Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
B-TC320ND B-TC320NDA B-TC320NDE B-TC320NDT
B-TC320NDF B-TC320NDFA B-TC320NDFE B-TC320NDFT
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
1
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................ 5
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN .......................... 10
BEDIENUNGSANLEITUNG .............................................. 15
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ......................... 20
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ........................... 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cembre B-TC320ND

  • Page 1 HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA B-TC320ND B-TC320NDA B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDF B-TC320NDFA B-TC320NDFE B-TC320NDFT ENGLISH ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....5 FRANÇAIS...
  • Page 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 3 Battery Batterie Akku Batería Batteria FIG. / BILD 2 FIG. / BILD 4 Low battery Batterie déchargée Akku leer Batería descargada Batteria scarica...
  • Page 3 FIG. / BILD 5 BLADE / LAME / SCHNEIDMESSER / CUCHILLA / LAMA HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DE DESBLO- QUEO PRESIÓN / PULSANTE DI RILASCIO BATTERY RELEASE / DEBLOCAGE BATTERIE / AKKU ENTRIEGELUNG / DESBLOQUEO BATERÍA / SBLOCCO BATTERIA WRIST STRAP / DRAGONNE / HANDTRAGERIEMEN / CORREA PARA LA MUÑECA / CINTURINO DA POLSO BLADE GUIDE / GUIDE LAME / MESSERFÜHRUNG / GUIA CUCHILLA / GUIDA LAMA...
  • Page 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Page 5: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA Application range Suitable for cutting Copper, Aluminium, ACSR and Steel conductors, ropes and rods B-TC320NDF B-TC320NDFE B-TC320NDFT B-TC320NDFA Application range Suitable for cutting Copper, Aluminium or telephone cables B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA B-TC320NDF...
  • Page 6 WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain balanced working position.
  • Page 7 The tool can be held in one hand while positioning the conductor with the other. Before starting any work, check the battery charge (Ref. to § 2.7) and recharge if necessary, following the instructions in the battery charger user manual. replace the battery, remove it by pressing the release button (4) (Ref.
  • Page 8: Battery Status

    The tool will continue to work however, 15 sec. after use, an alarm comprising 3 beeps com- bined with the illumination of the worklights will signal that its return to Cembre for service is recommended (see § 6).
  • Page 9: Blade Replacement

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Page 10: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA Domaine d'application conçu pour couper des câbles métalliques en cuivre, aluminium, almelec, aluminium-acier et acier B-TC320NDF B-TC320NDFE B-TC320NDFT B-TC320NDFA Domaine d'application conçu pour sectionner des câbles en cuivre, aluminium ou téléphoniques B-TC320ND B-TC320NDE...
  • Page 11 Protéger l’outil de la pluie et de l’humidité. L’eau pourrait endommager l’outil et la batterie, les outils hydro-électriques ne devraient pas être utilisés sous la pluie. seulement pour B-TC320ND, B-TC320NDE, B-TC320NDT, B-TC320NDA Faire attention au moment de couper des petits morceaux de câble ou ronds massif en acier, car ils pourraient être projetés dangereusement et blesser l’opérateur ou une personne proche.
  • Page 12: Rotation De La Tête

    L’opérateur peut manier confortablement l’outil d’une seule main pendant tout le cycle de travail; l’autre main étant ainsi libre de placer correctement le conducteur. Avant de commencer toute opération, contrôler l’état de charge de la batterie (voir § 2.7) et, si nécessaire, la recharger en suivant les instructions contenues dans le manuel d’utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 13: Autonomie De La Batterie

    Après 15 secondes de l'exécution du dernier cycle, la nécessité de procéder à l'entretien de routine est signalée par allumages intermittents répétés trois fois des LED associé à l’aver- tisseur sonore. L'outil continue par ailleurs à travailler normalement; mais il est recommandé de le renvoyer à Cembre pour une révision complète (voir § 6).
  • Page 14: Changement Des Lames

    échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
  • Page 15: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA Anwendungsbereich Geeignet zum Schneiden von Kupfer- und Aluminiumkabel, Aldreyseilen, Stahlseilen B-TC320NDF B-TC320NDFE B-TC320NDFT B-TC320NDFA Anwendungsbereich Geeignet zum Schneiden von Kupfer-, Aluminium- und Telefonkabel B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA B-TC320NDF B-TC320NDFE B-TC320NDFT B-TC320NDFA Max. Schneiddurchmesser mm (inches) 32 (1.26)
  • Page 16 Schneidmessern. Defekte Schneidmesser könnten das Werkzeug stark beschädigen. Vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Kopfes überprüfen. Verschlissene, beschädigte oder fehlende Teile durch Originalersatzteile von Cembre ersetzen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, da sich während des Schneidevorganges Metallsplitter lösen könnten.
  • Page 17 Das Werkzeug kann mit einer Hand gehalten werden, während mit der anderen Hand, das Kabel/ Seil korrekt positioniert wird. Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsvorgang den Ladezustand der Akkus (siehe Pkt. 2.7). Laden Sie bei Bedarf die Akkus entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Akkuladegerätes auf.
  • Page 18 15 Sekunden nach Ausführung des letzten Zyklus, wird eine bevorstehende Wartung,dreimal hintereinander durch ein unterbrechendes Aufblinken der LED's, zusammen mit einem akus- tischen Warnsignal angekündigt. Das Werkzeug wird weiterhin normal arbeiten. Es wird das Einsenden des Werkzeuges an Cembre empfohlen, für eine komplette Überholung (siehe Pkt. 6).
  • Page 19 Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
  • Page 20: Características Generales

    1. CARACTERÍSTICAS GENERALES B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA Campo de aplicación: idónea para cortar cables de cobre, aldrey, aluminio, aluminio-acero y acero B-TC320NDF B-TC320NDFE B-TC320NDFT B-TC320NDFA Campo de aplicación: idónea para cortar cables de cobre, aluminio así como de telecomunicaciones B-TC320ND...
  • Page 21 Las cuchillas dañadas pueden causar la rotura de la herramienta. Sustituir las partes desgastadas, dañadas o ausentes con piezas de recambio originales Cembre. Operar siempre con las gafas de trabajo; durante las operaciones de corte pueden originarse esquirlas metálicas.
  • Page 22 El operario puede manejar cómodamente la herramienta durante todo el ciclo de trabajo con una sola mano mientras que con la otra mantiene el conductor en su posición correcta. Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe el estado de carga de las baterías (Ref. al § 2.7). Si es necesario, recárguelas siguiendo las instrucciones del manual de uso del cargador.
  • Page 23: Autonomía De La Batería

    Después de 15 seg. de la ejecución del último ciclo, la necesidad de hacer el mantenimiento ordinario se señaliza con la iluminación intermitente repetida tres veces de los LED y por un aviso acústico al mismo tiempo. La herramienta continuará trabajando normalmente, se recomienda enviar a Cembre para una revisión completa (ver § 6).
  • Page 24: Cambio De Las Cuchillas

    Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después de la inscripción. En el mismo área se pueden encontrar también las actualizaciones del fi rmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima efi ciencia.
  • Page 25: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI B-TC320ND B-TC320NDE B-TC320NDT B-TC320NDA Campo di applicazione adatto al taglio di conduttori e funi in rame, alluminio, aldrey, acciaio e alluminio acciaio B-TC320NDF B-TC320NDFE B-TC320NDFT B-TC320NDFA Campo di applicazione adatto al taglio di conduttori in rame, alluminio o cavi telefonici...
  • Page 26: Avvertenze

    Proteggere l’utensile dalla pioggia e dall’umidità, l’acqua potrebbe danneggiare l’utensile e la batteria. Gli utensili elettro-oleodinamici non dovrebbero essere usati sotto la pioggia. solo per B-TC320ND, B-TC320NDE, B-TC320NDT, B-TC320NDA Porre particolare attenzione al taglio di spezzoni corti di tondi o funi di acciaio che potrebbero essere proiettati a distanza e colpire l'operatore con una forza suffi ciente a causare lesioni gravi.
  • Page 27 L’operatore può agevolmente azionare l’utensile per tutto il ciclo operativo con una sola mano, mentre con l’altra può mantenere il corretto posizionamento del conduttore; Prima di iniziare qualsiasi lavoro, verifi care lo stato di carica delle batterie (Rif. al § 2.7) se necessario ricaricarle seguendo le istruzioni riportate nel manuale d’uso del caricabatterie.
  • Page 28: Autonomia Della Batteria

    Dopo 15 sec. dall'esecuzione dell'ultimo ciclo, la necessità di eff ettuare la manutenzione or- dinaria viene segnalata dall'accensione intermittente ripetuta tre volte dei led e da un con- temporaneo avviso acustico. L'utensile continuerà a funzionare normalmente, se neconsiglia l'invio a Cembre per una revisione completa (Rif. al § 6).
  • Page 29: Cambio Delle Lame

    Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
  • Page 30 FIG. / BILD 6 136 (5.3) 81 (3.2) mm (inch)
  • Page 32 Tel. +1 732 225-7415 - Fax +1 732 225-7414 Fax +34 91 4852581 sales.US@cembre.com comercial@cembre.es cembreinc.com cembre.es Cembre GmbH Cembre GmbH (Betriebsstätte Weinstadt) Heidemannstraße 166 Boschstraße 7 80939 München (Deutschland) 71384 Weinstadt (Deutschland) Tel. +49 89 3580676 Tel. +49 7151 20536 - 60 info@cembre.de...

Table des Matières