Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U E L T E C H N I Q U E - T R A D U C T I O N D U L ' O R I G I N A L
kina26fr1-19-(1902)
Protec P3000(XL)
Détecteur de fuite
à reniflard d'hélium
Protec P3000
Protec P3000
230 V
Protec P3000XL
115 V
Protec P3000XL
230 V
Protec P3000(RC)
115 V
Protec P3000(RC)
230 V
Protec P3000XL(RC)
115 V
Protec P3000XL(RC)
à partir de la version de logiciel V 4.17
No de catalogue
520-001
520-002
520-003
520-004
520-103
520-104
520-105
520-106

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inficon Protec P3000

  • Page 1 M A N U E L T E C H N I Q U E - T R A D U C T I O N D U L ’ O R I G I N A L kina26fr1-19-(1902) No de catalogue Protec P3000 520-001 Protec P3000...
  • Page 3: Table Des Matières

    1.6.1 Mise en place 1.6.2 Raccordement mécanique 1.6.3 Raccordement électrique 1.6.4 Interface RS232 1.6.5 Port I/O Mode de fonctionnement du Protec P3000 Description des fonctions Description des modules 2.2.1 Pompe auxiliaire 2.2.2 Capteur Wise TechnologyTM 2.2.3 Support de vannes 2.2.4...
  • Page 4 Sélection des entrées PLC 4.5.5 Débit en Baud & caractère de fin 4.5.6 PRO-Check Menu d'information Historique & maintenance Messages du Protec P3000 Messages d'erreur et avertissements Raccordements de l'appareil Port I/O (Entrées et sorties de commande) 6.1.1 Conducteurs de terre 6.1.2 Sortie 24V 6.1.3...
  • Page 5 7.4.1 Remplacement des disques en feutre du filtre capillaire (pour SL3000 uniquement) 7.4.2 Remplacement des disques de feutre lors de l'utilisation de l'embout de protection contre l'eau (pour SL3000 uniquement) 7.4.3 Contrôle / remplacement du filtre fritté (pour SL3000 uniquement) Remplacement des tampons filtrants de l'embout de reniflard (pour SL3000XL uniquement) Changement du filtre capillaire...
  • Page 6: Précautions Générales De Sécurité

    Indique des exigences spécifiques devant être observées par l'utilisateur. Note Le détecteur des fuites Protec P3000 INFICON a été conçu pour un fonctionnement sûr et efficace à condition qu'il soit utilisé correctement et conformément au présent Manuel technique. L'utilisateur est tenu de lire attentivement et de respecter strictement toutes les précautions de sécurité...
  • Page 7 Avertissement Il n'est permis d'utiliser que des câbles de réseau à 3 brins avec conducteur de protection. Il n'est pas permis d'utiliser le Protec P3000 sans conducteur de terre raccordé. Avertissement Ne pas regarder intentionnellement trop longtemps ni de trop près les LEDs, car cela peut causer des lésions oculaires irréversibles.
  • Page 8 Il est recommandé d'utiliser le Protec P3000 uniquement à l'intérieur. Attention Eviter tout contact du Protec P3000 avec des bases, acides et solvants, et éviter de l'exposer à des conditions climatiques extrêmes. Attention Veillez à ce que la circulation de l''air de refroidissement soit suffisante (voir aussi section 1.1.2).
  • Page 9 Attention Entrée nominale admise pour PLC 28 V. Attention La tension max. admissible et le courant pour les sorties de collecteur ouvert sont : 28 V; 50 mA. Attention Le taux de charge maximum des sorties de relais est de 60 V CC / 25 V CA et 1 A par relais.
  • Page 10 Précautions générales de sécurité...
  • Page 11: Indications Générales

    1.1.1 Application Le Protec P3000 est un détecteur de fuite à hélium pour la détection des fuites par reniflage. Cet appareil permet de localiser et de quantifier les fuites sur des échantillons d'essai contenant de l'hélium sous surpression lorsque l'essai est effectué...
  • Page 12: Configurations Disponibles

    Le détecteur de fuite Protec P3000 est disponible en quatre configurations différentes : Le Protec P3000 standard Le Protec P3000 standard est prévu pour des applications à sensibilité élevée. La conduite de reniflage SL3000 est nécessaire. Le Protec P3000, version RC Le Protec P3000, version RC est le Protec P3000 standard équipé...
  • Page 13 Flux de gaz à travers les capillaires Pour le Protec P3000 260 - 360 sccm* Pour Protec P3000XL en mode 2660 - 3500 sccm* FLUX ÉLEVÉ Temps de mise à l'état opérationnel env. 3 min * Mesuré à 1 atm (1013 mbar) sur le niveau de la mer. Le flux réel peut varier avec une altitude supérieure et une pression atmosphérique basse.
  • Page 14: Assistance Par Inficon

    Assistance par INFICON Service INFICON Si vous renvoyez un appareil à INFICON ou à un représentant INFICON agréé, indiquez si l'appareil est exempt de polluants représentant un danger pour la santé ou s'il est contaminé. Dans le cas d'appareils contaminés, veuillez indiquer la nature du danger.
  • Page 15: Centres De Service

    Inficon Inc. Téléphone : +1.315.434.1167 Moscou Fax : +7 959 319 645 East Syracuse, NY Fax : +1.315.434.2551 Belgique leakdetection.service@inficon.com Inficon Inc. Téléphone : +1.408.361.1200 San Jose, CA Fax : +1.408.362.1556 INFICON GmbH Téléphone : +49 221 56788-112 Inficon Inc.
  • Page 16: Déballage

    Fax : +420 377 422 608 Déballage Déballer le détecteur de fuite Protec P3000 dès la réception même si la mise en service n'est prévue qu'à une date ultérieure. Contrôlez si l'emballage de transport présente des dommages extérieurs. Enlevez l'intégralité du matériel d'emballage.
  • Page 17: Equipement Fourni

    1.3.1 Equipement fourni Le détecteur de fuite Protec P3000 est livré prêt à l'emploi. Avant l'installation, lire la section 1.5. Sont inclus dans l’équipement fourni : • Protec P3000 (unité principale) •...
  • Page 18 ST 312, 120 mm, rigide 122 13 FT 312, 120 mm, flexible 122 14 FT 200, 200 mm, rigide 122 18 FT 250, 250 mm, flexible 122 66 ST 385, 385 mm, rigide 122 15 FT 385, 385 mm, flexible 122 16 FT 600, 600 mm, flexible 122 09...
  • Page 19: Remarques Sur L'utilisation Du Présent Manuel

    Attention Indique des procédures devant strictement être observées afin d'éviter d'endommager ou de détruire le détecteur de fuite Protec P3000. Les références aux illustrations, par ex. (2-1/6), indiquent, respectivement, la section, le numéro de l'illustration et la position dans cette illustration. Par exemple : (2-1/6) indique la Section 2, Fig.
  • Page 20 Elément du menu Une ligne de menu unique. Etat par défaut Etat du Protec P3000 au départ de l'usine. Menu Service Englobe les lignes de menu du sous-menu "Service". Pour accéder au menu Service, faire défiler le menu de base en utilisant les boutons-poussoirs de navigation principaux (voir aussi la section 11.2).
  • Page 21: Vue D'ensemble Du Protec P3000

    P3000 et consiste en deux vis moletées jaunes. Prière d'enlever cette vis avant de mettre le détecteur de fuite en service. Le Protec P3000 est livré prêt à l'emploi. La mise en service initiale est décrite à la section 3.1.
  • Page 22: Raccordement Mécanique

    SL3000(XL) soit connectée. La connexion pour la conduite de reniflage est située à l’avant du Protec P3000 à gauche de la fuite de référence PRO-check. Le point rouge de la fiche et la fente du couvercle avant étant alignés, insérer la fiche dans l’ouverture jusqu’à...
  • Page 23 10 mm. Lors de la première utilisation de votre PRO-Check, il faut initialiser l’utilisation de cette fuite de référence dans le logiciel Protec P3000. Suivre les étapes suivantes : Insérer le PRO-Check dans l’ouverture correspondante du Protec P3000 Dans le menu du logiciel, aller à...
  • Page 24 Veuillez connecter l’écran externe au tableau de connexion de 5m (no de catalogue 551-002) et serrer les vis Się. Fig. 6 Protec P3000 avec écran externe pour : (a) l'utilisation sur table (à gauche), (b) le montage en rack (à droite)
  • Page 25 Fig. 7 Utilisation du support pour conduite de reniflage L'installation est illustrée à la Fig. 8. Il y a deux petites fentes sur la face avant de la partie supérieure de la face carrée bleue de l'unité principale. Tenir le support en position horizontale et insérer les deux petits crochets du support dans deux fentes (à...
  • Page 26: Raccordement Électrique

    Protec P3000. Une prise de raccordement est ménagée à cette fin au dos de l'unité principale. Attention Avant de raccorder le Protec P3000 au réseau, s'assurer que la tension de réseau indiquée sur le Protec P3000 correspond à la tension de réseau disponible sur place.
  • Page 27: Interface Rs232

    1.6.4 Interface RS232 Le Protec P3000 est équipé d'une interface RS232 qui se trouve à droite au dos de l'unité principale. Cette interface conçue comme (Data Communications Equipment ; en français, DTD = dispositif de transmission de données) et permet de raccorder un PC pour la surveillance et l'enregistrement des données.
  • Page 28: Mode De Fonctionnement Du Protec P3000

    2.2.1 Pompe auxiliaire Dans le Protec P3000, une pompe à membrane joue le rôle de pompe auxiliaire. Il est possible de consulter toutes les données et indications relatives à cette pompe dans le Mode d'emploi. La pompe auxiliaire génère le flux gazeux par le biais de la sonde de reniflage SL3000.
  • Page 29: Support De Vannes

    Protec P3000. C'est lui qui commande et surveille tous les autres modules. Le microprocesseur qui se trouve ici est, de ce fait, informé en permanence sur l'état de la totalité du Protec P3000 et peut réagir en conséquence. Pour permettre l'acceptation des commandes données par l'opérateur et l'affichage des valeurs de mesure et des messages, le module de commande est raccordé...
  • Page 30 Protec P3000, même lorsque l’écran d’affichage externe est déconnecté : • La LED verte indique que le Protec P3000 est en cours de fonctionnement (sous tension). La LED reste continuellement verte si l’unité d’affichage externe est connectée et clignote si aucune unité d’affichage externe n’est détectée.
  • Page 31: Conduite De Reniflage Avec Écran De Sonde Sl3000(Xl)

    En appuyant sur ce bouton l'affichage de la mesure actuelle du fond est mis à ZERO. Pour de plus amples informations au sujet de la fonction ZERO, voir section 12.4.1) Selon le mode de fonctionnement sélectionné sur le Protec P3000, le bouton droit de la sonde assume différentes fonctions.
  • Page 32: Fuite De Référence Pro-Check Intégrée

    P3000. Il est possible d'utiliser la fuite de référence PRO-Check pour le contrôle du bon fonctionnement de l'appareil, y compris le calibrage correct, ainsi que, le cas échéant, le recalibrage du Protec P3000. La fuite de référence PRO-Check est insérée sur la face avant du boîtier. Une barrière lumineuse identifie automatiquement l'insertion de l'embout de reniflard...
  • Page 33 à l'unité principale à l'aide d'un connecteur enfichable Sub- D et d'un câble de rallonge courant. De cette manière, la fuite de référence PRO- Check peut se placer dans une zone où elle est facilement accessible par l'opérateur. Mode de fonctionnement du Protec P3000...
  • Page 34: Raccordement À La Fuite Témoin Intégrée

    P3000 La fuite de référence PRO-Check ne fait pas partie de l'équipement fourni Note avec le Protec P3000 et doit être commandée séparément (voir section 1.3.2). Si vous n’avez pas acheté la fuite de référence PRO-check, Note l’avertissement 71 (“Aucune communication avec la fuite témoin”) sera émis au premier démarrage.
  • Page 35: Fonctionnement Du Protec P3000

    Protec P3000 suite à des périodes de non utilisation prolongées, voir la section 3.8. Après la mise sous tension et à la fin de la phase de démarrage, le Protec P3000 est immédiatement prêt pour la mesure. Il n'existe pas de fonction de démarrage séparée.
  • Page 36: Eléments De Commande Sur L'écran D'unité Principale

    à cristaux liquides. Lors des mesures, l'écran intégré à la poignée de la sonde donne toutes les informations nécessaires pour une bonne détection de la fuite. Après la mise en service, le Protec P3000 passe automatiquement en mode de mesure. Fig. 18 Ecran de mesure Pos. Description Pos.
  • Page 37 En actionnant le bouton de calibrage en haut à droite à côté de l'écran, il est possible à tout moment d'initier un calibrage externe du Protec P3000. Pour de plus amples informations au sujet de la réalisation d'un calibrage externe, voir section 3.5.3.
  • Page 38: Eléments De Commande Sur L'écran De La Sonde

    Il est possible d’enregistrer jusqu’à quatre jeux de paramètres de gaz différents dans le Protec P3000. Si plus d’un jeu de paramètres de gaz est réglé, le bouton de liste apparaît du côté droit de l’affichage de l'écran Menu. En appuyant sur ce bouton, on peut choisir un nouveau jeu de paramètres de gaz (par exemple un autre équivalent réfrigérant, un...
  • Page 39: Réalisation De Mesures

    Le Protec P3000 peut aussi être réglé en mode manuellement en appuyant sur STANDBY le bouton de gauche pendant 2 secondes. Si le Protec P3000 a été mis en mode STANDBY manuellement, le fonctionnement ne reprend que si l’on appuie à nouveau sur l’un des deux boutons.
  • Page 40: Le Détecteur De Fuite Reviendra

    3.4.1 Mode standard A la condition que le Protec P3000 ait été réglé et calibré (voir section 3.5) en fonction des exigences posées par l'utilisation, on procède à une mesure comme suit : Actionner tout d'abord brièvement le bouton ZERO sur la sonde de reniflage. Ce faisant, on garantit que le Protec P3000 élimine tous toutes les interférences susceptibles de...
  • Page 41 Localiser la fuite en déplaçant l'embout de reniflard en avant et en arrière sur la zone soupçonnée. La fuite aura lieu là où le signal de taux de fuite indique le taux de fuite maximum. Fonctionnement du Protec P3000...
  • Page 42: Mode I•Guide

    à inspecter. En mode I•Guide, il est possible de mémoriser jusqu'à dix procédures de contrôle programmées. Si le nombre de points à inspecter est réglé sur zéro, le Protec P3000 opère en Note un mode continu sans vérifier le taux de fuite global mais continue d'émettre un...
  • Page 43: Sélection D'un Programme I•Guide

    Liste de programmes I•G Dans le menu d'ouverture , mettre en surbrillance le numéro du ÉLECTIONNER UIDE programme que vous souhaitez utiliser et appuyer sur ok. Le nouveau programme se charge. Fig. 24 Sélection d'un programme I•Guide Fonctionnement du Protec P3000...
  • Page 44: Utilisation D'un Programme I•Guide

    Pour toutes les configurations Protec P3000 Dans la ligne de message I•Guide, le Protec P3000 invite l'opérateur à procéder à la prochaine étape. Il est tout d'abord invité à guider l'embout de reniflard jusqu'au premier point de mesure. Sur l'écran de sonde apparaît en outre le message "okay pos.
  • Page 45 (approche du pire des cas). Fig. 27 Résultat du programme I•Guide : pièce à inspecter étanche Pos. Description Pos. Description Nom du programme Résultats pour chacun des points à inspecter Type de gaz Fonctionnement du Protec P3000...
  • Page 46: Page D'information

    Le mode I•Guide peut également être utilisé comme signal d’alerte Note uniquement. Si le nombre de points de mesure est réglé sur 0, le Protec P3000 demande en continu l'inspection du prochain point de mesure sans prendre en considération le taux de fuite global.
  • Page 47: Calibrage Et Autotest

    Calibrage et autotest Il est possible de calibrer en interne le Protec P3000 à l'aide de la fuite de référence PRO- Check intégrée ou, en externe, avec une fuite calibrée externe (no de cat. 122 37 – 122 39).
  • Page 48: Vérification Du Calibrage (Fonction Contrôle)

    Les résultats de la vérification sont affichés dans un écran de résumé. Si le processus de vérification est couronné de succès, le message "contrôle de sensibilité OK" s'affiche. Fig. 31 Résultats de la fonction de contrôle pour le Protec P3000 Si la valeur de mesure pour le PRO-Check est hors plage, le message "recalibrage requis !"...
  • Page 49: Calibrage Interne

    Tant que l'embout de reniflard se trouve dans l'orifice de la fuite témoin, le Protec P3000 mesure la fuite témoin. Ensuite, l'opérateur est invité à enlever l'embout de reniflard de l'orifice de fuite.
  • Page 50: Calibrage Externe

    Calibrage externe Pour le calibrage externe de l'appareil, il est recommandé d'utiliser des taux de fuite de > 5x10 mbar l/s pour Protec P3000 et des taux de fuite de > 5x10 mbar l/s lors du calibrage du Protec P3000XL à...
  • Page 51 être aspiré par l'embout de reniflard. Dès que le signal du taux de fuite sur l'affichage en bargraphe est stable, appuyer sur “ ”. Pendant que le Protec P3000 mesure le taux de fuite de la fuite calibrée, tenir l'embout de reniflard immobile devant l'orifice.
  • Page 52 Fig. 37 Résultats du calibrage externe Fonctionnement du Protec P3000...
  • Page 53: Standby

    17/6) et ceci quel que soit l’état de service. Aucune autre action n'est nécessaire. Les paramètres réglés dans le Protec P3000 sont mémorisés. Après la mise sous tension, le Protec P3000 revient à l'état dans lequel il se trouvait avant le débranchement.
  • Page 54: Réglages De L'appareil

    Réglages de l'appareil Structure du menu Appuyer sur le bouton Menu pour ouvrir le menu principal. Il comporte les possibilités de sélection suivantes : Fig. 38 Ecran Menu principal Dans les sous-menus, on dispose des fonctions usuelles suivantes :  Actionner les touches "Flèche vers le haut"...
  • Page 55: Menu Service

    Sélectionner les entrées PLC Protocole RS232 en mode AVANCE uniquement Débit en Baud & caractère de fin pour Protec P3000 et Protec P3000RC PRO-Check Fig. 39 Structure du menu Menu Service Le menu Service est protégé par un mot de passe. L'accès aux fonctions de ce menu n'est possible qu'à...
  • Page 56: Sélection Des Gaz Équivalents Et Réglage Des Valeurs De Seuil De Déclenchement

    Sélection des gaz équivalents et réglage des valeurs de seuil de déclenchement Le Protec P3000 peut détecter des taux de fuite comme taux de fuite d'hélium ou en taux de fuite équivalent réfrigérant. Il est possible d'enregistrer jusqu'à quatre jeux de paramètres différents avec le Protec P3000.
  • Page 57 Ce sous-menu n'est disponible que lorsque l'on opère en gaz équivalents. Dans ce cas, le Protec P3000 peut afficher le taux de fuite d'hélium en plus du taux de fuite équivalent du réfrigérant dans l'écran de mesure principal. Vous pouvez sélectionner ou non cette fonction.
  • Page 58 à droite. Si un jeu de paramètres introduit dépasse les limites du Protec P3000, le facteur de correction sera affiché en couleurs inversées. Dans ce cas, il est nécessaire de régler les paramètres jusqu’à ce que le facteur de correction soit affiché...
  • Page 59 Seuil de déclenchement et unité de mesure Dans la page d'information , ouvrir la page du sous-menu ÉDITER LE GAS X SEUIL DE en sélectionnant l'option correspondante. Il est possible de DÉCLENCHEMENT ET UNITÉ modifier le seuil de déclenchement avec les boutons LÈCHE VERS LE HAUT LÈCHE .
  • Page 60: Sélectionner Un Jeu De Paramètres Pour Le Gaz

    Pour le Protec P3000XL, la limite d'affichage plus basse de 1x10 mbar l/s est égale au facteur 1. Les limites d'affichage inférieures absolues équivalentes à d'autres facteurs sont la limite d'affichage inférieure en mode multipliée par un facteur de 10. FLUX BAS Protec P3000XL uniquement : Note...
  • Page 61: Sous-Menu De Réglages

    Le représente la durée pendant EMPS ZÉRO laquelle le taux de fuite doit être négatif pour permettre au Protec P3000 de mettre à jour son niveau de fond. Il est possible de régler le entre 1,0 et 9,9 s.
  • Page 62 (300 sccm), plus la LIMITE INFÉRIEURE DE FLUX sensibilité avec laquelle le Protec P3000 réagit à un début d'obturation des filtres ou de la conduite de reniflage est grande. Plus la est proche du débit LIMITE SUPÉRIEURE DE FLUX...
  • Page 63 Fig. 48 Modification des limites de flux pour la conduite de reniflage SL3000 Réglages du flux (Protec P3000XL uniquement) Le Protec P3000XL peut être utilisé aussi bien en mode qu’en mode FLUX BAS FLUX ÉLEVÉ Dans le sous-menu des réglages du flux, il est possible de régler tout ce qui concerne les deux modes de flux.
  • Page 64 Limites de flux FLUX ÉLEVÉ Fig. 50 Variation des limites de flux Dans ce sous-menu, il est possible de régler la LIMITE DE FLUX SUPERIEURE et la LIMITE DE FLUX INFERIEURE pour le mode FLUX ELEVE. La LIMITE DE FLUX peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1500 et 2400 sccm.
  • Page 65: Mode Flux (Disponible Uniquement Lorsque La Conduite De Reniflage Du Sl3000Xl Est Connectée)

    Mode flux (disponible uniquement lorsque la conduite de reniflage du SL3000XL est connectée) Dans ce sous-menu, il est possible de basculer le Protec P3000XL du mode FLUX BAS en mode FLUX ELEVE. Réglage par défaut : Mode FLUX ÉLEVÉ Limites d'erreur de flux bas Ce sous-menu n'est disponible que si l' est réglée sur ERREUR DE FLUX BAS ADDITIONNELLE...
  • Page 66 Pendant que le Protec P3000 est en mode , si l’opérateur saisit la sonde, le STANDBY Protec P3000 passe automatiquement en mode de service et est prêt à fonctionner après env. 5 sec. Valeur par défaut : 10 min. Il est recommandé de régler une temporisation de le moins élevée...
  • Page 67: Fonctions Audio

    Réglage par défaut : 0000 4.4.2 Fonctions audio Dans le sous-menu Audio, il est possible de modifier tous les réglages pour les différentes alarmes acoustiques du Protec P3000. Bip sonore Avertissement Dommages auditifs dus à des signaux sonores trop forts.
  • Page 68: Réglages De L'écran

    : Eteindre et rallumer le Protec P3000. Pendant la phase de démarrage, appuyer sur le troisième bouton à partir du haut des deux côtés de l'écran jusqu'à...
  • Page 69 S'il n'est pas procédé à une confirmation, lors du prochain branchement, le Protec P3000 utilise de nouveau l'ancien réglage. Fig. 53 Réglage du contraste de l'écran principal Retenue de crête Dans ce sous-menu, il est possible d'activer ou de désactiver la fonction MAINTIEN DE .
  • Page 70: Réglage / Édition D'un Programme I•Guide

    4.4.4 Réglage / édition d'un programme I•Guide Appuyer sur le bouton pour faire s'ouvrir un sous-menu avec une RÉGLER UN PROGRAMME liste de 10 programmes I•Guide préprogrammés avec leur état respectif (activé / désactivé). Si un programme est activé, il est proposé dans le mode I•Guide dans la liste des programmes.
  • Page 71 Le mode I•Guide peut également être utilisé comme signal d’alerte Note uniquement. Si le nombre de points de mesure est réglé sur 0, le Protec P3000 demande en continu l'inspection du prochain point de mesure sans prendre en considération le taux de fuite global.
  • Page 72: Réglages Divers

    LANGUAGE Heure & date Dans ce sous-menu, il est possible de régler l'horloge interne du Protec P3000. Sur la première page, la date est indiquée au format JJ.MM.AAAA. Le bouton en bas à droite () ouvre la deuxième page pour la saisie de l'heure au format HH.MM.
  • Page 73 Il peut s'avérer nécessaire, mais uniquement dans les cas où l'ancien modèle Protec a été remplacé par un Protec P3000 et où le détecteur de fuite est utilisé dans un système de vérification stationnaire, de conserver le réglage de filtre "...
  • Page 74: Interfaces

    RS232 , il est possible de exclusivement par le biais des interfaces. En mode LOCAL ET commander le Protec P3000 par le biais de l'interface, mais aussi par des saisies à partir de l'écran principal. Réglage par défaut : local et RS232 Même si le lieu de commande est réglé...
  • Page 75 Conversion d'une tension de sortie en un taux de fuite Si l'enregistreur émet une certaine tension et vous souhaitez la convertir en un taux de fuite, la formule suivante s'applique : –  ------------ - Trigger onent  leak rate (2 est utilisé...
  • Page 76: Protocole Rs232

    (kins26e1). Réglage par défaut : ASCII Diagnostic Le protocole de est un protocole binaire qui est utilisé par INFICON pour DIAGNOSTIC l'analyse dans le contrôle de la qualité et la recherche d'erreur lors de la fabrication et de la maintenance.
  • Page 77 Lorsqu’il se trouve dans l’un des deux modes d’impression, aucune commande Note ASCII ne doit être envoyée au Protec P3000, au risque d’interrompre le mode d’impression. Format Date Heure Gaz équivalent...
  • Page 78: Sélection Des Entrées Plc

    Dans ce sous-menu la fuite de référence PRO-Check peut être désactivée complètement de telle sorte que les détecteurs de fuite Protec P3000 sans PRO-Check intégré ne contrôlent plus la connexion électrique avec la fuite calibrée, ce qui évite l’apparition de messages d‘erreur.
  • Page 79: Menu D'information

    Menu d'information comporte une énumération de toutes les données internes qui MENU D INFORMATION peuvent s'avérer utiles pour la recherche d'erreurs sur le Protec P3000. Le MENU comporte 10 pages. Sur chaque page, il est possible de terminer INFORMATION RETOUR " en haut à gauche du menu. Avec le bouton en bas l'opération avec le bouton "...
  • Page 80 Entier relatif Mesure de fond Appuyer sur le bouton Si le bouton mesure de fond est actionné, le Protec P3000 basculera dans un mode de mesure spécial et déterminera la concentration de fond en hélium actuellement prévalente dans l'environnement. Ce processus peut durer quelques secondes.
  • Page 81 Option de menu Format Description Commutateur droit marche / arrêt Couleur Vert / rouge Bargraphe Accélération x / y x / x 2 valeurs pour Flux à calibrage sccm / sccm Protec P3000XK 2 valeurs pour Pression au calibrage mbar / mbar Protec P3000XL Page 6 : Données port I/O Ici s'affiche l'attribution actuelle de BROCHE.
  • Page 82: Historique & Maintenance

    Historique & maintenance Sous & , il est possible d'afficher des données qui ont été HISTORIQUE MAINTENANCE saisies pendant le fonctionnement du Protec P3000, ainsi que des informations sur le statut de maintenance du détecteur de fuites. Réglages de l'appareil...
  • Page 83 Voir la liste des erreurs mentionne la totalité des erreurs (et avertissements) qui sont LISTE DES ERREURS survenus pendant le fonctionnement du Protec P3000. Dans cette liste, la DATE sont suivies d'un signe distinctif pour l'erreur ou l'avertissement (E xx en cas...
  • Page 84 Filtre d’embout de reniflard L’intervalle de maintenance du filtre de l’embout de reniflard dépend de l’environnement de fonctionnement et peut être réglé à des valeurs comprises entre  10 et 999 heures. S’il est réglé sur , le message de rappel du filtre de l’embout de reniflard sera désactivé.
  • Page 85 Sont affichés la date et l'heure des opérations réalisées, le nombre des heures de service du Protec P3000 au moment de l'opération de maintenance et la nature de la maintenance. Pour afficher les détails de l'opération de maintenance respective, aller à...
  • Page 86 Remplacement du PRO- Check Si l'on remplace le réservoir à gaz de la fuite de référence PRO-Check, le numéro de série ainsi qu’un code indiquant les données de calibrage du nouveau récipient doivent être saisis dans ce sous-menu. La section 15.7 comporte une description de la façon de remplacer le réservoir à...
  • Page 87: Messages Du Protec P3000

    Protec P3000 n'est pas capable d’éliminer lui-même. Les erreurs sont représentées en toutes lettres accompagnées d'un code d’erreur. Le Protec P3000 reste en état d'erreur. Une fois que la cause de la panne a été éliminée, il est possible d’acquitter l'état d'erreur en appuyant sur le bouton .
  • Page 88 20 min. suivant le représentant INFINCON le plus démarrage! proche ! Il se peut que le Protec P3000 n’ait pas été utilisé pendant plusieurs jours. Le courant du capteur devrait se stabiliser avec un temps de démarrage plus long.
  • Page 89 Température du module électronique Température ambiante trop élevée Refroidir l’environnement, placer le trop élevée (>60 °) Protec P3000 dans un endroit plus frais. Défaut de ventilation Vérifier si les ventilateurs situés de part et d’autre de l’unité principale fonctionnent (vérifier que l’air passe par les ouvertures situées de chaque...
  • Page 90 Erreur bloc de vanne ! Impossible de reconnaître la version Contactez le représentant de service du bloc de vanne lors de l’auto-test INFICON le plus proche ! Echec du rapport de à Pour le Protec P3000XL en mode FLUX ÉLEVÉ...
  • Page 91 Le capillaire est obstrué Ou : remplacer le câble de la sonde !* et recalibrer voir Section Flux hors plage au calibrage ! Pour le Protec P3000 ou Protec P3000XL en mode FLUX BAS uniquement : Flux au calibrage supérieur à la limite de flux supérieur ou inférieur à...
  • Page 92 FLUX ÉLEVÉ inférieure (pour mode FLUX ÉLEVÉ voir Section 12.4.1 Flux à travers le reniflard inférieur à la Pour le Protec P3000 ou Protec limite d'erreur P3000XL en mode FLUX BAS uniquement : Flux à travers la conduite de reniflage inférieur à l'erreur de limite Remplacer le filtre d'embout de de flux inférieur pour mode...
  • Page 93 Si le problème persiste, contacter le représentant INFICON le plus proche ! PRO-Check n’est pas installé dans Installer PRO-Check ! l’unité centrale PRO-Check indisponible Désactivez PRO-Check dans le menu du logiciel (voir Section 12.5.6) Messages du Protec P3000...
  • Page 94 Calibrage interne impossible Pas en mode mesure lors de l’essai Attendez que le Protec P3000 passe de calibrage en mode mesure ! Gaz non supporté dans PRO-Check Se produit uniquement lors du calibrage interne ou de la fonction de contrôle :...
  • Page 95 ! pour le calibrage externe ! Conditions de calibrage non Reniflard enlevé lors du calibrage Répéter la confirmation de calibrage respectées interne, calibrage interne interrompu * Ne peut être effectué que par du personnel INFICON autorisé. Messages du Protec P3000...
  • Page 96: Raccordements De L'appareil

    Pour cela, voir les informations données aux chapitres correspondants. Par le biais de ce raccordement, il est possible de commander certaines fonctions de le Protec P3000 depuis l'extérieur et/ou de communiquer vers l'extérieur des résultats de mesure et des états du Protec P3000.
  • Page 97: Conducteurs De Terre

    La broche 6 est une sortie +24V qui permet d'alimenter les entrées et sorties du PLC, elle est protégée en interne par un fusible F4. 6.1.3 Entrées PLC Ces entrées peuvent être utilisées pour contrôler le Protec P3000 via un automate programmable (PLC). Attention Entrée nominale 24 V conçue pour 28 V max.
  • Page 98: Sorties Plc

    6.1.4 Sorties PLC Ces sorties peuvent être utilisées pour monitorer le Protec P3000 via un automate programmable (PLC). Les sorties PLC sont conçues comme une "Sortie collecteur ouvert" ou une sortie de relais.
  • Page 99 Fuite Erreur Prêt Le signal est BAS tant que le Protec P3000 est prêt pour les mesures. Calibrage stable Le signal est LOW lorsque le signal détecté pendant le calibrage a eu suffisamment de temps pour se stabiliser et revient sur ELEVE une fois que le signal de fond a eu suffisamment de temps pour se stabiliser.
  • Page 100: Sorties Des Relais

    Contact normalement fermé (NC) Prêt 11,12 Contact normalement ouvert (NO) Fuite Le relais est actif (NO) si le seuil de déclenchement préréglé est dépassé Prêt Le relais est Actif (NO) tant que le Protec P3000 est prêt pour les mesures. Raccordements de l'appareil...
  • Page 101: Sorties De L'enregistreur

    6.1.4.2 Sorties de l'enregistreur Caractéristiques techniques Sortie analogique 0 …10 V max. 1mA Affectation des broches Broche Commande Taux de fuite, sortie analogique, échelle linéaire Taux de fuite, sortie analogique, échelle logarithmique Pour plus de détails, veuillez vous reporter au paragraphe 12.5.2 (Sorties enregistreur) 6.1.5...
  • Page 102: Interface Rs232

    Lorsque le processus de calibrage a démarré, le Protec P3000 définit la sortie CALIBRAGE une fois que le signal a eu suffisamment de temps pour se stabiliser. STABILISÉ La sonde de l'embout de reniflard doit alors être retirée de la fuite témoin et l'entrée doit être redéfinie sur...
  • Page 103: Maintenance

    Avant toutes les opérations de maintenance du Protec P3000, il convient tout d'abord de déconnecter l'appareil de l'alimentation du réseau. Plan de maintenance Outillage nécessaire • 2 tournevis, taille 2 • 1 clé polygonale, 19 mm • clé à six pans creux de 8 mm (livrée avec le Protec P3000). Maintenance...
  • Page 104 SL3000-XL 200 002 251 Légende pour le plan de maintenance : • Niveau de réparation Client • Niveau de réparation Client avec formation technique donnée par INFICON • Niveau de réparation INFICON Technicien de service 1) En fonction de l'environnement...
  • Page 105: Remplacement Du Filtre À Air

    Avant de remplacer le filtre, déconnecter le Protec P3000 de l'alimentation secteur. Pour le remplacement du filtre à air, placer le Protec P3000 sur sa platine avant ou l'incliner sur l'arête sur un établi bien stable. Si l'appareil est placé sur l'arête d'un établi, il convient de veiller à...
  • Page 106 Extraire le filtre à air. Fig. 69 Démontage du filtre à air Nettoyer ou remplacer le filtre à air en fonction du degré d'encrassement. Insérer le filtre à air neuf (remplacée) à fond jusqu'à la butée fixe. Fig. 70 Insertion du filtre à air Fermer la fixation de filtre à...
  • Page 107: Remplacement Des Fusibles Extérieurs

    Après le remplacement du(des) fusible(s), refermer solidement le couvercle de la prise de courant. Raccorder la ligne de réseau au Protec P3000 et rebrancher le détecteur de fuite. Fig. 71 Remplacement du (des) fusible(s) de réseau Remplacement des filtres dans la conduite de reniflage Si la sonde de reniflage est bouchée, l'avertissement "Flux à...
  • Page 108: Remplacement Des Disques En Feutre Du Filtre Capillaire (Pour Sl3000 Uniquement)

    Remplacement des disques en feutre du filtre capillaire (pour SL3000 uniquement) Attention Le Protec P3000 doit être de nouveau calibré après toute maintenance de l'embout de reniflard ! Mettre hors tension le Protec P3000. Fig. 72 dévissage du filtre capillaire Fig.
  • Page 109: Remplacement Des Disques De Feutre Lors De L'utilisation De L'embout De Protection Contre L'eau (Pour Sl3000 Uniquement)

    émis après le nombre d'heures préréglées. Pour plus de détails, voir chapitre 12.5. Veuillez recalibrer le Protec P3000 pour un affichage plus exact du taux de fuite. 7.4.2 Remplacement des disques de feutre lors de...
  • Page 110: Contrôle / Remplacement Du Filtre Fritté (Pour Sl3000 Uniquement)

    Si le flux a varié de plus de 30%, un nouveau calibrage de le Protec P3000 Note sera requis et un avertissement correspondant sera émis par le logiciel. Depuis le menu principal, aller à HISTORIQUE ET MAINTENANCE / CONFIRMER MAINTENANCE / FILTRE D'EMBOUT DE RENIFLARD et confirmer avec le bouton sur le côté...
  • Page 111: Remplacement Des Tampons Filtrants De L'embout De Reniflard (Pour Sl3000Xl Uniquement)

    être remplacée. Veuillez recalibrer le Protec P3000 pour un affichage plus exact du taux de fuite. Remplacement des tampons filtrants de l'embout de reniflard (pour SL3000XL uniquement) Lorsque l'on souhaite remplacer le tampon filtrant situé...
  • Page 112 Fig. 78 Tampon filtrant retiré Poser le tampon filtrant neuf dans l'écrou borgne et l'enfoncer avec précaution. Le tampon filtrant marche dans les deux sens. Fig. 79 Tampon filtrant dans écrou borgne Placer l'embout de reniflard et serrer à fond à la main. Fig.
  • Page 113 Si le W41 n'est toujours pas émis, rouvrir l'écrou borgne et vérifier que le tampon filtrant est posé correctement. Relâcher le pouce et reposer la capuchon en plastique sur l'embout de reniflard. Veuillez recalibrer le Protec P3000 pour un affichage plus exact du taux de fuite. Maintenance...
  • Page 114: Changement Du Filtre Capillaire (Pour Conduite De Reniflage Sl3000 Uniquement)

    Changement du filtre capillaire (pour conduite de reniflage SL3000 uniquement) Deux filtres capillaires différents peuvent être montés au-dessus de l´embout de reniflard. Fig. 81 Pos. Description Pos. Description Joint fuselé (peut être noir ou blanc) Filtre capillaire en plastique Filtre capillaire métallique 7.6.1 Changement de filtre capillaire métallique à...
  • Page 115: Changement De Filtre Capillaire Plastique À Métallique

    Insérer à nouveau le capillaire en acier et réinstaller l'embout de reniflard. Visser le filtre du capillaire en plastique sur l'embout de reniflard. Veuillez recalibrer le Protec P3000 pour un affichage plus exact du taux de fuite. 7.6.2 Changement de filtre capillaire plastique à...
  • Page 116: Remplacement Du Réservoir À Gaz Du Pro-Check

    Réinstaller le capillaire dans l´embout de reniflard. Vis dans le filtre capillaire métallique à l'extrémité de l´embout de reniflard. Veuillez recalibrer le Protec P3000 pour un affichage plus exact du taux de fuite. Remplacement du réservoir à gaz du PRO-Check Retirer le couvercle du nouveau réservoir de gaz 24 heures avant...
  • Page 117 Fig. 85 O-Ring Visser le réservoir neuf. Fig. 86 Pose du réservoir de gaz Visser dans le réservoir uniquement avec une clé à écrou hexagonale ! Note Réinstaller le PRO-Check dans le Standards. Il n'est pas possible d'insérer complètement PRO-Check dans le Note Standards.
  • Page 118 Lorsque l’on appuie sur OK, la fuite de référence PRO-Check doit être Note installée dans le Protec P3000. Fig. 88 Ecran de saisie pour le remplacement de la fuite PRO-Check La saisie des données de la nouvelle fuite est absolument indispensable.
  • Page 119 Le récipient vide n’est pas réutilisable et doit être éliminé Note conformément aux législations nationales. Délai d'avertissement de date d'expiration PRO-Check Le délai avant avertissement pour changer le PRO-Check est réglable. Les options possibles sont 14, 30, 60 ou 90 jours. Dans le menu principal, allez à...
  • Page 120: Bibliothèque Des Gaz

    (bibliothèque d'utilisateur, bibliothèque EEPROM). Ici, l'utilisateur peut mémoriser des gaz définis par lui-même (voir bibliothèque d'utilisateur). Il peut également sélectionner tous les gaz définis précédemment. La bibliothèque du Protec P3000 a le contenu suivant, défini à l'usine : Désignation du gaz (5...
  • Page 121 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) R125 R134a R141b R142b 100,5 R143a R152a 66,1 R170 30,1 Ethane R218 R227ea R236fa R245fa R290 44,1 Propane R356 166,1 R400 Mélange de 50% R12 141,6 50% R114 R401A Mélange de 53% R22 94,4...
  • Page 122 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) R402B Mélange de 60% R22 94,7 38% R125 2% R290 R403A Mélange de 75% R22 20% R218 5% R290 R403B Mélange de 56% R22 103,3 39% R218 5% R290 R404A Mélange de 44% R125...
  • Page 123 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) R407E Mélange de 25% R32 83,8 15% R125 60% R134a R407F Mélange de 40% R134a 82,1 30% R125 30% R32 R408A Mélange de 7% R125 46% R143a 47% R22 R409A Mélange de 60% R22...
  • Page 124 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) R413A Mélange de 9% R218 88% R134a 3% R600 R414A Mélange de 51% R22 28,5% R124 96,9 4% R600a 16,5% R142 R415A Mélange de 82% R22 81,7 18% R152a R416A Mélange de 59% R134a...
  • Page 125 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) R448A Mélange de 26% R32 26% R125 99,3 21% R134a 20% R1234yf 7 % R1234ze R449A Mélange de 25,7% R134a 25,3% R1234yf 87,2 24,7% R125 24,3% R32 R450A Mélange de 58% R1234ze 42% R134a R452A...
  • Page 126 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) R506 Mélange de 55% R31 93,7 45% R114 R507 Mélange de 50% R125 98,9 50% R143a R508A Mélange de 39% R23 100,1 61% R116 R508B Mélange de 46% R23 95,4 54% R116 R513A...
  • Page 127 Désignation du gaz (5 Autre désignation Masse moléculaire caractères max.) (amu) Hydrogène R718 Hélium HT135 Galden HT135 Krypton Nitrogène Néon 20,2 R717 Oxygène 146,1 Xénon 131,3 ZT130 Galden ZT130 Bibliothèque des gaz...
  • Page 128: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Fig. 90 Déclaration de conformité CE...
  • Page 129: Appendice

    Appendice fonction contrôle fond accessoires fuite calibrée alarme – fusible autotest avertissement haut-parleur – historique Bouton d'information historique des calibrages bouton d'information bouton droit de sonde – – bouton Menu I•Guide – bouton ZERO installation interface Interface RS232 – calibrage –...
  • Page 130 remise à zéro automatique reniflard seuil de déclenchement seuil de déclenchement global sonde de reniflage sortie sortie de l'enregistreur taux de fuite température ambiante temporisation d’alarme Temporisation du mode Standby temps zéro testeur de fuite vérification verrouillage de transport volume –...
  • Page 131 Appendice...

Table des Matières