Appareil de découpe pour plaques d'isolation avec transfo intégré, fil de réserve suffisant, fusible de réserve, carton de transport et d'entreposage (56 pages)
Page 1
Dämmplatten-Schneider Hängegerät ProCut multi Hangend snijdapparaat voor isolatieplaten ProCut multi Appareil de découpe pour panneaux isolants ProCut multi Apparecchio di taglio per pannelli isolanti ProCut multi in esecuzione pendente Foam board cutter ProCut multi Ruční řezačka ProCut multi k řezání izolačních desek...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören.
Page 3
Vorwort Das Lesen dieser Betriebsanleitung ist die Grundlage zur Bedienung des Dämmplatten-Schnei- degerätes ProCut multi. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen ist die vorliegende Anleitung komplett und sorgfältig durchzulesen. Bestehen irgendwelche Unklarheiten, sprechen Sie uns umgehend dazu an. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, solange Unklarheiten bestehen.
Page 4
STORCH ! Vor dem Auswechseln des Schneidedrahtes ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen ! Verwenden Sie ausschließlich speziellen STORCH Ersatzschneidedraht (d=0,7 mm), Art.-Nr. 57 00 47. Die Verwendung anderer Drähte führt zur Beschädigung des Gerätes, des Trafos und eventuellen weiteren Folgeschäden.
Page 5
STORCH Service oder eine der STORCH Service-Stationen in Ihrer Nähe. Nehmen Sie keine Reparatur am Trafo vor oder tauschen Sie diesen nicht gegen einen von STORCH nicht genehmigten Typ aus. Andere Störungen, welche eine Gerätereparatur erfordern, dürfen nur durch Fachpersonal von STORCH oder einer autorisierten STORCH Service-Station behoben werden.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung / Inbetriebnahme ProCut multi Abb. 1: Frontansicht, Transport- und Aufbewahrungsposition (Schneidebügel und Auflageschiene eingeklappt) 1 = Schneidebügel 5 = Obere Feststellschraube für Schneidebügel 6 = Untere Feststellschraube für Schneidebügel 7 = Feststellschraube für Auflageschiene 8 = Auflageschiene für Dämmplatte...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 2: Rückseite 2 = Gerüstaufhängung 3 = Trafoabdeckung 4 = Spanngurt Anschließend lösen Sie die obere (Nr. 5, Abb. 1) und untere Feststellschraube (Nr. 6, Abb. 1) für den Schneidebügel (Nr. 1, Abb. 1), öffnen diesen bis zum Anschlag und ziehen die Feststellschrauben (Nr. 5 und 6, Abb.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 3: Frontansicht, Arbeitsposition (Schneidebügel und Auflageschiene ausgeklappt) 9 = Ein/Ausschalter am Trafo 10 = Grundplatte 11/a/b = Plattenstütze 12 = Abklappbarer Reiter für Wiederholungsschnitte 14 = Skala für Falz- und Tiefenausschnitte 15 = Tiefenbegrenzer für Tiefenausschnitte 16 = Gehrungshilfe ausklappbar 17 = Skala für Winkelschnitte...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Schnittvarianten Gerader Schnitt (Längs- und Querschnitt): Dämmplatte auf Auflageschienen (Nr. 8) legen, Schneidebügel (Nr. 1) ausziehen, Dämmplatte bis zum Zuschnittmaß (benötigte Plattenbreite) nach links schieben (abzulesen auf der Mess-Skala der Auflageschiene (Nr. 8) und Bügel leicht durch Dämmplatte führen.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Schnittvarianten Gehrungs-Schrägschnitt: Die Ausführung dieses Schnittes erfolgt wie bei Gehrungsschnitt und Schrägschnitt. Die Platte kann bei Ausführung des Schrägschnittes, zusätzlich noch auf Gehrung geschnitten werden. Falz- und Tiefenzuschnitt: Falzmaß auf Dämmplatte übertragen und auf Auflageschiene (Nr. 8) stellen. Schneidebügel (Nr.
Page 11
57 00 04 fallen nicht unter derartige Ansprüche. Sämtliche Ansprüche erlöschen durch den Einbau von Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offensichtlicher Nicht- beachtung der Betriebsanleitung. Durchführung von Reparaturen: Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autorisierten Service- Stationen durchgeführt werden.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks suggesties ter verbetering of een probleem hebt, neem dan even contact met ons op. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
Page 13
Voorwoord Deze gebruiksaanwijzing vormt de basisvoorwaarde voor het bedienen van het snijdapparaat voor isolatieplaten ProCut multi. Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u deze hand- leiding volledig en zorgvuldig te lezen. Indien er onduidelijkheden bestaan, neem dan direct contact met ons op.
Page 14
Bij defecte aansluitkabel (of stekker) dient deze direct te worden vervangen. Reparaties aan elektrische delen mogen alleen door een elektricien of een servicepunt van STORCH worden uitgevoerd! Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u de snijddraad verwisselt! Gebruik uitsluitend speciale STORCH vervangende snijddraad (d=0,7 mm), art.-nr.
Page 15
570004. Als de storing hiermee niet wordt verholpen, richt u dan tot de STORCH service of een van de STORCH servicestations in de buurt. Voer geen reparaties aan de trafo uit en vervang deze niet door een type dat niet door STORCH wordt toegestaan. Andere storingen waarbij het apparaat moet worden gerepareerd, mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel van STORCH of een van de STORCH servicestations worden verholpen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Apparaatbeschrijving / ingebruikname ProCut multi Afb. 1: voorkant, transport- en opslagpositie (Snijdbeugel en opleghouder ingeklapt) 1 = Snijdbeugel 5 = Bovenste vergrendelingsschroef voor snijdbeugel 6 = Onderste vergrendelingsschroef voor snijdbeugel 7 = Vergrendelingsschroef voor opleghouder...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 2: achterkant 2 = Steigerophanging 3 = Trafoafdekking 4 = Spanriem Vervolgens maakt u de bovenste (nr. 5, afb. 1) en onderste vergrendelingsschroeven (nr. 6, afb. 1) voor de snijdbeugel los (nr. 1, afb. 1), opent u deze tot de aanslag en draait u de vergrendelingsschroeven (nr. 5 en 6, afb.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 3: Voorkant, werkpositie (snijdbeugel en opleghouder uitgeklapt) = Aan/Uit-schakelaar op trafo = Bodemplaat 11/a/b = Plaatsteun = Opklapbare ruiter voor herhaling snedes = Meetschaal voor gleuf en diepte snijden = Dieptebegrenzer voor diepte snijden = Verstekhulp, uitklapbaar = Meetschaal voor hoeksnijden Afb.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Snijdvarianten Recht snijden (in lengte en diagonaal): Isoleerplaat op opleghouder (nr. 8) plaatsen, snijdbeugel (nr. 1) uittrekken, isoleer- plaat tot toesnijdmaat (benodigde plaatbreedte) naar links schuiven (af te lezen op meetschaal van de opleghouder (nr. 8)) en beugel voorzichtig door isoleerplaat schuiven.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Snijdvarianten Verstek-schuin snijden: De snede wordt bij verstek snijden op dezelfde wijze uitgevoerd als bij schuin snijden. De plaat kan bij schuin snijden ook nog onder verstek worden gesneden. Gleuf en diepte snijden: Markeer de gleufmaat op de plaat en zet deze op de opleghouder (nr.
Page 21
Alle claimrechten vervallen bij inbouw van onderdelen van andere fabrikanten, bij ondeskundig gebruik en opslag en bij het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing. Reparaties uitvoeren: Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uit- gevoerd.
Page 22
Alternatives de coupes 29 - 30 Garantie / Conditions de garantie Fourniture Scie à plaques isolantes ProCut multi avec transformateur intégré, Câble de rechange coupé à la longueur, fusible de rechange Carton de transport et de rangement Notice d'instructions Caractéristiques techniques :...
Page 23
La lecture du présent mode d'emploi est essentiel à l'utilisation de l'appareil de découpe pour panneaux isolants ProCut multi. Lisez le présent mode d'emploi entièrement et conscienci- eusement avant la mise en service de l'appareil. Veuillez nous contacter immédiatement en cas d'incertitudes.
Page 24
à distances. Si le câble d'alimentation (ou la fiche) est défectueux(se), le/ la est à remplacé(e) immédiate- ment. Seuls un électricien ou un point de service après vente de la société STORCH est autori- sé à effectuer des réparations! Avant de remplacer le fil de coupe, séparer l'appareil du secteur !
Page 25
570004. Si la panne persiste, adressez-vous au service cli- ents STORCH ou à un des points de service STORCH près de chez vous. N'effectuez aucune réparation sur le transformateur ou ne le remplacez pas par un type n'ayant pas été approuvé par STORCH. D'autres inci- dents nécessitant une réparation de l'appareil ne doivent être confiés pour son dépannage qu'à...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil / mise en service ProCut multi Fig. 1 : vue de face, position de transport et de rangement (étrier de coupe et rail d'appui rentrés) 1 = étrier de coupe 5 = vis de fixation supérieure pour l'étrier de coupe...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 : côté dos 2 = Suspension du cadre 3 = couvercle du transformateur 4 = sangle de serrage Desserrer ensuite les vis de fixation supérieure (No. 5, fig. 1) et inférieure (No. 6, fig. 1) pour l‘étrier de cou- pe (No.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3 : vue de face, position de travail, étrier de coupe et rail d'appui (sorti) = Interrupteur marche/arrêt sur le transformateur = Embase 11/a/b = Support de panneau = Curseur rabattable pour coupes répétitives = Echelle pour découpes de rainure et en profondeur...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Variantes de coupes Coupe droite (coupe longitudinale et transversale): Posez le panneau isolant sur les rails d'appui ( No. 8), sortez l'étrier de coupe (No. 1), poussez le panneau isolant jusqu'à la mesure de découpe (largeur de panneau nécessaire) et glissez l'étrier au travers du panneau isolant.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Variantes de coupes Coupe diagonale en biais : Cette coupe est réalisée comme la coupe diagonale et la coupe en biais. Lors de la réalisation de la coupe diagonale, le panneau peut être coupé en plus en biais. Rainure et coupe en profondeur Reportez la cote de rainure sur le panneau isolant et placez le sur le rail d'appui (No.
Page 31
évident des instructions de service entraînent une suppression de la garantie. Exécution de réparations : Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des stations de SAV autorisées par STORCH.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l'acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche dif- ficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Premessa Leggere il manuale d'uso per utilizzare l'apparecchio di taglio per pannelli isolanti ProCut mul- ti. Prima di mettere in funzione il dispositivo, occorre leggere accuratamente le presenti istru- zioni. Qualora vi fossero dei dubbi, rivolgetevi immediatamente a noi. Non mettete in funzione il dispositivo finché...
Page 34
Prima di sostituire il filo metallico da taglio, occorre staccare l'apparecchio dalla rete elettrica ! Usate solamente il filo metallico da taglio di ricambio STORCH (d=0,7 mm), n. art 57 00 47. L'utilizzo di altri fili metallici causa un danneggiamento dell'apparecchio, del trasformatore ed eventualmente altri danni impliciti.
Page 35
STORCH oppure ad una service-station STORCH. Non cercate di riparare da soli il trasformatore e non sostituirlo con un modello non approvato da STORCH. Altri tipi di disturbi che richiedono una riparazio- ne al dispositivo, vanno eliminati esclusivamente da addetti speciali autorizzati da STORCH o da addetti di una delle STORCH service-station.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dispositivo / Messa in funzione ProCut multi Fig. 1: Vista frontale, posizione di trasporto e di conservazione (Archetto per taglio e lama di appoggio ribaltati) 1 = Archetto per taglio 5 = Vite di fissaggio superiore per archetto per taglio...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2: Lato posteriore 2 = Sospensione dell'apparecchio 3 = Copertura del trasformatore 4 = Cinghia di fissaggio Poi allentare la vite di fissaggio superiore (n. 5, fig. 1) e inferiore (n. 6, fig. 1) per l‘archetto per taglio (n. 6, fig.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3: Vista frontale, posizione di lavoro (archetto per taglio e lama di appoggio estratti) = Interruttore ON/OFF al trasformatore = Piastra di base 11/a/b = Supporto pannelli = Corsoio ribaltabile per tagli di ripetizione = Scala per tagli di piegatura e di profondità...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Possibilità di taglio Taglio diritto (tagli longitudinale e trasversale) Appoggiare il pannello isolante sulle lame di appoggio (n. 8), estrarre l'archetto per taglio (n. 1), spingere il pannello isolante fino alla misura del taglio (larghezza richiesta del pannello) verso sinistra (da leggere dalla scala di misurazione della lama di appoggio (n.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Possibilità di taglio Taglio obliquo a sghembo: L'esecuzione di questo taglio avviene come nel caso di taglio a sghembo e taglio obliquo. Il pannello può essere inoltre tagliato a sghembo durante il taglio obliquo. Taglio di piegatura e di profondità: Portare misura di piegatura sul pannello isolante e posizionare sulla lama di appoggio (n.
Page 41
Esecuzione di riparazioni: Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso una service-stati- on autorizzata STORCH.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for your confidence in STORCH. You have chosen a quality product with this purchase. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, we would like to hear from you.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Preface Reading this instruction manual is the basis for operating the ProCut multi foam board cutter. Before starting to use the device this instruction manual must be read carefully and in full. If there is anything you do not understand, contact us immediately.
Page 44
Before replacing the cutting wire the device must be disconnected from the power socket! Only use special STORCH replacement cutting wire (d = 0.7 mm), art. no. 57 00 47. The use of other wires can damage the device or the transformer and result in subsequent damage.
Page 45
STORCH service centres in your area. Do not attempt to repair the transformer yourself and do not replace it with a type not approved by STORCH. Other malfunctions that require the device to be repaired may only be performed by qualified STORCH personnel or one of the authorised STORCH service centres.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Device description / initial operation of the ProCut multi cutter Fig. 1: Front view, transport and storage position (cutting bow and bearing rail retracted) 1 = Cutting bow 5 = Upper set screw for cutting bow...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2: Rear side 2 = Scaffold mount 3 = Transformer cover 4 = Tension strap Subsequently loosen the upper set screw (no. 5, fig. 1) and the lower set screw (no. 6, fig. 1) for the cutting bow (no.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3: Front view, operating position (cutting bow and bearing rail unfolded) = On/Off switch on the transformer = Base plate 11/a/b = Board support = Retractable slider for repeat cuts = Scale for rebate and section cut-outs = Depth limiter for section cut-outs = Fold-out mitre aid = Scale for angle cuts...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Cutting variants Straight cut (longitudinal and lateral cut): Position the foam board on the bearing rail (no. 8), then extract the cutting bow (no. 1), slide the foam board to the left up to the cutting dimension (required board width - can be read on the measuring scale of the bearing rail (no.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Cutting variants Mitre/bevel cut: This cut is executed in the same way as a mitre cut and bevel cut. The board can also be mitred when exe- cuting the bevel cut. Rebate and section cut-outs: Transfer the relevant dimensions to the foam board and position the board on the bearing rail (no.
Page 51
Installation of third party components, improper use and storage, as well as obvi- ous failure to observe the operating instructions will void your warranty. Repairs: All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Základem k obsluze řezačky ProCut k řezání izolačních desek je řádně si prostudovat návod k obsluze. Než zařízení zprovozníte, přečtěte si pozorně celý návod. Jestliže vzniknou nějaké nejasnosti, obraťte se na nás neprodleně. Dokud není vše vyjasněno, zařízení nespouštějte. Uvedením zařízení...
Page 54
STORCH! Před výměnou řezacího drátu je třeba zařízení odpojit od elektrické sítě ! Používejte výhradně speciální náhradní řezací drát STORCH (d=0,7 mm), obj.č. 57 00 47. Použití jiných drátů vede k poškození zařízení, transformátoru a k případným dalším násled- ným škodám.
Page 55
57 00 04. Jestliže se tím závada neodstraní, obraťte se na servisní oddělení STORCH nebo na některé ze servisních pracovišť STORCH ve vašem okolí. U trans- formátoru neprovádějte žádné opravy a ani ho nevyměňujte za jiný transformátor typu, který společnost STORCH neschválila.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Popis zařízení / Zprovoznění ProCut multi Obr. 1: pohled zepředu, poloha k přepravě a uložení (Řezný třmen a opěrná lišta zaklopeny) 1 = Řezný třmen 5 = Horní stavěcí šroub pro řezný třmen 6 = Dolní...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 2: Zadní strana 2 = Pojistné zástrčky k zavěšení na lešení 3 = Kryt transformátoru 4 = Upínací pás Následně uvolněte horní (č. 5, obr. 1) a dolní stavěcí šroub (č. 6, obr. 1) pro řezný třmen (č. 1, obr. 1), otevřete ho až...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 3: pohled zepředu, pracovní poloha (řezný třmen a opěrná lišta vyklopeny) = Spínač transformátoru Zapnout/Vypnout = Základní deska 11/a/b = Podpěra desky = Výklopný jezdec pro opakované řezy = Stupnice pro falcování (drážky) a výřezy do hloubky = Vymezovač...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Varianty řezu Rovný řez (podélný a příčný): Izolační desku položte na opěrné lišty (č. 8), vytáhněte řezný třmen (č. 1), izolační desku posuňte až k míře přířezu (potřebné šířky desky) doleva (rozměr lze odečíst na měřicí...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Varianty řezu Šikmý řez s pokosem: Tento řez proveďte jako zkosený řez a šikmý řez současně. Desku lze při vytváření šikmého řezu ještě zko- sit. Falcování (drážka) a výřez do hloubky: Rozměr falcování (drážky) přeneste na izolační desku a postavte ji na opěrnou lištu (č.
Page 61
účelem. Díly podléhající opotřebení, jako řezný drát 57 00 47 a pojistky 57 00 04, nespadají do takovýchto nároků. Veškeré nároky zanikají zamontováním dílů cizího původu, při nepřiměřeném zacházení a skladování a také při zřejmém nedodržování provozního návodu. Provádění oprav: Veškeré opravy smějí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými firmou STORCH.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 64
ART. No. Désignation 57 00 40 Appareil de découpe pour panneaux isolants ProCut multi 57 00 60 Coffret de transport pour ProCut multi 57 00 50 Béquille pour ProCut multi 57 00 04 Fusible 8A 57 00 47 N. art.