Inficon Sentrac Strix Edition Traduction De La Notice D'utilisation Originale
Inficon Sentrac Strix Edition Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Inficon Sentrac Strix Edition Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Détecteur de fuite d'hydrogène
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice d'utilisation originale
Sentrac
Détecteur de fuite d'hydrogène
SEN.122.162, SEN.122.163
À partir de la version logicielle
2.01.01
®
Strix
Edition
ninb65fr1-01-(2011)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inficon Sentrac Strix Edition

  • Page 1 Traduction de la notice d'utilisation originale ® ™ Sentrac Strix Edition Détecteur de fuite d'hydrogène SEN.122.162, SEN.122.163 À partir de la version logicielle ninb65fr1-01-(2011) 2.01.01...
  • Page 2 INFICON AB Wahlbecksgatan 25 SE-582 13 Linköping Suède...
  • Page 3: Table Des Matières

    INFICON Table des matières Table des matières 1 Informations Générales ............................ 7 1.1 À propos de ce document......................... 7 1.1.1 Manuels correspondants.......................  7 1.1.2 Chronologie de révision du document .................. 7 1.2 Introduction à l'instrument......................... 7 1.2.1 Emploi prévu .......................... 7 1.2.2 Modèles définis .......................... 8 1.3 Menu Mot de passe .......................... 8...
  • Page 4 Table des matières INFICON 8.1 Affichage des instruments ........................ 23 8.1.1 Navigation de menu ........................ 23 8.1.2 Bouton Menu.......................... 25 8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons.................. 25 8.2 Mots de passe et aperçu des menus...................... 26 9 Utilisation de l'instrument.......................... 29 9.1 Préparation ............................. 29 9.1.1 Conditions pour le contrôle d'étanchéité...
  • Page 5 INFICON Table des matières 12.1.1 Durée de service.........................  42 12.1.2 Calibrage.............................  42 12.1.3 I•Guide ............................ 42 12.2 Export/Import ............................ 42 12.2.1 Export............................ 42 12.2.2 Import............................ 43 12.3 Aperçu Réglages ............................ 43 12.4 E/A ................................ 43 12.5 Afficher mot de passe .......................... 43 12.6 À propos de ............................ 43 13 Diagnostics .............................. 44...
  • Page 6 19 Pièces détachées et accessoires ........................ 73 19.1 Pièces détachées ........................... 73 19.2 Accessoires ............................ 74 20 Soutien d'INFICON ............................ 75 20.1 Comment contacter INFICON......................... 75 20.2 Voici comment renvoyer les composants INFICON ................ 75 21 Déclaration de conformité.......................... 76 22 Élimination .............................. 77 23 Annexe ................................ 78 23.1 Index des paramètres .......................... 78 Index des mots-clés............................ 80...
  • Page 7: Informations Générales

    INFICON Informations Générales | 1 1 Informations Générales Lisez attentivement ce manuel avant de mettre votre instrument service. Lors de la lecture, portez une attention particulière aux AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVERTISSEMENTS que l'on retrouve dans le texte. 1.1 À propos de ce document L’objectif de ce manuel est de :...
  • Page 8: Modèles Définis

    1 | Informations Générales INFICON 1.2.2 Modèles définis Fig. 1: Modèles définis Sensistor Sentrac N° de pièces Édition Sentrac Strix, modèle de table Pour l'utilisation stationnaire 590-830 Édition Sentrac Strix, modèle portable Durée de service 12 heures 590-840 lorsque la batterie est pleine 1.3 Menu Mot de passe...
  • Page 9 INFICON Informations Générales | 1 AVIS Situation dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou environnementaux Sensistor_Sentrac_Strix_mode_d’emploi_ninb65fr1-01-(2011) 9 / 84...
  • Page 10: Contenu De La Livraison Et Stockage

    2 | Contenu de la livraison et stockage INFICON 2 Contenu de la livraison et stockage Contrôlez l'appareil à la livraison du point de vue des avaries de transport. 2.1 Contenu de la livraison - Modèle fixe Pos. Désignation N° de pièces Appareil principal, modèle fixe...
  • Page 11: Contenu De La Livraison - Modèle Fixe

    INFICON Contenu de la livraison et stockage | 2 2.2 Contenu de la livraison - Modèle fixe Pos. Désignation N° de pièces Appareil principal, modèle portable 590-915 Tête de mesure manuelle Strix 590-730 Câble de la tête de mesure (3 m)
  • Page 12: Équipement Périphérique

    2 | Contenu de la livraison et stockage INFICON 2.3 Équipement périphérique Pos. Désignation Gaz traceur Air comprimé Dispositif de remplissage de gaz traceur Régulateur à gaz sur deux niveaux Fuite d'essai avec attestation Gaz de calibrage avec attestation Filtre d'air comprimé...
  • Page 13: Environnement De Stockage Sensistor Sentrac

    INFICON Contenu de la livraison et stockage | 2 2.4 Environnement de stockage Sensistor Sentrac Modèle fixe (590-830) Température : 0°C - 45°C (32°F - 113°F) Plage d’humidité 10% à 75% HR (sans condensation) modèle portatif (590-840) Température : 0°C - 45°C (32°F - 113°F) Plage d’humidité...
  • Page 14: Description De L'appareil

    3 | Description de l’appareil INFICON 3 Description de l’appareil L'appareil est commandé manuellement par le système de menu à écran tactile. L'écran affiche également les résultats et la séquence graphiquement et en texte clair. 3.1 Page avant Pos. Raccordement/Interface...
  • Page 15: Verso

    INFICON Description de l’appareil | 3 3.2 Verso Pos. Raccordement/Interface Connexions Non utilisé Insert pour carte SD Carte SD USB 2.0 Vers un hôte (par ex. PC) Raccordement E/A RS232, SPS E/A et signaux. Raccordement Sonde Câble secteur (modèle fixe) Câble d’alimentation...
  • Page 16: Autocollant

    3 | Description de l’appareil INFICON 3.3 Autocollant Sur le verso de l’instrument, il y a un autocollant avec les spécifiques électriques du détecteur de fuite et le numéro de série. Pos. Autocollant Plaque signalétique Modèle fixe Plaque signalétique Modèle portatif Autocollant avec année de construction...
  • Page 17: Sonde Manuelle

    INFICON Sonde manuelle | 4 4 Sonde manuelle AVIS La connexion et la déconnexion du câble de la sonde doivent être faites hors tension. Le capteur peut être endommagé si l'appareil est sous tension. La tête de mesure manuelle est de type "no-flow". La mesure du gaz se fait dans le capteur amovible de la pointe de la tête de mesure.
  • Page 18: Étalonnage

    4 | Sonde manuelle INFICON Pour plus d'informations, voir Pièces détachées. 4.2 Étalonnage Pour atteindre une précision optimale, la tête de mesure doit être calibrée. Assurez- vous avant chaque mesure de la concentration de gaz ou du taux de fuite qu'elle est calibrée.
  • Page 19: Exemple De Système

    INFICON Exemple de système | 5 5 Exemple de système 5.1 Modèle de table Pos. Description Sensistor Sentrac, modèle de table Air comprimé Gaz traceur Dispositif de remplissage de gaz traceur par ex. TGF11 Tête de mesure manuelle Strix Objet de test Conduite pour évacuer et remplir le gaz...
  • Page 20: Modèle Portable

    5 | Exemple de système INFICON 5.2 Modèle portable Pos. Description Sensistor Sentrac, modèle de table Objet de test Tête de mesure manuelle Strix 20 / 84 Sensistor_Sentrac_Strix_mode_d’emploi_ninb65fr1-01-(2011)
  • Page 21: Setup

    1. Connectez la tête de mesure manuelle via le câble à l’instrument. Si vous souhaitez utiliser une autre sonde de mesure que la tête de mesure manuelle Strix, adressez-vous au préalable à INFICON pour obtenir de l'aide. Un adaptateur peut être requis entre la sonde et l'appareil.
  • Page 22: Réglages

    7 | Réglages INFICON 7 Réglages 7.1 Réglages de la sonde ► Pour régler les fonctions de la touche multifonctions sur la tête de mesure manuelle, tapez sur Réglages >> Tête de mesure >> Fonctions. Ici, vous pouvez paramétrer les options d'éclairage.
  • Page 23: Le Système De Menus

    8.1 Affichage des instruments 8.1.1 Navigation de menu AVIS Ne pas endommager l'écran tactile de l'instrument par des objets tranchants. INFICON recommande d'utiliser le bout du doigt pour toucher l'écran tactile. Couleurs des icônes Gris Affiche l'écran supérieur du menu en cours.
  • Page 24 8 | Le système de menus INFICON Écran des réglages CALIBRAGE JEU DE PARAMÈTRES MODE DE LOCALISATION GÉNÉRALITÉS MODE DE MESURE COMMUNICATION MOT DE PASSE SONDE Réglages Écran info STATISTIQUES AFFICHER MOT DE PASSE EXPORT/IMPORT À propos de APERÇU DES RÉGLAGES Information Écran de diagnostic...
  • Page 25: Bouton Menu

    INFICON Le système de menus | 8 8.1.2 Bouton Menu Figure Description Figure Description emblémati emblématique Réglages Audio Fonctionnement Mettre sur silencieux Information Sensibilité Diagnostics Calibrage Mode de mesure Recette Mode de détection de I•Guide fuites Mode combiné 8.1.3 Boutons de navigation et autres boutons...
  • Page 26: Mots De Passe Et Aperçu Des Menus

    8 | Le système de menus INFICON 8.2 Mots de passe et aperçu des menus Il existe trois niveaux d'accès différents (niveaux d'autorisation) qui sont affichés par le symbole de l'utilisateur situé dessous. Figure Description emblé matiqu Basique Le mot de passe peut être réglé pour accéder au niveau d’utilisateurs du niveau 1.
  • Page 27 INFICON Le système de menus | 8 Menu Menu Onglet Mot de passe Basique Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Niveau 2 Fonctionnem Mode de mesure Mode de détection de fuites Mode combiné Batterie Audio Calibrer Sensibilité Recette I•Guide Réglages...
  • Page 28 8 | Le système de menus INFICON Menu Menu Onglet Mot de passe Basique Niveau 2 Niveau 3 Niveau 1 Niveau 2 Utilisateur du niveau 2 Utilisateur du niveau 3 Information Statistiques Durée de service Calibrer I•Guide Export/Import Export Import Réglages aperçu...
  • Page 29: Utilisation De L'instrument

    INFICON Utilisation de l'instrument | 9 9 Utilisation de l'instrument 9.1 Préparation AVIS Lorsque l'appareil est mis en service, le capteur peut être exposé à court termine à une concentration d'hydrogène de jusqu'à 100 %. Cependant, évitez de l'exposer très longtemps à des concentrations élevées.
  • Page 30: Fonctionnement Sur Batterie

    9 | Utilisation de l'instrument INFICON 9.2 Fonctionnement sur batterie Le modèle portatif du Sensistor Sentrac est conçu pour une utilisation mobile. Le chargeur de batterie ne redémarre pas automatiquement lorsque la batterie est faible si vous laissez le chargeur connecté.
  • Page 31: Comment Détecter Les Fuites

    INFICON Utilisation de l'instrument | 9 2. Configurez une fuite d'étalonnage correspondant à la plus petite fuite que vous souhaitez détecter. Pour plus d'informations, voir Calibrage. 3. Placez la sonde près de la fuite d'étalonnage et notez la réaction approximative que vous obtenez (aucune réaction, petite, moyenne, élevée, à...
  • Page 32: Mesurer Les Fuites

    9 | Utilisation de l'instrument INFICON 1. Calibrer la sonde. Voir Calibrage. 2. Cliquez sur l'icône mode de localisation sur l'écran d'opération. L'unité par défaut en mode mesure est cc / s. Pour le configurer sur d'autres unités, cliquez sur Paramètres> Mode de mesure.
  • Page 33: Pour Quantifier Les Fuites

    INFICON Utilisation de l'instrument | 9 Des paramètres tels que la taille des fuites, les unités de fuite et la sensibilité peuvent facilement être définis dans l'instrument. 1. Allumez l'instrument. L'instrument démarre et le voyant bleu situé à droite de l'écran doit clignoter lentement pendant la phase de préchauffage.
  • Page 34: Mesurer Avec Des Points De Mesure Dynamiques

    9 | Utilisation de l'instrument INFICON cc/s Air Appuyez sur le bouton pour la pos 1 sur 4 Mode combi Pour utiliser I • Guide Si un nombre fixe de points de mesure est utilisé, effectuez les mesures en procédant comme suit :...
  • Page 35 INFICON Utilisation de l'instrument | 9 4. Répétez la procédure pour le prochain point de mesure. 5. Lorsque toutes les mesures sont résumées, appuyez sur le bouton de la sonde et maintenez-le enfoncé pendant un court instant. Pour afficher des mesures spécifiques, appuyez simultanément sur les boutons Précédent et Suivant.
  • Page 36: Recette

    10 | Recette INFICON 10 Recette Une recette est un recueil de paramètres qui conviennent pour un objet de test donné. Ceci est utilisé pour avoir différents paramètres pour différents objets de test. Les paramètres d'étalonnage ne sont pas enregistrés dans la recette.
  • Page 37: Modifier Une Recette

    INFICON Recette | 10 10.2.2 Modifier une recette 1. Activez la recette que vous souhaitez modifier. 2. Modifiez les paramètres de votre recette. 3. Cliquez sur Paramètres> Recette pour accéder au menu Configuration de recette. 4. Modifiez votre recette. 5. Cliquez sur Enregistrer la configuration actuelle pour enregistrer votre recette.
  • Page 38: Calibrage

    (recommandation 10 ppm d'hydrogène dans de l'air synthétique). • Fuite d'essai: Une fuite d'essai est disponible chez INFICON et possède un taux de fuite fixe (mbar l/s ou g/y). Les deux méthodes peuvent être réalisées en moins de 2 minutes.
  • Page 39: Équipement Requis

    Pour plus d'informations, voir Pièces détachées et accessoires. 11.2 Procédure de calibrage INFICON prend en charge deux types de fuites d'essai. La grande fuite d'essai doit être connecté au gaz de test sous pression. La petite fuite d'essai est connecté à un petit réservoir à...
  • Page 40: Exemple, Fuite D'essai

    11 | Calibrage INFICON 3. Si vous utilisez une fuite d'essai: tapez sur Paramètres >> Calibrage >> Configuration 2 pour déterminer le type de gaz de la fuite d'essai. 4. Définissez le gaz de test (comme indiqué sur l'attestation de calibrage pour la fuite).
  • Page 41 INFICON Calibrage | 11 4. Tapez sur le bouton Start ou appuyez sur la touche sur la sonde manuelle. 5. Exposez la sonde manuelle à la fuite d'essai ou au gaz de calibrage. Maintenez-la en position tant que le barre pour le calibrage en course se déplace.
  • Page 42: Information

    12 | Information INFICON 12 Information 12.1 Statistiques 12.1.1 Durée de service ► Pour afficher la durée de service, tapez sur Information >> Statistiques >> Durée de service. Deux compteurs de service peuvent être réinitialisés et utilisés pour des exigences spécifiques.
  • Page 43: Import

    INFICON Information | 12 3. Tapez dans les paramètres sur le bouton Enregistrer sur carte SD. Sur la carte SD, un fichier texte est créé. Les paramètres peuvent importés sur chaque appareil Sentrac. 12.2.2 Import Tous les paramètres utiles, jeux de paramètres inclus, peuvent être importés depuis une carte SD.
  • Page 44: Diagnostics

    13 | Diagnostics INFICON 13 Diagnostics 13.1 Avertissement ► Pour afficher une liste de tous les avertissements, tapez sur Diagnostics >> Avertissements. Cette liste ne peut être réinitialisée que par du personnel de service autorisé. 13.2 Écran de service Cet écran est utilisé pour l’entretien et la réparation.
  • Page 45: Communication Série

    INFICON Communication Série | 14 14 Communication Série USB/RS232 Types de commandes • Read Parameter Lit les paramètres qui ont un impact sur la mesure USB / RS232 • Write Parameter Écrit les paramètres qui ont un impact sur la mesure •...
  • Page 46: Paramètres Lire Et Écrire

    14 | Communication Série INFICON RS232 installateur Baud rate : 115200 (Default) Data: Priority : None Stop bit : Paramètres lire et écrire Paramètre Read Write Sequence Answer Sequence value/text of Data of Data LANGUAGE rP01\n Language : [text] wP01 [value]\n 0 = EN...
  • Page 47 INFICON Communication Série | 14 Paramètre Read Write Sequence Answer Sequence value/text of Data of Data LEAK_GAS rP06\n Leak Gas: [text] wP06 [text]\n Dans le cas de 95%N - 5%H , Air, He, N R123a, R22, R290, R404a, R407c, R410,...
  • Page 48 14 | Communication Série INFICON Paramètre Read Write Sequence Answer Sequence value/text of Data of Data LOC_AUDIO_THRESHOLD rP18\n Locating Audio wP18 [value]\n 0 - 100 Threshold (%): [value] MEASURE_UNIT rP19\n Measuring Unit: wP19 [text]\n Dans le cas de cc/s, Pa...
  • Page 49 INFICON Communication Série | 14 Paramètre Read Write Sequence Answer Sequence value/text of Data of Data REJECT_LEVEL rP25\n Reject Level: wP25 [value]\n [value] REJ_CHOPPED_AUDIO rP26\n Chopped Audio wP26 [text]\n 0 = Actif Signal: [text] 1 = Inactif REJ_PROBE_FLASH rP27\n Probe Lamp Flash:...
  • Page 50 14 | Communication Série INFICON Paramètre Read Write Sequence Answer Sequence value/text of Data of Data PROBE_BUTTON_FUNC rP39\n Probe Button wP39 [text]\n 0 = Pas de fonction Function: [text] 1 = mode à bascule 2 = position Zero Sig 3 = lampe sonde 4 = imprimer 5 = sensibilité...
  • Page 51 INFICON Communication Série | 14 Paramètre Read Write Sequence Answer Sequence value/text of Data of Data SPEAKER_MUTE_SCREEN rP46\n Mute speaker in wP46 [text]\n 0 = Actif SAVER screen save mode: 1 = Inactif [text] Read All Parameters rPAL\n [List of all...
  • Page 52: Device Setup Lire Et Écrire

    14 | Communication Série INFICON Device Setup Lire et Écrire Setup Read Write Explication Séquence Answer Séquence value/text des données données Read/write rDis\n [S/N] wDis [text]\n Max 8 characters. instrument serial Read rDiv\n [SW ver. No.] X.XX.XX instrument S/W version...
  • Page 53 INFICON Communication Série | 14 Execute Commands Execute command Séquence Valuer/texte Explication de données Bitmap Dump cEBD\n Enregistrer un bitmap de l'écran Sentrac sur la carte SD insérée dans le Sensistor Sentrac. File name : [time].bmp Operation Mode cEom 1 … 3...
  • Page 54 14 | Communication Série INFICON Command File Fichier de Séquence de données Answer Explication commande Delete file cFdl SENTRAC.LOG\n File deleted Delete saved measuring data on SD- card and send it as a text file. (“No data to delete/Data delete error” if no saved data) (“SD-card not inserted”...
  • Page 55: Élimination Des Erreurs

    INFICON Élimination des erreurs | 15 15 Élimination des erreurs 15.1 Symptômes d'erreurs Symptôme d'erreurs Erreur Mesures Aucun son dans le mode Ton réglé trop bas. Tapez sur le symbole du de recherche et dans le haut-parleur pour mode d'analyse.
  • Page 56: Messages D'alarme

    15 | Élimination des erreurs INFICON Symptôme d'erreurs Erreur Mesures Les paramètres sont Les composants de la Envoyer pour réparation. perdus en cas de mémoire de la platine redémarrage. principale sont défectueux (mémoire Flash). Sensibilité au gaz faible ou Capteur de gaz ancien ou Remplacez le capteur.
  • Page 57 INFICON Élimination des erreurs | 15 Message Indicateurs Message dans la Code liste des avertissements du menu Capteur Fenêtre de mesure Capteur défectueux. couleur rouge à défectueux. Remplacer capteur. l'écran, la LED (tension trop faible) (tension trop faible, bleue clignote.
  • Page 58: Instructions De Maintenance

    Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON. Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé.
  • Page 59: Changer Le Filtre De La Pointe De La Sonde

    INFICON Instructions de maintenance | 16 16.2 Changer le filtre de la pointe de la sonde Désignation N° de pièces Nombre de pièces Filtre de pointe de sonde 590-310 Démontage ► Retirez le filtre de la pointe de la sonde (A) à l'aide d'une aiguille.
  • Page 60: Démontage

    16 | Instructions de maintenance INFICON Démontage 1. Placez la clé du capteur sur la partie inférieure du capuchon de protection de la pointe de la sonde (A) et serrez avec un doigt de chaque côté de la pointe de la sonde.
  • Page 61: Remplacement De La Pile (Modèle Portable)

    Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Le service de cet équipement ne peut être effectué que auprès d’organismes de service agréés à cet effet par INFICON. Changer le batterie est le seul moment où l’instrument est nécessaire et autorisé.
  • Page 62: Changer La Batterie

    16 | Instructions de maintenance INFICON 2. Utilisez une clé pour écrou à encoche pour retirer l'écrou du port de connexion de la sonde (A). 3. Retirez les deux vis (B) maintenant la couverture (C). 4. Retirez le couvercle (C).
  • Page 63: Assemblage De La Couverture

    INFICON Instructions de maintenance | 16 Insérez le câble de batterie ROUGE et CBL3 dans J4 Longueur du câble de batterie ROUGE = 150 mm Insérez le câble de batterie NOIR dans la broche 2 J6 Longueur du câble de batterie NOIR = 300 mm Assemblage de la couverture 1.
  • Page 64: Mise À Jour Logicielle

    16 | Instructions de maintenance INFICON 16.6 Mise à jour logicielle Téléchargez le logiciel de mise à jour sur un ordinateur. Localisez le fichier téléchargé. Double-cliquez sur Setup.exe. ð Si une version plus ancienne du logiciel est déjà installée, vous devez la supprimer.
  • Page 65: Service

    Si l’instrument subit des dommages externes, il doit être vérifié et réparé par un organisme de service autorisé par INFICON. En cas de service ou de réparation requis, contactez le centre de service INFICON le plus proche. Veuillez visiter www.inficon.com pour plus d'informations.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    18 | Caractéristiques techniques INFICON 18 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Alimentation électrique Alimentation électrique 100-240 V (tension alternée), 50/60 Hz 2 A Batterie interne rechargeable (modèle Li-Ion, 14.8 V / 65 Wh (4400 mAh) portable) Caractéristiques physiques Taux de fuite minimal détectable...
  • Page 67: Interfaces Et Connecteurs

    INFICON Caractéristiques techniques | 18 Autres données Modèle portatif IP52 (avant), IP30 (arrière) 18.1 Interfaces et connecteurs ATTENTION Les sorties seront détruites Les sorties ne sont pas des types de relais. Ne branchez aucune source d'alimentation comme par ex. 24 V DC ou 100/230 V AC.
  • Page 68 18 | Caractéristiques techniques INFICON Raccordement : Prise femelle D Sub, 25 pôles Tige Signal Spécification Fonction RS232 : protection voir remarque Communication de série RS232 : TxD (DTE Envoi de voir remarque Communication de données) série RS232 : TxD (DTE Réception voir remarque Communication de de données)
  • Page 69 INFICON Caractéristiques techniques | 18 Tige Signal Spécification Fonction Sortie de ligne audio Couplé AC Sortie Haut-parleur externe La sortie est asymétrique Sortie_Ligne - connectée à masse (GND) Sortie_Ligne+ transmet signaux audio analogiques symétriquement à la masse (GND) Course de tension de sortie, min. = -1,65 V Course de tension de sortie, max.
  • Page 70 18 | Caractéristiques techniques INFICON Tige Signal Spécification Fonction Entrée API EXT1 voir remarque Fonction d'entrée sélectionnable, voir remarque 70 / 84 Sensistor_Sentrac_Strix_mode_d’emploi_ninb65fr1-01-(2011)
  • Page 71 INFICON Caractéristiques techniques | 18 Indications SORTIE remarque sur communication RS-232 : ce système est un appareil DCE ; uniquement avec RXD, TXD et GND. Les signaux RS-232 restants ne sont pas implémentés. Il est possible d'utiliser un adaptateur de DB9 à DB25 : branchez la fiche DB25 à ce système (DCE) et connectez la prise femelle DB9 avec l'appareil final (DTE).
  • Page 72: Raccordement

    18 | Caractéristiques techniques INFICON • Non prêt • Signal de gaz • Pas prêt ou signal de gaz • Erreur (erreur de rassemblement) Entrées : • Non utilisé • Marche (I•Guide) • Arrêt (I•Guide) • Mettre à zéro le signal de recherche de fuite •...
  • Page 73: Pièces Détachées Et Accessoires

    INFICON Pièces détachées et accessoires | 19 19 Pièces détachées et accessoires 19.1 Pièces détachées Pos. Désignation Type Description N° de pièces Tête de mesure Strix Avec col fixe. 590-730 manuelle Câble de tête de 590-161 mesure C21 590-175 590-165 Câble d'alimentation...
  • Page 74: Accessoires

    à INFICON. Tête de mesure Strix- Avec col flexible. 590-740 manuelle FLEX Pour une liste complète de toutes les pièces détachées et accessoires, veuillez vous adresser à : support.sweden@inficon.com 74 / 84 Sensistor_Sentrac_Strix_mode_d’emploi_ninb65fr1-01-(2011)
  • Page 75: Soutien D'inficon

    Pour la distribution et le service clients, adressez-vous au centre de services INFICON le plus proche de chez vous. L'adresse se trouve sur le site Internet : www.inficon.com Si un problème survient sur votre appareil, veuillez préparer les informations suivantes si vous contactez le service client : •...
  • Page 76: Déclaration De Conformité

    21 | Déclaration de conformité INFICON 21 Déclaration de conformité 76 / 84 Sensistor_Sentrac_Strix_mode_d’emploi_ninb65fr1-01-(2011)
  • Page 77: Élimination

    Il ne doit pas être jeté sans être trié avec les déchets ménagers. Si vous le souhaitez, vous pouvez restituer ce produit INFICON au fabricant pour qu'il le recycle. Le fabricant a le droit de refuser de reprendre les produits qui ne sont pas suffisamment emballés et qui constituent ainsi un risque pour la...
  • Page 78: Annexe

    23 | Annexe INFICON 23 Annexe 23.1 Index des paramètres Paramètre Plage Paramètres d’usine Langue Anglais Mode de fonctionnement Mode combiné Unité cc/s Valeur de calibrage >0 <1E+30 2,20E-5 Durée de prélèvement du calibrage (s) >2 Gaz de fuite Viscosité (μPas) >0 <1E+30...
  • Page 79 INFICON Annexe | 23 Paramètre Plage Paramètres d’usine Son Prêt Mesure de fuite Actif 3 chiffres dans la valeur de mesure Inactif Mode I•Guide Inactif Durée de mesure I•Guide (s) min. 0,5 s max 1000 s Positions I•Guide 1-25 Fonction de la tête de mesure manuelle...
  • Page 80: Index Des Mots-Clés

    Batterie  30 Execute  53 Portable  30 Communication Fuite Réglages  22 Détection  33 Connexions instrument à sonde manuelle  21 Contactez INFICON  75 I•Guide  33, 42 Couverture Importation de recette  43 Assemblage  63 Installation Retirer  61 Modèle de table  19 Modèle portable  20...
  • Page 81 INFICON Index des mots-clés Sélectionner  37 Vue d'ensemble  36 Maintenance Réglages  43 Batterie  61 Communication  22 Capuchon de protection de sonde  60 Généralités  22 Filtre de pointe de sonde  59 Sonde manuelle  22 Fusibles  58 Renvoi de composants  75 Le capteur  60...
  • Page 82 Index des mots-clés INFICON 82 / 84 Sensistor_Sentrac_Strix_mode_d’emploi_ninb65fr1-01-(2011)

Ce manuel est également adapté pour:

Sensistor sentrac

Table des Matières