Gerimpeld werk
q Steekpatroon:
w Spanning op bovendraad:
e Naaivoetje:
Voor gerimpeld werk wordt dezelfde methode gebruikt als
voor franjes. Kies voor een stevige, geweven stof waaruit
de draden eenvoudig kunnen worden verwijderd.
z Knip de stof voorzichtig in de vezelrichting. Bepaal
de breedte van het smockwerk en verwijder aan elk
uiteinde één streng garen of draad.
x Naai over de linkerzijde en leidt de stof zodat de
rechtse steken in de open ruimte vallen. Nadat de
linkerzijde klaar is, draait u de stof 180° om. Naai nu
over de andere zijde.
c Verwijder al het overtollige garen rechts van het
naaiwerk en maak zo de franje.
Kruissteek
q Steekpatroon:
w Spanning op bovendraad:
e Naaivoetje:
* Steekpatronen 41 kunnen ook worden gebruikt.
U kunt met deze patronen kruissteekontwerpen maken,
in de helft van de tijd die u nodig zou hebben als u dit
met de hand zou doen.
Kies een effen dicht geweven stof zoals linnen of
wolflanel als achtergrondstof. Bij het gebruik van dunne
stoffen een verstevigingsmateriaal als ondergrond
gebruiken.
Zoek het midden van het ontwerp, of kies een willekeurig
beginpunt als het ontwerp een rand is.
Als u de afhechttoets voor u begint te naaien indrukt, zal
de machine één deel van het gekozen patroon naaien en
automatisch stoppen.
q Afhechttoets
27
1 tot 4
Satijnsteekvoet F
15
3 tot 6
Satijnsteekvoet F
Réalisation d'ouvrages ajourés
q Point:
w Tension du fil:
e Pied-de-biche:
La méthode de réalisation d'ouvrages ajourés est
identique à celle utilisée pour les franges. Choisissez un
tissu rigide et tissé, comme le lin où les fils peuvent être
facilement retirés.
z Coupez le tissu avec précaution en suivant son
tissage.
Définissez la largeur du tracé et retirez un brin de fil à
chaque extrémité.
x Cousez en descendant le long du côté gauche, tout
en guidant le tissu pour que les points qui se trouvent
à votre droite tombent dans l'espace ouvert. Après
avoir terminé le côté gauche, tournez le tissu à 180° et
cousez le long de l'autre côté.
c Retirez les brins de tissu ou les fils qui se trouvent
entre les points.
Point de croix
q Point:
w Tension du fil:
e Pied-de-biche:
* On peut aussi utiliser le point 41.
Vous pouvez faire des points de croix grâce à ce mode,
deux fois plus rapidement que si vous le faisiez à la main.
Utilisez un tissu uni à tissage serré tel que le lin ou de la
flanelle de laine.
Si vous utilisez un tissu léger, utilisez un support qui peut
se détacher.
Cousez du centre du motif vers l'extérieur.
Si vous appuyez sur la touche d'arrêt automatique, la
machine coud une unité de point de croix et s'arrête
automatiquement.
q Touche d'arrêt automatique
113
27
1 à 4
Pied pour point satin F
15
3 à 6
Pied pour point satin F