Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Akku-Styropor-Handschneider HotKnife 36 V
Accu-piepschuim-handsnijder HotKnife 36 V
Appareil de découpe du polystyrène sans fil HotKnife 36 V
Taglierina a mano per polistirolo a batteria HotKnife 36 V
Battery-powered manual polystyrene cutter HotKnife 36 V
Akumulátorový ruční řezák na styropor HotKnife 36 V
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Storch HotKnife

  • Page 1 Akku-Styropor-Handschneider HotKnife 36 V Accu-piepschuim-handsnijder HotKnife 36 V Appareil de découpe du polystyrène sans fil HotKnife 36 V Taglierina a mano per polistirolo a batteria HotKnife 36 V Battery-powered manual polystyrene cutter HotKnife 36 V Akumulátorový ruční řezák na styropor HotKnife 36 V...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Quali- täts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fäl- len auch mit uns direkt.
  • Page 3: Lieferumfang

    Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers. Lieferumfang 1 Akku-Styropor-Handschneider HotKnife 36 V und Je 1 Klinge mit 150 mm und 200 mm Länge, zwei Akkus (36 V, 1,5 Ah), 1 Schnell-Ladegerät, Inbus- schlüssel zur Klingenmontage, Reinigungsbürste, Aufbewahrungs- und Trans- portkoffer.
  • Page 4: Einleitung

    Anleitung, um Schäden am Werkzeug zu vermeiden. Das HotKnife 36 V ist ein professionelles, Akku-betriebenes Heiß-Schneide- werkzeug für geschäumte Kunststoffe wie WDVS-Platten. Das HotKnife 36 V heizt die Klinge in wenigen Sekunden auf und bietet eine optimale Tempera- turanpassung über den Temperaturregler um komfortabel und effizient Schnit- te auszuführen.
  • Page 5: Befestigen Einer Klinge

    Zeit für die Kühlung der Klinge und die Klingenhalterung, um bei der Montage Verbrennungen zu vermei- den. Warnhinweis: Die HotKnife 36 V Klingen haben eine geschärfte Seite für saubere Schnitte. Die Schnittfüh- rung erfolgt immer in die Richtung der scharfen Seite der Klinge.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Für die besten Ergebnisse, führen Sie zunächst ein Paar Testschnitte an Rest- stücken des zu schneidenden Materials aus. Bei der Arbeit mit dem HotKnife 36 V ist es empfehlenswert, die Temperatur der Schnittgeschwindigkeit anzupassen. Bei einer Rauchentwicklung während des Schnittes wird der Schnitt entweder zu langsam ausgeführt, oder die Temperatur der Klinge ist zu hoch.
  • Page 7 Die Klinge und das Gerät können überhitzen und die Klinge sich verziehen. Zur Reinigung nutzen Sie die mitgelieferte Bürste. Betreiben Sie das HotKnife 36 V nur, wenn es im direkten Kontakt zu dem zu schneidenden Material steht. Halten Sie die heißen Klingen von der Haut, der Kleidung und den anderen, brennbaren Materialien fern um Verbrennungen und Unfälle...
  • Page 8: Einsatzbedingung / Betriebszeit

    Ausfall der Elektronik führen. In solchen Fällen erlischt die Garantieleistung. Wartung und Pflege Regelmäßiger Betrieb des HotKnife 36 V führt unweigerlich zu Anhaftungen und Materialrückstände an der Klinge und der Klingenhalterung. Diese Anhaftungen führen zu Schnittungenauigkeiten und beeinträchtigen die elek- trische Leitung, sowie die Leistung der Klinge.
  • Page 9: Aufladen Des Akkus Mithilfe Des Ladegeräts / Netzteils

    „Memory-Effekt“, wenn er nach einer teilweisen Entladung auf- geladen wird. Den Akkublock zu einem geeigneten Zeitpunkt vom HotKnife 36 V abnehmen. Vor längeren Betriebszeiten den Akku voll aufladen. Aufgrund der nicht nach- lassenden Leistung des Lithium-Ionen-Akkus ist ein Aufladen nur notwendig, wenn der Ladezustand des Akkus sehr niedrig ist.
  • Page 10: Zusätzliche Sicherheit / Informationen Zum Akkublock

    Zusätzliche Sicherheit / Informationen für den Akku Um eine maximale Akku-Lebensdauer und bestmögliche Leistung zu gewähr- leisten, den Akku immer bei Temperaturen zwischen 18 - 24° C aufladen. Den Akku nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C aufladen oder lagern. Die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsregel kann zu ernsthaften Beschädi- gungen am Akkublock führen.
  • Page 11: Entsorgung Von Li-Ion Akkus

    Bereichen oder unter direkter Sonneneinstrahlung belassen. Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen und ausschließ- lich für den Betrieb mit HotKnife 36 V nutzen. Entsorgung von Li-Ion Akkus Akkublöcke / Akkus nicht im Hausmüll entsorgen und nicht ins Feuer oder Wasser werfen.
  • Page 12: Garantie

    Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00 . 7 86 72 47 zu kontaktieren.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 42107 Wuppertal Jörg Heinemann...
  • Page 14 Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwali- teitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Page 15: Elektrische Gegevens

    Levering 1 accu-piepschuim-handsnijder HotKnife 36 V en telkens 1 mes met 150 mm en 200 mm lengte, twee accu's (36 V, 1,5 Ah), 1 snellader, inbussleutel voor mesmontage, reinigingsborstel, bewaar- en transportkoffer.
  • Page 16: Inleiding

    / objecten te voorkomen. Let op de richtlijnen in deze handleiding om schade aan het gereedschap te voorkomen. De HotKnife 36 V is een professionele warmtesnijder die op een accu werkt voor geschuimd kunststof zoals isolatieplaten. De HotKnife 36 V verwamt het mes in een paar seconden en biedt een optimale temperatuuraanpassing via de temperatuurregelaar voor handig en efficiënt snijden.
  • Page 17: Bevestigen Van Een Mes

    Waarschuwing: HotKnife V-messen hebben een scherpe kant voor zuivere snedes. Snijd altijd in de richting van de scherpe kant van het mes.
  • Page 18: Ingebruikneming

    Bij werken met de HotKnife 36 V is aan te raden de temperatuur aan de sni- jdsnelheid aan te paasen. Bij rookontwikkeling tijdens het snijden wordt de snede ofwel te langzaam uit- gevoerd of is de temperatuur van het mes is te hoog.
  • Page 19 Als de weerstand hoger wordt tijdens het snijden, drukt u nogmaals op de trekker of past u de temperatuurregeling aan via de temperatuurregelaar. Op deze manier neemt de levensduur van het mes toe. De HotKnife 36 V bereikt de ingestelde temperatuur in een paar seconden. Laat de trekker circa één of twee centimeter voor het einde van de snede los;...
  • Page 20: Gebruiksbeperking / Gebruikstijd

    Onderhoud en verzorging Regelmatig gebruik van de HotKnife 36 V leidt tot aankoeken en resten van materiaal op het mes en de meshouder. Deze resten leiden tot onnauwkeurig snijden en zijn van invloed op het elektrische vermogen en het vermogen van het mes.
  • Page 21: Opladen Van De Accu Met Lader / Adapter

    "memory-effect“ wanneer hij na een gedeeltelijke ontlading wordt gela- den. Het accublok op een geschikt tijdstip van de HotKnife 36 V loskoppelen. Voor langere bedrijfstijden de accu volledig opladen. Vanwege de gelijkbli- jvende prestaties van de Lithium-Ion-accu is opladen alleen nodig wanneer de laadtoestand van de accu zeer laag is.
  • Page 22: Extra Veiligheid / Informatie Over Het Accublok

    Extra veiligheid / informatie over de accu Om een maximale accu-levensduur en optimale prestaties te garanderen, dient de accu altijd bij temperaturen tussen 18-24°C te worden opgeladen. De accu niet bij temperaturen onder 0°C en boven 40°C opladen of bewaren. Het niet in acht nemen van deze veiligheidsregel kan tot ernstige beschadigin- gen aan het accublok leiden.
  • Page 23: Afvoer Van Li-Ion Accu's

    Na het opladen het accublok laten afkoelen. Niet op warme plaatsen of in direct zonlicht achterlaten. De accu alleen met de meegeleverde lader opladen en alleen voor gebruik met de HotKnife 36 V gebruiken. Afvoer van Li-Ion accu's Accublokken/accu's niet bij het huisvuil weggooien en niet in het vuur of water gooien.
  • Page 24: Garantie

    Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Berka of naar een door ons geau- toriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110. Garantieclaims Claims uitsluitend met betrekking tot materiaal- of productiefouten en uits- luitend bij gebruik van het apparaat conform de voorschriften.
  • Page 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Verantwoordelijke voor samenstelling van de technische documentatie: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D-42107 Wuppertal Jörg Heinemann...
  • Page 26 à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service cli- ents, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél.: +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 244 Ligne d‘assistance SAV gratuite:...
  • Page 27: Contenu De Livraison

    Contenu de livraison 1 appareil de découpe du polystyrène à accu HotKnife 36 V et respectivement 1 lame de 150 mm et 200 mm de longueur, deux accus (36 V, 1,5 Ah), 1 char- geur rapide, clé Allen pour le montage de la lame, brosse de nettoyage, coff- ret de transport et de rangement.
  • Page 28: Introduction

    / pour les autres et les dommages matériels. Respecter les instruc- tions du présent mode d'emploi pour éviter d'endommager l'outil. Le HotKnife 36 V est un outil de coupe à chaud professionnel fonctionnant sur accu pour les plastiques expansifs comme les panneaux SCIT. Le HotKnife 36 V chauffe la lame en quelques secondes et offre une adaptation optimale de la température au moyen d'un régulateur de température pour réaliser une...
  • Page 29: Fixation D'une Lame

    éviter les brûlures lors du mon- tage. Avertissement : les lames HotKnife 36 V ont un côté aiguisé pour une coupe propre. Le guidage de la coupe est toujours effectué dans le sens du côté...
  • Page 30: Mise En Service

    à quelques coupes tests sur des résidus du matériau à couper. Lors du travail avec le HotKnife 36 V, il est recommandé d'adapter la température à la vitesse de coupe. En cas d'émission de fumée pendant la coupe, soit la coupe est réalisée trop lentement, soir la température de la lame est trop élevée.
  • Page 31 Cela permet d'augmenter la durée de vie du couteau. Le HotKnife 36 V atteint la température réglée en quelques secondes. Relâcher le déclencheur environ un à deux centimètres avant la fin de la coupe permet d'éviter que du polystyrène refroidi ne colle sur la lame.
  • Page 32: Condition De Mise En Oeuvre / Durée De Service

    Entretien et soin L'utilisation régulière du HotKnife 36 V provoque irrémédiablement des rési- dus de matériau et des dépôts sur la lame et le support de la lame. Ces dépôts provoquent des imprécisions de coupe et affectent la conduite électrique ainsi que la puissance de la lame.
  • Page 33: Charge De L'accu Au Moyen Du Chargeur / Bloc D'alimentation

    » s'ils ont été rechargés après une décharge partielle. Ôter le bloc d'accus du HotKnife 36 V à un moment approprié. Charger complètement l'accu avant des durées d'utilisation prolongées. En raison de la puissance qui ne diminue pas des accus lithium-ions, une char- ge est uniquement nécessaire lorsque l'état de charge des accus est très bas.
  • Page 34: Sécurité Supplémentaire / Informations Relatives Au Bloc D'accu

    Sécurité supplémentaire / informations relatives à l'accu Pour garantir une durée de vie maximale des accus et la meilleure puissance possible, toujours charger l'accu à des températures comprises entre 18 et 24 °C. Ne pas charger ni entreposer les accus à des températures inférieures à 0 °C et supérieures à...
  • Page 35: Élimination Des Accus Li-Ion

    Charger l'accu uniquement avec le chargeur fourni et l'utiliser exclusivement pour une exploitation avec le HotKnife 36 V. Élimination des accus Li-ion Ne pas éliminer les blocs d'accus/les accus dans les déchets ménagers et ne pas les jeter dans le feu ou l'eau.
  • Page 36: Garantie

    à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la soci- été STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme à...
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ce

    Désignation de l'appareil : Appareil de découpe du polystyrène sans fil HotKnife 36 V Type d'appareil : Appareil de découpe du polystyrène Référence article : 43 61 20 Directives CE appliquées...
  • Page 38 Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offer- ta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
  • Page 39: Passo Sull'elettricità

    / utente. Materiale compreso nella fornitura 1 Taglierina a mano per polistirolo a batteria HotKnife 36 V, ognuna con 1 lama di lunghezza 150 mm e 1 di lunghezza 200 mm, due batterie (36 V, 1,5 Ah), 1 caricabatteria rapido, chiave a brugola per il montaggio della lama, spazzola di pulizia, cofanetto di custodia e trasporto.
  • Page 40: Introduzione

    Vi preghiamo di osservare le avvertenze riportate in questo manuale per evitare dei danni all'utensile. Il HotKnife 36 V è un utensile a taglio caldo professionale a batteria per mate- riali sintetici espansi, come i pannelli per sistemi compositi di isolamento ter- mico.
  • Page 41: Fissaggio Di Una Lama

    Avvertenza: le lame del HotKnife 36 V hanno un lato affilato per tagli pre- cisi. La guida del taglio avviene sem- pre in direzione del lato affilato della lama.
  • Page 42: Messa In Funzione

    Durante il lavoro con il HotKnife 36 V è consigliabile adattare la temperatura alla velocità di taglio. Nel caso si formi del fumo durante il taglio, esso sarà eseguito troppo lent- amente oppure la temperatura della lama è...
  • Page 43: Kostenloses Bestell-Fax: 08 00. 7 86

    Nel caso durante il taglio si aumenti la resistenza - nuovamente premere il pulsante di scatto oppure adattare la temperatura attraverso il termoregola- tore. In questo modo si aumenta la durata della lama. Il HotKnife 36 V raggi- unge la temperatura impostata in pochi secondi. Rilasciando il pulsante circa uno o due centimetri prima del punto finale di taglio si evita un incollaggio di polistirolo raffreddato sulla lama.
  • Page 44: Kostenlose Bestell-Hotline: 08 00. 7 86

    Pulizia e manutenzione L'uso regolare del HotKnife 36 V immancabilmente comporta un incollaggio di residui del materiale alla lama ed al supporto lama. Questi residui causano delle imprecisioni di taglio e pregiudicano la conduttività e la potenza della lama.
  • Page 45: Ricarica Della Batteria Con Il Caricabatteria / L'alimentatore Di Rete

    "effetto memory", se viene caricata dopo che si è scaricata solo parzialmente. Rimuovere il blocco batteria dall'HotKnife 36 V in un momento opportuno. Caricare completamente la batteria prima di utilizzare il dispositivo per periodi prolungati. Grazie al livello di prestazioni costante di una batteria agli ioni di litio, il processo di caricamento è...
  • Page 46: Sistema Supplementare Di Sicurezza / Informazioni Sul Blocco Batteria

    Sistema supplementare di sicurezza / informazioni sulla batteria Per garantire una durata massima della batteria e ottime prestazioni, caricare la batteria sempre con temperature tra 18-24°C. Non caricare o conservare la batteria con temperature sotto 0°C e sopra 40°C. Se non vengono osservate queste regole di sicurezza, il blocco batteria può subire dei seri danneggiamenti.
  • Page 47: Kostenlose Service-Hotline: 08 00. 7 86

    Caricare la batteria solo con il caricabatteria incluso nella fornitura, e utiliz- zarla esclusivamente per l'esercizio con il HotKnife 36 V. Smaltimento delle batterie Li-Ion Blocchi di batteria / batterie non possono essere smaltiti tramite i rifiuti dome- stici e non vanno gettati nel fuoco o nell'acqua.
  • Page 48: Garanzia

    Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive CE. In caso di una modifica apportata all‘utensile non con- cordata con noi, questa dichiarazione perde ogni sua validità. Denominazione del dispositivo: Taglierina a mano per polistirolo a batteria HotKnife 36 V Tipo di dispositivo: taglierina per polistirolo Numero articolo:...
  • Page 50 Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to contact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
  • Page 51: Electrical Appliances

    Scope of supply 1 Battery-powered manual polystyrene cutter, HotKnife 36 V and 1 blade each of 150 mm and 200 mm length, two rechargeable batteries (36 V, 1.5 Ah), 1 rapid charger, Allen key for blade installation, cleaning brush, storage and car- rying case.
  • Page 52: Introduction

    The HotKnife 36 V is a professional, battery-operated hot cutting tool for foa- med plastics such as ETIC blocks. The HotKnife 36 V heats up the blade in just a few seconds and ensures optimum temperature control via the tempera- ture control device to ensure convenient and efficient cutting.
  • Page 53: Inserting A Blade

    Warning: HotKnife 36 V blades have a sharp edge for clean cuts. The cut direction must always be in the direc- tion of the sharp edge of the blade.
  • Page 54: Initial Operation

    For best possible results, perform a couple of trial cuts in remnants of the material you will be cutting. When working with the HotKnife 36 V, it is advisable to adjust the tempera- ture to match the cutting speed. If smoke develops during cutting, the cut is either being performed too slowly, or the blade temperature is too hot.
  • Page 55 The HotKnife 36 V reaches the preset temperature in just a few seconds. Releasing the trigger one or two centimetres before the end of the cut avoids cooling polystyrene sticking to the blade. Caution: The selected blade should not be much longer than the thickness of the material you are cutting.
  • Page 56: Conditions For Use/Operating Hours

    Maintenance and care Regular use of the HotKnife 36 V will cause residual material to stick to the blade and the blade holder. These residues can cause imprecise cutting and impair electrical conductivity and the performance of the blade. Clean the brush in warm state using the brass brush provided and no other cleaning tools or agents.
  • Page 57: Charging The Battery With The Charger/Power Supply

    The lithium-ion battery can be charged at any time and will not develop a "memory effect" if it is recharged after a partial discharge. Remove the battery pack from the HotKnife 36 V at an appropriate time. Fully charge the battery prior to extended operations. Due to Lithium-Ion fade- free properties, the only time it is necessary to charge the Lithium-Ion battery pack is when the pack has reached the end of its charge.
  • Page 58: Additional Safety/Information On The Rechargeable Battery Block

    Additional safety/information on the rechargeable battery To ensure maximum battery life and best battery performance, always charge the battery when the temperature is between 18~24°C. Do not charge and store your battery in temperatures below 0°C and above 40°C. Failure to observe this safety rule may cause serious damage to the battery pack.
  • Page 59: Disposal Of The Li-Ion Battery

    Charge the battery with the supplied charger only; use it only for operations with the HotKnife 36 V. Disposal of the Li-Ion battery Do not dispose of battery packs/batteries as household waste, and do not throw onto fires or into water.
  • Page 60: Warranty

    All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Original instruction...
  • Page 61: Ec Declaration Of Conformity

    EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Representative authorised to compile the technical documentation: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D-42107 Wuppertal, Germany Jörg Heinemann...
  • Page 62 Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
  • Page 63: Elektropasus

    / uživatele. Rozsah dodávky 1 akumulátorový řezák na styropor HotKnife 36 V a po 1 čepeli o délce 150 mm a 200 mm, dva akumulátory (36 V, 1,5 Ah), 1 rychlonabíječka, inbu- sový klíč k montáži čepele, čisticí kartáč, úložný a přepravní kufřík.
  • Page 64: Úvod

    / objektů zabránilo úrazu. Dodržujte pokyny tohoto návodu, aby se zabránilo poškození nástrojů. HotKnife 36 v je profesionální, akumulátorový nástroj k řezání za horka pro pěnoplasty jako desky v tepelně izolačním systému (WDVS). HotKnife 36 V během několika málo vteřin ohřeje čepel a nabízí...
  • Page 65: Připevnění Čepele

    Připevnění čepele Bezpečnostní pokyny: Zajistěte, aby výměna čepele probíhala jen po vyjmutí akumulátoru, aby nedošlo k neúmyslnému stisknutí spínače, a tím k poranění. Po použití ponechte dostatečně dlouhou dobu pro vych- ladnutí čepele nebo držáku čep- ele, aby se při montáži zabránilo popálení.
  • Page 66: Uvedení Do Provozu

    Pro nejlepší výsledky proveďte nejdříve pár testovacích řezů na zbývajících kusech řezaného materiálu. Při práci s HotKnife 36 V se doporučuje přizpůsobit teplotu rychlosti řezání. Při vzniku kouře během řezu je buď řez prováděn příliš pomalu, nebo je příliš vysoká teplota čepele. To může vést k nerovným a příliš širokým řezům. Aby se tomu zabránilo, snižte teplotu čepele pomocí...
  • Page 67 Nikdy nespalujte přebývající zbytky na čepeli! Čepel a přístroj se mohou přehřát a čepel se může zdeformovat. K čištění použijte dodaný kartáč. HotKnife 36 V používejte pouze v přímém kontaktu s řezaným mate- riálem. Držte horké čepele v dostatečné vzdálenosti od pokožky, oděvu a jiných hořlavých materiálů, abyste zabránili popálení...
  • Page 68: Podmínky Použití / Provozní Doba

    V takových případech záruka zaniká. Údržba a péče Pravidelný provoz HotKnife 36 V vede neomylně k přilnutí materiálu a zbytků materiálu na čepeli a na držáku čepele. Tyto ulpělé částice vedou k nepřes- nostem při řezu a ovlivňují elektrické vedení, a také výkon čepele. Očistěte čepel v mírně...
  • Page 69: Nabíjení Akumulátoru Nabíječkou / Ze Sítě

    žádný „Memory efekt“, když se nabije po částečném vybití. Akumulátorový blok ve vhodnou dobu vyjměte z HotKnife 36 V. Před zahájením delší práce akumulátor úplně nabijte. Na základě neklesa- jícího výkonu lithium iontového akumulátoru je nabíjení zapotřebí jen u velmi nízkého stavu nabití.
  • Page 70: Dodatečná Bezpečnost / Informace K Akumulátorovému Bloku

    Dodatečná bezpečnost / informace pro akumulátor K zajištění maximální trvanlivosti a co nejlepšího výkonu akumulátor vždy nabíjejte při teplotách mezi 18–24 °C. Akumulátor nenabíjejte nebo neskladu- jte při teplotách pod 0 °C a nad 40 °C. Nedodržení tohoto bezpečnostního pravidla může vést k vážnému poškození akumulátorového bloku.
  • Page 71: Likvidace Lithium-Iontových Akumulátorů

    Po nabíjení nechte akumulátorový blok zchladnout. Nenechávejte ho v teplých oblastech nebo na přímém slunečním záření. Akumulátor nabíjejte pouze dodanou nabíječkou a používejte jej jen pro provoz s HotKnife 36 V. Likvidace lithium-iontových akumulátorů Akumulátorové bloky / akumulátory nelikvidujte v domovním odpadu a nevha- zujte je do ohně...
  • Page 72: Záruka

    V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kom- pletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 - 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
  • Page 73: Prohlášení O Shodě Es

    EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 42107 Wuppertal Jörg Heinemann...
  • Page 76 Art.-Nr. Bezeichnung 43 61 20 HotKnife 36 V 43 61 25 Ersatz Akku 43 61 54 Ersatz-Klinge 200 mm 43 61 53 Ersatz-Klinge 250 mm Art. nr. Beschrijving 43 61 20 HotKnife 36 V 43 61 25 Vervangende accu 43 61 54...

Table des Matières