Page 1
Health & Safety Management System HYDRAULIC CUTTING HEAD TETE COUPE-CABLE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TESTA OLEODINAMICA DA TAGLIO TC085 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
Page 2
– Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale (DPI) incluse prote- zioni per mani e occhi. Head type max cutting diam. Max.pressure Year TC085 TYPE Tête type ø maxi de coupe Max. pression Année Ø MAX.
The head is equipped with a "self-lock" quick male coupler suitable for connection to a hydraulic, pneumatic or electric pump from the Cembre range. Insert the cable between the blades, up to the desired cutting point. For a running cable, release the latch (26) and open the tool head.
Page 4
(Ref. to Fig. 1) When not in use, the head should be stored and transported in its special steel case, to prevent damage. This case: type VAL TC085; Size 465x155x65 mm (18.3x6.1x2.6 in.); weight 2,4 kg (5.3 lbs). 4. BLADE REPLACEMENT (Ref.
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
La tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique et peut être reliée aussi bien à des pompes hydrauliques à pied qu’à des pompes pneumo et électro-hydrauliques Cembre. Positionner le câble entre les lames de façon à ce que la coupe s'eff ectue à l'endroit souhaité. Si le câble est passant, il sera alors nécessaire d’ouvrir la tête en tirant le levier de verrouillage (26)
Il est de bonne règle de remettre la tête dans son coff ret, en protection des chocs et de la poussière. Ce coff ret (type VAL TC085) a comme dimensions 465x155x65 mm (18.3x6.1x2.6 in.) et un poids de 2,4 kg (5.3 lbs).
échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
Page 9
DEUTSCH HYDRAULISCHER SCHNEIDKOPF TYP TC085 1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN – Anwendungsbereich: Der hydraulische Schneidkopf ist speziell entwickelt worden zum Schnei- den von Kupfer-, Aluminium- und Telefonkabeln bis zu einem max. Durch- messer von ................85 mm (3-3/8" in.) – Max. Arbeitsdruck: ......................700 bar (10,000 psi) –...
Page 10
Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird, sollte es in seiner Stahlkassette gelagert werden und ist somit gegen Beschädigungen wie Stoss und Staub geschützt. Die Stahlkassette (Typ VAL TC085) hat die Abmasse 465x155x65 mm (18.3x6.1x2.6 in.) und ein Gewicht von 2,4 kg (5.3 lbs).
Cembre Die mit () gekennzeichneten Ersatzteile sind jene, welche auszuwechseln empfi ehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Ersatzteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung TC085” enthalten. Cembre. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause...
Page 12
ESPAÑOL CABEZA HIDRAULICA DE CORTE TIPO TC085 1. CARACTERISTICAS GENERALES – Campo de aplicación: idónea para cortar cables de cobre, aluminio así como de telecomunica- ciones con un diámetro máximo de ......85 mm (3-3/8" in.) – Presión máxima de trabajo: ..................700 bar (10,000 psi) –...
Para proteger la cabeza de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, es conveniente guardarla en su caja metàlica de cierre hermético. Esta caja metàlica (mod. VAL TC085) de dimensiones 465x155x65 mm (18.3x6.1x2.6 in.) y peso 2,4 kg (5.3 lbs).
Los elementos indicados con () son aquellos que aconseja cambiar en el caso de un posible des- montaje de la cabeza. Estos elementos se suministran bajo pedido en el “Paquete de Repuesto para TC085“. Cembre La garantia pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes: - número de código del elemento...
Page 15
La testa è provvista di innesto rapido maschio con bloccaggio automatico e può essere connessa sia a pompe oleodinamiche a pedale, ad una o due velocità, sia a pompe pneumo o elettro-oleo- dinamiche di costruzione Cembre. Posizionare il conduttore tra le lame in modo che queste si trovino in corrispondenza col punto di taglio desiderato.
Page 16
Per proteggere la testa da urti accidentali e dalla polvere, quando non viene utilizzata, è bene custodirla nell'apposita cassetta metallica accuratamente chiusa. Questa cassetta (tipo VAL TC085), ha dimensioni 465x155x65 mm (18.3x6.1x2.6 in.) e pesa 2,4 kg (5.3 lbs). 4. CAMBIO DELLE LAME (Rif.
Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
Page 20
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland)