Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
nin65fr1-a (1501)
Type n° SEN.122.160
Type n° SEN.122.161
Sensistor Sentrac
Détecteur de fuite d'hydrogène
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inficon Sentrac nin65fr1-a

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION nin65fr1-a (1501) Type n° SEN.122.160 Type n° SEN.122.161 Sensistor Sentrac Détecteur de fuite d'hydrogène...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Mesures générales de sécurité Informations générales À propos de ce manuel 1.1.1 Manuels correspondants 1.1.2 Chronologie de révision du document Sensistor Sentrac - Introduction 1.2.1 Utilisation conforme à la destination 1.2.2 Modèles définis Contenu de la livraison et stockage Contenu de la livraison - Modèle fixe Contenu de la livraison - Modèle portatif Appareils périphériques...
  • Page 4 8.1.2 Conditions pour le contrôle d'étanchéité Réglages 8.2.1 Procédure de recherche de fuite 8.2.2 Réaliser un contrôle d'étanchéité 8.2.3 Procédure de mesure de fuite 8.2.4 Réaliser mesure de fuite Application pratique Quantifier les fuites I·Guide Jeux de paramètres Aperçu des jeux de paramètres Créer jeu de paramètres 9.2.1 Nouveau jeu de paramètre...
  • Page 5 16.1.5 Câble secteur (modèle fixe) 16.1.6 Raccordement pour chargeur (modèle portatif) Pièces détachées et accessoires 17.1 Pièces détachées 17.2 Accessoires Service clients INFICON 18.1 Comment contacter INFICON 18.2 Voici comment renvoyer les composants INFICON Déclaration de conformité Élimination Annexe 21.1 Répertoire des paramètres...
  • Page 7: Mesures Générales De Sécurité

    Avant chaque mise en service du Sensistor Sentrac, assurez-vous que toutes les dispositions légales en vigueur et toutes les normes de sécurité sont respectées. INFICON décline toute responsabilité pour les conséquences dues à l'utilisation non conforme de certaines pressions de test.
  • Page 9: Informations Générales

    Informations générales Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant de mettre en service votre Sensistor Sentrac. Faites particulièrement attention aux zones du textes avec AVERTISSEMENT, PRUDENCE REMARQUE. À propos de ce manuel Ce manuel : décrit le principe de fonctionnement du Sensistor Sentrac •...
  • Page 10: Modèles Définis

    1.2.2 Modèles définis Sensistor Sentrac N° de pièces Modèle fixe avec tête Pour l'utilisation stationnaire 590-900 de mesure manuelle Modèle portatif avec Durée de service 12 heures 590-910 tête de mesure lorsque la batterie est pleine. manuelle et mallette de transport...
  • Page 11: Contenu De La Livraison Et Stockage

    Contenu de la livraison et stockage Contrôlez l'appareil à la livraison du point de vue des avaries Remarque de transport. Contenu de la livraison - Modèle fixe Pos. Désignation N° de pièces Appareil principal, modèle fixe 599-065 Tête de mesure manuelle P60 590-890 Câble de la tête de mesure (3 m) 590-161...
  • Page 12: Contenu De La Livraison - Modèle Portatif

    Contenu de la livraison - Modèle portatif Pos. Désignation N° de pièces Appareil principal, modèle portatif 599-066 Tête de mesure manuelle P60 590-890 Câble de la tête de mesure (3 m) 590-161 Chargeur de batterie 591-795 Set de prélèvement, pointe de sonde 591-799 Clé...
  • Page 13: Appareils Périphériques

    Appareils périphériques Pos. Désignation Gaz de test Air comprimé Station de remplissage sous pression de gaz de test Régulateur à gaz sur deux niveaux Fuite d'essai avec attestation Gaz de calibrage avec attestation Filtre d'air comprimé Pour plus d'informations, voir chapitre 17.1 „Pièces détachées“ à la page 75 et chapitre 17.2 „Accessoires“...
  • Page 15: Description De Sensistor Sentrac

    Description de Sensistor Sentrac Le Sensistor Sentrac est commandé manuellement via le système de menus de l'écran tactile. De plus, l'écran sert à afficher les résultats et les programmes sous forme de graphiques et de textes. Page avant Pos. Raccordement/Interface Raccordement pour la tête de mesure Jack du casque Ecran tactile...
  • Page 16: Verso

    Verso Pos. Raccordement/Interface Pour la connexion à Non utilisé. Réserver pour une utilisation future. Insert pour carte SD Carte SD Port USB 2.0 Vers un hôte (par ex. PC) Raccordement E/A RS232, SPS E/A et signaux. Raccordement de l'appareil. Tête de mesure, station de remplissage de pression du gaz de test et autres appareils.
  • Page 17: Autocollant

    Autocollant Sur le verso du Sensistor Sentrac, il y a un autocollant avec les spécifiques électriques du détecteur de fuite et le numéro de série. 20XX SLDxxxxx Raccordement Module d'élargissement Carte SD USB 2.0 Raccordement E/A de l'appareil. Pos. Autocollant Plaque signalétique Modèle fixe Plaque signalétique Modèle portatif Autocollant avec année de construction...
  • Page 18 N° de type modèle fixe SEN.122.160 N° de type Modèle portatif SEN.122.161 Numéro de série Symbole WEEE. Pour plus d'informations, voir chapitre 20 „Élimination“ à la page 81. Label CE. Conformité aux exigences fondamentales de santé et de sécurité.
  • Page 19: Tête De Mesure Manuelle P60

    Tête de mesure manuelle P60 Attention N'exposez la tête de mesure lorsque l'appareil est éteint à aucune concentration d'hydrogène supérieure à 0,1 % car sinon le capteur de gaz de la tête de mesure peut être endommagé. Attention Veillez à ce que l'appareil soit éteint lors du raccordement et du débranchement du câble de la tête de mesure.
  • Page 20: Description

    Description Pos. Désignation Description Capteur d'hydrogène Pour détecter et mesurer les fuites. Affichage Pour afficher les résultats, les informations et les avertissements. Mode actuellement sélectionné pour le Affiche dans quel mode le contrôle contrôle d'étanchéité d'étanchéité est réalisé. Informations de mesure et de Affichage sous forme de valeurs et de recherche de fuite graphiques.
  • Page 21: Calibrage

    Calibrage Pour atteindre une précision optimale, la tête de mesure doit être calibrée. Assurez- vous avant chaque mesure de la concentration de gaz ou du taux de fuite qu'elle est calibrée. Pour plus d'informations, voir chapitre 10 „Calibrage“ à la page 47.
  • Page 23: Exemples De Système

    Exemples de système Modèle fixe Sensistor Sentrac, modèle fixe Air comprimé Gaz de test Station de remplissage sous pression de gaz de test Tête de mesure manuelle Objet de test Conduite pour évacuer et remplir le gaz...
  • Page 24: Modèle Portatif

    Modèle portatif Sensistor Sentrac, modèle portatif Objet de test Tête de mesure manuelle...
  • Page 25: Calibrage

    Connectez la tête de mesure manuelle via le câble au Sensistor Sentrac. Si vous souhaitez utiliser une autre sonde de mesure que la tête de mesure manuelle P60, adressez-vous au préalable à INFICON car, dans ce cas, il faut éventuellement effectuer un ajustement entre les sondes et les appareils.
  • Page 27: Système De Menus

    Système de menus Aperçu des menus Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Onglets Fonctionnement Mode mesure Mode de détection de fuites Mode combiné Batterie Audio Calibrage Sensibilité Jeu de paramètres I·Guide Réglages Calibrage Calibrage Configuration 1 Configuration 2 Intervalle Info Mode de détection de fuites Sensibilité...
  • Page 28 Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Onglets Information Statistiques Durée de service Calibrage I·Guide Export/Import Export Import Aperçu Réglages Afficher mot de passe À propos de Diagnostics Avertissements Avertissements Écran de service Signaux Diagramme de recherche de fuites Paramètres de dépannage Réinitialiser Réglages...
  • Page 29: Écran Du Sensistor Sentrac

    7.2.1 Naviguer à travers les menus Attention Pour commander l'écran tactile du Sensistor Sentrac, ne pas utiliser d'objet pointu. INFICON recommande de toucher uniquement l'écran du bout des doigts. Couleurs des icônes. Gris Affiche le niveau supérieur de l'écran dans le sélectionnable...
  • Page 30 L'écran "Réglages" L'écran "Information" L'écran "Diagnostics"...
  • Page 31: Interfaces De Menu

    7.2.2 Interfaces de menu Couleurs des icônes. Bleu clair Affiche les éléments qui peuvent être sélectionnés ou modifiés. Gris clair Est utilisé pour les éléments qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés. Noir ou blanc Paramètres donnés par l'appareil ou résultats importants de mesure.
  • Page 32: Boutons De Navigation Et Autres Boutons

    7.2.3 Boutons de navigation et autres boutons Icône Description Icône Description Marche Arrêt Suite Enregistrer Retour En avant Fermer Touche de retour Enregistrer Charger Touches de Cases à cocher l'affichage Touche Maj...
  • Page 33: Mots De Passe

    Mots de passe Il existe trois niveaux d'accès différents (niveaux d'autorisation) qui sont affichés par le symbole de l'utilisateur situé dessous. Le superviseur attribue un niveau d'accès aux autres utilisateurs. Icône Description Les utilisateurs du niveau 1 peuvent utiliser le produit mais pas le calibrer ni modifier les paramètres.
  • Page 35: Utiliser Sensistor Sentrac

    Utiliser Sensistor Sentrac Préparation Attention N'exposez la tête de mesure lorsque l'appareil est éteint à aucune concentration d'hydrogène supérieure à 0,1 % car sinon le capteur de gaz de la tête de mesure peut être endommagé. Attention Lorsque l'appareil est mis en service, le capteur peut être exposé à court termine à une concentration d'hydrogène de jusqu'à...
  • Page 36: Conditions Pour Le Contrôle D'étanchéité

    8.1.2 Conditions pour le contrôle d'étanchéité Pour utiliser le détecteur de fuite, l'objet de test doit être rempli de gaz de test et être alimenté en pression (95 % N - 5 % H ) pour qu'un débit de gaz soit créé par la fuite. L'équipement pour remplir de gaz est disponible dans le commerce.
  • Page 37: Réglages

    Réglages 8.2.1 Procédure de recherche de fuite Dans le mode de recherche de fuite, le signal apparaît sous forme d'une barre. La longueur de cette barre varie selon la concentration du gaz. Dans ce mode, une fuite est indiquée par un signal acoustique (qui est plus aigu à mesure que l'on se rapproche (concentration plus élevée en gaz) et plus basse lorsque l'on s'éloigne de la fuite) et un signal visuel.
  • Page 38: Réaliser Un Contrôle D'étanchéité

    8.2.2 Réaliser un contrôle d'étanchéité Conduisez la pointe de la sonde à une faible distance le long de l'objet de test sous pression. Une petite fuite peut être détectée plus précisée en déplaçant à nouveau la sonde manuelle au-dessus de la fuite. Éliminez la sonde manuelle dès qu'un signal acoustique retenti.
  • Page 39: Procédure De Mesure De Fuite

    8.2.3 Procédure de mesure de fuite Dans le mode de mesure, la valeur de mesure apparaît sous forme de chiffre. Calibrez la sonde. Pour plus d'informations, voir chapitre 10 „Calibrage“ à la page 47. Sur l'écran de service, tapez sur le Symbole pour le mode de mesure. L'unité...
  • Page 40: Réaliser Mesure De Fuite

    8.2.4 Réaliser mesure de fuite Conduisez la sonde au-dessus de l'objet de test et autour pour localiser précisément la fuite (plus la sonde est proche de la fuite, plus le signal sonore est aigu). Déplacez la sonde au moins à 50 mm (2 pouces) du point de mesure. Assurez-vous que l'appareil indique 0 cc/s.
  • Page 41: Application Pratique

    Application pratique Lors de la mesure de la taille de la fuite dans le mode de mesure et Remarque dans le mode combiné, un calibrage correct est très important. Calibrez la sonde avant de réaliser une mesure. Pour cela, voir chapitre 10 „Calibrage“...
  • Page 42: Quantifier Les Fuites

    Quantifier les fuites Le mode de mesure est utilisé pour mesurer la taille d'une fuie (ou de la concentration d'un échantillon de gaz). Pour pouvoir réaliser cette mesure et obtenir des valeurs correctes, l'appareil doit être tout d'abord calibrer à l'aide de la fonction de calibrage. Dans le mode de mesure, le détecteur de fuite détermine la concentration de gaz à...
  • Page 43: I·guide

    I·Guide Résumé des résultats de mesure. Un nombre fixe ou dynamique de mesures avec maximum 25 points de mesure peut être sélectionné. Pour que cette fonction soit active, l'appareil doit se trouver dans le mode de mesure ou dans le mode combiné. Commutez la fonction du mode pour la sonde manuelle.
  • Page 44: Mesurer Avec Des Points De Mesure Dynamiques

    Mesurer avec des points de mesure dynamiques Si un nombre dynamique de points de mesure est sélectionnez, réalisez la mesure en respect des étapes suivantes : Appuyez sur la touche de la sonde manuelle ou sur le bouton Start de l'écran pour lancer la première mesure.
  • Page 45: Jeux De Paramètres

    Jeux de paramètres Un jeu de paramètres est une collection de paramètres pour une structure de tests précise. Les jeux de paramètres sont utilisés pour mettre à disposition divers paramètres pour différents objets de test. Les paramètres de calibrage ne sont pas enregistrés dans un jeu de Remarque paramètres.
  • Page 46: Créer Jeu De Paramètres

    Créer jeu de paramètres 9.2.1 Nouveau jeu de paramètre Calibrez l'appareil avec les paramètres qui doivent être enregistrés dans le jeu. Tapez sur Réglages >> Jeu de paramètres, pour ouvrir le menu de configuration des jeux de paramètres. Cochez la case Jeux de paramètres actifs pour activer l'utilisation des jeux de paramètres.
  • Page 47: Paramètres De La Tête De Mesure

    Paramètres de la tête de mesure Pour régler les fonctions de la touche multifonctions sur la tête de mesure manuelle, tapez sur Réglages >> Tête de mesure >> Fonctions. Ici, vous pouvez paramétrer les options d'éclairage. Paramètres généraux Pour régler la clarté, le volume, la date et la langue, tapez sur Réglages >> Généralités.
  • Page 49: Calibrage

    (recommandation : 10 ppm d'hydrogène dans de l'air synthétique). • Fuite d'essai : une fuite d'essai est disponible chez INFICON et possède un taux de fuite fixe (mbar l/s ou g/y). Les deux méthodes peuvent être réalisées en moins de 2 minutes.
  • Page 50: Équipement Nécessaire

    10.2 Procédure de calibrage INFICON prend en charge deux types de fuites d'essai. La grande fuite d'essai doit être connecté au gaz de test sous pression. La petite fuite d'essai est connecté à un petit réservoir à gaz remplissable. Pour calibrer correctement et appliquer la fuite d'essai, veuillez lire la notice d'utilisation fournie.
  • Page 51: Exemple, Fuite D'essai

    Si vous utilisez une fuite d'essai : tapez sur Paramètres >> Calibrage >> Configuration 2 pour déterminer le type de gaz de la fuite d'essai. Définissez le gaz de test (comme indiqué sur l'attestation de calibrage pour la fuite). Exemple, fuite d'essai : Le taux de fuite d'essai est de 4,2E-05 mbarl/s (95%N /5%H Unité...
  • Page 52: Procédure De Calibrage

    10.2.3 Procédure de calibrage Sur l'écran de service, tapez sur le Symbole pour le calibrage ou sur Paramètres >> Calibrage >> Calibrer. Maintenez la sonde dans l'air de fond. Tapez sur le bouton Suite pour poursuivre la procédure de calibrage. Tapez sur le bouton Start ou appuyez sur la touche sur la sonde manuelle.
  • Page 53: Information

    Information 11.1 Statistiques 11.1.1 Durée de service Pour afficher la durée de service, tapez sur Information >> Statistiques >> Durée de service. Deux compteurs de service peuvent être réinitialisés et utilisés pour des exigences spécifiques. Les deux compteurs peuvent être ensuite réinitialisés si l'appareil complet est réinitialisé.
  • Page 54: Import

    11.2.2 Import Tous les paramètres utiles, jeux de paramètres inclus, peuvent être importés depuis une carte SD. Enfichez une carte SD avec le fichier de sauvegarde dans la fente pour la carte Tapez sur Information >> Export/Import >> Import. Tapez dans les paramètres sur le bouton Enregistrer depuis carte SD. Les paramètres exportés auparavant, jeux de paramètres inclus, sont importés sur l'appareil.
  • Page 55: Diagnostics

    Diagnostics 12.1 Avertissement Pour afficher une liste de tous les avertissements, tapez sur Diagnostics >> Avertissements. Cette liste peut être uniquement réinitialisée pour le personnel de Remarque maintenance autorisé. 12.2 Écran de service Cet écran est utilisé pour la maintenance et la réparation. Uniquement disponible pour le personnel de maintenance autorisé.
  • Page 57: Élimination Des Erreurs

    Élimination des erreurs 13.1 Symptômes d'erreurs Symptôme d'erreur Erreur Mesures de correction Aucun son dans le mode Ton réglé trop bas. Tapez sur le symbole du haut- de recherche et dans le parleur pour augmenter le mode d'analyse. volume. Haut-parleur défectueux Envoyer pour réparation.
  • Page 58 Symptôme d'erreur Erreur Mesures de correction L'éclairage de la tête de Lampe défectueuse. Envoyer pour réparation. mesure manuelle ne fonc- Platine de la tête de Envoyer pour réparation. tionne pas. mesure défectueuse. Aucun éclairage de l'écran Aucun éclairage de l'écran Envoyer pour réparation.
  • Page 59: Messages D'erreur Du Matériel

    13.2 Messages d'erreur du matériel Message dans la liste Avertissemen des avertissements d'erreur Message Afficher du menu act. Notification Sonde manuelle pas branchée La LED bleue clignote (aucun) (aucun) Notification Carte SD pas insérée Fenêtre de mesure (aucun) (aucun) couleur orange à l'écran Notification Batterie vide.
  • Page 61: Instructions De Maintenance

    Instructions de maintenance Attention Ne pas ouvrir le détecteur de fuite ! Une réparation de cette appareil doit être uniquement réalisée par les organismes de service après-vente autorisés par INFICON. Éteignez toujours l'appareil avant de réparer les travaux de Remarque maintenance.
  • Page 62: Changer Les Fusibles

    14.1 Changer les fusibles Nombre Matériel de Désignation N° de pièces de pièces consommation Fusible, 2A inerte 591-578 Démontage Retirez le couvercle (A) sous lequel les fusibles se trouvent. Retirez les fusibles. Assemblage Insérez de nouveaux fusibles. Remettez en place le couvercle (A).
  • Page 63: Changer Le Filtre De La Pointe De La Sonde

    14.2 Changer le filtre de la pointe de la sonde Nombre de Matériel de Désignation N° de pièces pièces consommation Filtre de pointe de 591-234 sonde Démontage Retirez le filtre de la pointe de la sonde (A) à l'aide d'une aiguille. Assemblage Remettez en place le nouveau filtre de la pointe de la sonde.
  • Page 64: Remplacer Le Capuchon De Protection De La Pointe De Sonde

    14.3 Remplacer le capuchon de protection de la pointe de sonde Nombre Matériel de Désignation N° de pièces de pièces consommation Capuchon de protection 591-273 (lot de 50) ou pointe de sonde 590-625 (lot de 500) Démontage Placez la clé du capteur sur la partie inférieure du capuchon de protection de la pointe de la sonde (A) et serrez avec un doigt de chaque côté...
  • Page 65: Changer Le Capteur

    14.4 Changer le capteur Nombre Matériel de Désignation N° de pièces de pièces consommation Capteur d'hydrogène 590-292 Démontage Desserrez l'écrou (A) à l'aide de la clé du capteur. Retirez le capteur (B) en les sortant. Assemblage Installez prudemment le nouveau capteur. Veillez à ce que le tube de la tête de mesure (C) et le capteur soient bien connectés l'un à...
  • Page 66: Mise À Jour Du Logiciel

    14.5 Mise à jour du logiciel Téléchargez la mise à jour du logiciel sur un ordinateur. Recherchez le fichier téléchargé. Double-cliquez sur le fichier Setup.exe. Si une version plus ancienne du logiciel est installée, il faut la Remarque supprimer. Suivez les instructions suivantes. Lorsque l'installation est terminée, un symbole apparaît sur le bureau.
  • Page 67: Maintenance

    Attention Si le détecteur de fuite est dégradé à l'extérieur, il doit être vérifié et réparé par un organisme de service après-vente autorisé par INFICON. Si une maintenance ou une réparation est nécessaire, adressez-vous au centre de service le plus proche de chez vous. Vous trouverez de plus amples informations sur...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 165 mm 305 mm 182 mm Caractéristiques électriques Alimentation électrique 100-240 V (tension alternée), 50/60 Hz 2 A Batterie interne rechargeable* (Li-ion) Caractéristiques physiques Taux de fuite minimal détectable 0,5 ppm H ppm H Plage de mesure 5x10 mbarl/s ou cc/s avec 5 % H Temps de réponse du capteur Pour 10 ppm, le temps de réaction du signal...
  • Page 70: Interfaces Et Raccordements

    16.1 Interfaces et raccordements Attention Les sorties ne sont pas réalisés comme relais. Ne branchez aucune source d'alimentation comme par ex. 24 V DC ou 100/230 V AC. Sauf mention contraire, tous les raccordements indiqués ci-dessous Remarque sont les mêmes pour le modèle portatif et le modèle fixe. 16.1.1 Insert pour carte SD Raccordement :...
  • Page 71: Prise Usb

    16.1.2 Prise USB Raccordement : Câble USB Fonction : Pour connecter le Sensistor Sentrac à un PC. Câbles : USB 2.0 Mini-port B - Port USB de type A 16.1.3 Raccordement de communication Raccordement : Prise femelle D Sub, 25 pôles Tige Signal Spécification Fonction...
  • Page 72 Tige Signal Spécification Fonction Entrée analogique 0-10 V Niveau nominal [+0,05 … +9,95] V Non utilisé Niveau maximal [-50 … +50] V Impédance d'entrée = 22 Kiloohm Entrée Filtre LP fc = 2,9 kHz Résolution interne A/D : 10 bits Entrée API EXT0 voir remarque 3) Fonction d'entrée...
  • Page 73 Indications 1) SORTIE remarque sur communication RS-232 : ce système est un appareil DCE ; uniquement avec RXD, TXD et GND. Les signaux RS-232 restants ne sont pas implémentés. Il est possible d'utiliser un adaptateur de DB9 à DB25 : branchez la fiche DB25 à...
  • Page 74: Raccordement

    Marche (I•Guide) Arrêt (I•Guide) Mettre à zéro le signal de recherche de fuite Alarme externe 16.1.4 Raccordement Raccordement : Sonde ou fiche TGF11 Câbles : Câble de tête de mesure C21 16.1.5 Câble secteur (modèle fixe) Câbles : Câble d'alimentation...
  • Page 75: Raccordement Pour Chargeur (Modèle Portatif)

    16.1.6 Raccordement pour chargeur (modèle portatif) Câbles : Chargeur de batterie...
  • Page 77: Pièces Détachées Et Accessoires

    Pièces détachées et accessoires 17.1 Pièces détachées N° de Pos. Désignation Type Description pièces Tête de mesure manuelle Avec col fixe. 590-890 Câble de tête de mesure 590-161 590-175 590-165 4 m (câble à spirale) 590-163 6 m (câble à spirale) 590-164 Câble d'alimentation Modèle fixe...
  • Page 78: Accessoires

    Pour le calibrage et le test Pour de plus de fonctionnement des amples tests de mesure. informations, adressez- vous à INFICON. Gaz de calibrage Pour le calibrage et le test Pour de plus de fonctionnement des amples tests de mesure. informations, adressez- vous à...
  • Page 79: Service Clients Inficon

    Pour la distribution et le service clients, adressez-vous au centre de services INFICON le plus proche de chez vous. L'adresse se trouve sur le site Internet : www.inficon.com Si un problème survient sur votre appareil, veuillez préparer les informations suivantes si vous contactez le service client : •...
  • Page 81: Déclaration De Conformité

    EN 61000-6-2:2005 Immunity standard for industrial environments. *Internal voltage range is not in scope of directive. AC/DC power supply of desktop model is CE-marked and installed correctly. For INFICON AB, Linköping, Sweden, June 23, 2014 _____________________ Fredrik Enquist R&D Manager INFICON AB Box 76, SE-581 02 Linköping, Sweden...
  • Page 83: Élimination

    Si vous le souhaitez, vous pouvez restituer ce produit INFICON au fabricant pour qu'il le recycle. Le fabricant a le droit de refuser de reprendre les produits qui ne sont pas suffisamment emballés et qui constituent ainsi un risque pour la sécurité...
  • Page 85: Annexe

    Annexe 21.1 Répertoire des paramètres Paramètre Plage Paramètre d'usine Langue Anglais Mode de fonctionnement Mode combiné Unité cc/s Valeur de calibrage >0 <1E+30 2,20E-5 Durée de prélèvement du >2 calibrage (s) Gaz de fuite Viscosité (μPas) >0 <1E+30 18,2 Densité (g/l) >0 <1E+30 1,20 Rappel d'intervalle actif...
  • Page 86 Paramètre Plage Paramètre d'usine 3 chiffres dans la valeur de Inactif mesure Mode I Guide Inactif Durée de mesure I Guide (s) min. 0,5 s max. 1000 s Positions I Guide 1- 25 Fonction de la tête de mesure Aucune fonction manuelle Lampe de la sonde Inactif...
  • Page 88 INFICON AB Westmansgatan 49, S-58216 Linköping, Sweden reach.sweden@inficon.com UNITED STATES TAIWAN JAPAN KOREA SINGAPORE GERMANY FRANCE UNITED KINGDOM HONG KONG Vi sit o ur web site fo r con ta ct info rma tion an d sa le s o f fi ces wo rld wid e.

Ce manuel est également adapté pour:

1501Sen.122.160Sen.122.161

Table des Matières