires (cut to size), 2 x spare fuses, plastic case (for foam board cutter set incl. corner cutter) Technical specifications...
  • Page 51: Cleaning And Maintenance

    Reading this instruction manual is the basis for operating is therefore recommended. the ProCut top foam board cutter. This device is a development of STORCH and is produced Never connect the device directly to the main in Germany. The methods and procedures used for manu- power supply (230 V).
  • Page 52: Guarantee, Warranty, Liability

    Additional claims and replacement of wear and tear Spare parts, consumables parts (e.g. cutting wire) are excluded. All of the device components are available from STORCH Any variations from the intended use will result in expira- and its distribution partners. We recommend that you keep tion of the warranty.
  • Page 53 Device description / ProCut top rear view 10 Freestanding support 20 a 11 Stand 20 a Rubber foot 20 b Rubber foot 21 Corner cutter socket 22 Transformer 23 Locking screw for bearing rail, left 24 Cross bar 25 Locking bolt for freestanding support...
  • Page 54 Device description - Setup / initial operation of ProCut top: Swing the stand (11) open completely as far as its stop. If the device is going to be used on the frame, set it up and lean it against the wall via the rubber stoppers (28).
  • Page 55: Procut Top Cutting Variants

    ProCut top cutting variants: Straight cut (longitudinal and lateral cut) Position the foam board on the bearing rails (8), extract the cutting bow (17), slide the foam board to the left as far as the cutting measurement (to be read on the measuring scale of the bearing rail (8)) and then guide the cutting bow through the foam board.
  • Page 56: Cutting Variants

    Device description - Assembly / initial operation of the corner cutter: Unscrew the two locating screws (29) that are arranged vertically on the rear of the base panel (1) (left-hand side) by turning them anti-clockwise through a few rotations. Now guide the locating screws (29) through the similarly arranged round/slotted hole openings (30) in the corner cutter, mount the corner cutter and secure it in place by tightening the screws (29).
  • Page 57 Rafter cut (with bevel) • Measure the required cut-out on the object and transfer this to the foam board. • Loosen the screw for wire adjustment (33) and arrange the wire diagonally so that the slope is aligned parallel to the line transferred to the foam board. •...
  • Page 58: Spare Parts Lists

    Spare parts lists Item Item no. Designation 1 57 02 63 Left-hand rail, PCT 2 57 02 43 Knurled knob, M5 3 57 02 64 Grub screw, M5x30 4 57 02 66 Lock lever, left-hand rail 5 57 02 44 Slider, 40x16x11 6 57 02 67 Plug, 50x20...
  • Page 59 Item Item no. Designation 1 57 02 08 Plug, 30x2 2 57 02 09 Rubber buffer, 40x20 3 57 02 11 Plug, 30 mm 4 57 02 12 Stand, PCT 5 57 02 13 Stand profile, PCT 6 57 02 14 7 57 02 16 Aluminium box profile 8 57 02 17...
  • Page 60: Warranty Conditions

    Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Translation of the original instruction...
  • Page 61: Ec Declaration Of Conformity

    This warranty loses its validity in case of unauthorised modification of the tool. Designation of the machine: ProCut top including corner cutter Machine Type: Foam board cutter Item number:...
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    Prohlášení o shodě Rozsah dodávky Řezačka ProCut top k řezání izolačních desek s integrovaným transformátorem, úhelník, 5 x náhradní drát předuprave- ný, 2 x náhradní pojistky, plastový kufr (u sady řezačky k řezání izolačních desek včetně rohové řezačky) Technické údaje Délka řezu...
  • Page 63: Oblast Použití

    Úvod Drát je mechanicky napnutý (síla pružiny). Při odtržení žhavého drátu odletují jiskry. Doporu- Základem k obsluze řezačky ProCut top k řezání izolačních čujeme používat ochranné brýle. desek je řádně si prostudovat návod k obsluze. Toto zařízení je výsledkem vlastního vývoje společnosti Zařízení...
  • Page 64: Poskytnutí Záruky, Záruka, Ručení

    (například řezný Náhradní díly, spotřební materiál drát) jsou vyloučeny. Všechny díly zařízení obdržíte u společnosti STORCH a je- Změna užívání na jiné použití, než v souladu s určením, jích prodejců a partnerů. Doporučujeme vést si skladové...
  • Page 65 Popis zařízení / Pohled zezadu ProCut top 10 Podpěra k volnému postavení 20 a 11 Stojan 20 a Gumový podstavec 20 b Gumový podstavec 21 Zásuvka pro rohovou řezačku 22 Transformátor 23 Aretační šroub Opěrná lišta vlevo 24 Příčná výztuha 25 Aretační...
  • Page 66 Popis zařízení montáž / Zprovoznění ProCut top: Vyklopte stojan (11) kompletně až k zarážce. Pokud má být zařízení používáno na lešení, postavte zařízení a opřete ho opěrnými gumami (28) o stěnu domu. Pokud má být zařízení sestaveno s podpěrou k volnému postavení, odstraňte aretační čep (25) podpěry k volnému po- stavení...
  • Page 67 Varianty řezu ProCut top: Rovný řez (podélný a příčný) Izolační desku položte na opěrné lišty (8), vytáhněte řezný třmen (17), izolační desku posuňte až k míře přířezu doleva (rozměr lze odečíst na měřicí stupnici opěrné lišty (8) a třmen veďte izolační...
  • Page 68: Varianty Řezu

    Popis zařízení Montáž / Zprovoznění rohové řezačky: Na zadní straně základní desky (1) se vlevo nachází ve svislém uspořádání dva zalícované šrouby (29), které několikerým lehkým otočením doleva povolíte až k zarážce. Nyní veďte zalícované šrouby (29) stejně uspořádanými kulatými /po- dlouhlými otvory (30) rohové...
  • Page 69 Řez kolem krokví (s pokosem) • Na objektu změřte potřebný výřez a přeneste ho na izolační desku. • Povolte šroub k přestavení drátu (33) a nasměrujte drát v diagonálách tak, aby zešikmení bylo vyrovnáno rovnoběžně k přenosu na izolační desce. •...
  • Page 70: Seznamy Náhradních Dílů

    Seznamy náhradních dílů Pol. Obj. č. Označení 1 57 02 63 Opěra vlevo PCT 2 57 02 43 Šroub s rýhovanou hlavou M5 3 57 02 64 Závitový kolík M5 x 30 4 57 02 66 Jezdec opěra vlevo 5 57 02 44 Kluzák 40 x 16 x 11 6 57 02 67 Ucpávka 50 x 20...
  • Page 71 Pol. Obj. č. Označení 1 57 02 08 Ucpávka 30 x 2 2 57 02 09 Pryžový nárazník 40 x 20 3 57 02 11 Ucpávka 30 mm 4 57 02 12 Stojan PCT 5 57 02 13 Stavěcí profil PCT 6 57 02 14 Zásuvný...
  • Page 72: Záruční Podmínky

    V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
  • Page 73: Prohlášení O Shodě Es

    že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v provedení námi uvedeném do pro- vozu odpovídá příslušným základním bezpečnostním požadavkům a požadavkům k ochraně zdraví směrnic ES. Při námi neodsouhlasené změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení zařízení: ProCut top včetně rohové řezačky Typ nářadí: Řezačka izolačních desek Výrobek číslo: 57 00 35 Použité...
  • Page 76 Taglierina angolare ProCut top 57 00 49 Ersatzschneidedraht Eckschneider 57 00 47 Filo di taglio di riserva ProCut top 1 pacco = 5 pz. ProCut top 1 Pack = 5 St. 57 00 49 Filo di taglio di riserva per taglierina angolare...

Ce manuel est également adapté pour:

570035

Table des Matières