Gas Line; Gaszuleitung; Gas-Minimaldruckwšchter; Ligne Alimentation Gaz - Riello MB 4 SE Manuel D'entretien

Table des Matières

Publicité

GASZULEITUNG (A)
¥
Die Gasarmatur ist Ÿber Flansch 2), Dich-
tung 3) und Schrauben 4), zur Brenneraus-
stattung gehšrend, mit dem Gasanschlu§
1)(A) zu verbinden.
¥
Die Armatur kann je nach Bedarf von rechts
bzw. links zugefŸhrt werden, siehe Versio-
nen auf Seite 4.
¥
Die Gasmagnetventile 8)-10)(B) sollen so
nah wie mšglich am Brenner liegen, damit
die Gaszufuhr zum Flammkopf
stellt ist.
¥
†berprŸfen, ob der Einstellbereich des
Druckreglers (Farbe der Feder) die fŸr den
Brenner erforderlichen Druckwerte vorsieht.
GASARMATUREN (B)
Nach Norm EN 676 typgeprŸft, wird gesondert
mit dem in Tab. (C) angegebenen Code gelie-
fert.
ZEICHENERKL€RUNG SCHEMA (B)

1 - Gaszuleitung

2 - HandbetŠtigtes Ventil
3 - Kompensator
4 - Manometer mit Druckknopfhahn
5 - Filter
6 - Druckregler
7 - Gas-MinimaldruckwŠchter
8 - Sicherheitsmagnetventil VS
9 - Dichtheitskontrolleinrichtung der Gasventile
8)-9). Laut Norm EN 676 ist die Dichtheits-
kontrolle fŸr Brenner mit Hšchstleistung
Ÿber 1200 kW Pßicht.
10- Regelmagnetventil VR
Zwei Einstellungen:
- ZŸnddurchsatz
- Hšchstdurchsatz
11- PasstŸck Armatur-Brenner.
12- Dichtung und Flansch Brennergrundaus-
stattung
13- Gas-Einstelldrossel
14- Brenner
15- HšchstdruckwŠchter
P1- Druck am Flammkopf
P2- Druck nach dem Regler
P3- Druck vor dem Filter
L - Gasarmatur gesondert mit dem in Tab. (C)
angegebenen Code geliefert.
L1- Vom Installateur auszufŸhren.
WICHTIG
Der Druck P1 am Brennerkopf in Tabelle (D)
bezieht sich auf einen Wert von Null in der
Brennkammer; fŸr den Istdruck, mit einem U-
Manometer gemessen (siehe Abb. A Seite 20),
den Heizkesselgegendruck addieren.
Merke
Zur Einstellung der Gasarmaturen siehe die bei-
gelegten Anleitungen.
GAS LINE (A)
¥
The gas train must be connected to the gas
attachment 1)(A), using ßange 2), gasket 3)
and screws 4) supplied with the burner.
¥
The gas train can enter the burner from the
right or left side, depending on requirements
(see versions page 4).
¥
Gas solenoids 8)-10)(B) must be as close as
possible to the burner to ensure gas reaches
the combustion head within the safety time
sicherge-
range.
¥
Make sure that the pressure governor cali-
bration range (colour of the spring) com-
prises the pressure required by the burner.
GAS TRAIN (B)
It is type-approved according to EN 676 Stand-
ards and is supplied separately from the burner
with the code indicated in Table (C).
KEY TO LAYOUT (B)
1 - Gas input pipe
2 - Manual valve
3 - Vibration damping joint
4 - Pressure gauge with pushbutton cock
5 - Filter
6 - Pressure governor
(senkrecht)
7 - Minimum gas pressure switch
8 - Safety solenoid VS
(senkrecht)
9 - Gas valve 8)-9) leak detection control
device. In accordance with EN 676 Stand-
ards, gas valve leak detection control
devices are compulsory for burners with
maximum outputs of more than 1200 kW.
(senkrecht)
10- Adjustment solenoid VR
Two adjustments:
(schnellšffnend)
- ignition delivery
(langsamšffnend)
- maximum delivery
11- Gas train/burner adaptor.
12- Standard issue burner gasket with ßange
13- Gas adjustment butterßy valve
14- Burner
15- Maximum gas pressure switch
P1- Pressure at combustion head
P2- Pressure down-line from the pressure gov-
ernor
P3- Pressure up-line from the Þlter
L - Gas train supplied separately with the code
indicated in Table (C).
L1- The responsability of the installer.
IMPORTANT
The P1 pressure at the head of the burner - from
table (D) - refers to zero in the combustion
chamber; to obtain true pressure, measured by
a U-type manometer, (see fig. (A) page 20) add
the counter-pressure of the boiler.
Note
See the accompanying instructions for the
adjustment of the gas train.
LIGNE ALIMENTATION GAZ (A)
¥
¥
¥
¥
RAMPE GAZ (B)
Elle est homologuŽe suivant la norme EN 676 et
elle est fournie sŽparŽment du bržleur avec le
code indiquŽ dans le tableau (C).
LEGENDE SCHEMA (B)
1 - Canalisation d'arrivŽe du gaz
2 - Vanne manuelle
3 - Joint anti-vibrations
4 - Manom•tre avec robinet ˆ bouton poussoir
5 - Filtre
6 - RŽgulateur de pression
(vertical)
7 - Pressostat gaz de seuil minimum
8 - Electrovanne de sŽcuritŽ VS
(vertical)
9 - Dispositif de contr™le d'ŽtanchŽitŽ vannes.
10- Electrovanne de rŽgulation VR
(vertical)
(rapid opening)
(slow opening)
11- Adaptateur rampe-bržleur.
12- Joint et bride fournis avec le bržleur
13- Papillon rŽglage gaz
14- Bržleur
15- Pressostat gaz de seuil maximum
P1- Pression ˆ la t•te de combustion
P2- Pression en aval du rŽgulateur
P3- Pression en amont du Þltre
L - La rampe gaz est fournie ˆ part avec le
L1- A la charge de l'installateur
IMPORTANT
La pression P1 ˆ la t•te du bržleur (tableau D)
se rŽf•re ˆ zŽro dans la chambre de combu-
stion; pour obtenir la pression rŽelle, mesurŽe
avec un manom•tre en U (voir fig. A page 20),
ajouter la contre-pression de la chaudi•re.
Note
Pour le rŽglage de la rampe gaz voir les instruc-
tions qui l'accompagnent.
21
La rampe du gaz doit •tre reliŽe au raccord
du gaz 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les
vis 4) fournis de sŽrie avec le bržleur.
La rampe peut arriver par la droite ou par la
gauche, au choix, voir versions page 4.
Les Žlectrovannes 8)-10)(B) du gaz doivent
•tre le plus pr•s possible du bržleur de fa•on
ˆ assurer l'arrivŽe du gaz ˆ la t•te de com-
bustion en un temps de sŽcuritŽ.
Contr™ler que la plage de rŽglage du rŽgula-
teur de pression (couleur du ressort) recou-
vre la pression nŽcessaire au bržleur.
Selon la norme EN 676, le contr™le d'Žtan-
chŽitŽ est obligatoire pour les bržleurs ayant
une puissance maximale supŽrieure ˆ 1200
kW.
Deux rŽglages:
- dŽbit d'allumage
(ouverture rapide)
- dŽbit maxi
(ouverture lente)
code indiquŽ dans le tab. (C).
(vertical)
(verticale)
(verticale)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mb 6 se840 t1841 t1

Table des Matières