Page 1
Gasstraat - eentraps Rampe de gas a 1 llama CODICE - CODE MODELLO - MODELL - MODELE CÓDIGO MODEL - MODELO 20065553 MB 405/1 3970229 MB 407/1 3970230 MB 410/1 3970144 - 3970197 - 3970231 - 3970256 MB 412/1 3970180 - 3970198 - 3970232 - 3970250...
Page 3
Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 1.1.1 Introduzione In caso di danneggiamento o smarrimento deve essere richiesto un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assi- Il manuale di istruzione dato a corredo della rampa gas: stenza di Zona;...
Page 4
Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa E’ necessario tenere in considerazione che l’incauto e maldestro rezza tecnica ineccepibili. Eventuali disturbi che possano utilizzo della rampa gas può causare situazioni di pericolo di mor- compromettere la sicurezza devono essere eliminati tempe- te per l’utente o terzi, nonché...
Page 6
Descrizione tecnica Dati tecnici Modello MB 405 - 407 MB 410 - 412 - 415 MB 420 Max. pressione di alimentazione 360 mbar (36 kPa) Grado di protezione IP 54 versione “RT ..” - IP 4X versione “SM ..” (*) Temperatura ambiente -15°C fino a + 70 °C Valvola elettromagnetica...
Page 7
Descrizione tecnica Dimensioni d’ingombro L’ingombro della rampa è riportato in Fig. 2. 20049755 Fig. 2 ØD ØE Codice (Rete) (Bruciatore) 4 - 30 mbar (*) 3970229 Rp 3/4 Rp 3/4 4 - 50 mbar (**) 3970230 Rp 1” Rp 3/4 3970144 Rp 1”...
Page 8
Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione della rampa deve essere effettuata stinata all’installazione della rampa ed avere provveduto ad una da personale abilitato, secondo quanto riportato corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le operazioni nel presente manuale ed in conformità...
Page 9
Installazione Installazione rampa gas Le rampe gas sono predisposte per essere installate alla sinistra del bruciatore: in caso di montaggio sulla destra, è necessario Controllare che non vi siano fughe di gas. spostare sul lato opposto e se presente il controllo di tenuta 9)(Fig.
Page 10
Le rampe gas riportate in Tab. D sono predisposte in fabbrica per essere collegata secondo lo schema elettrico riportato in Fig. 5. Codice Modello 20035553 MB 405/1 - RSM 20 3970229 MB 407/1 - RSM 20 3970230 MB 410/1 - RSM 20...
Page 11
Installazione Le rampe gas riportate in Tab. G sono predisposte in fabbrica per essere collegata secondo lo schema elettrico riportato in Fig. 8. Codice Modello MB 412/1 CT RT 20 3970197 MB 415/1 CT RT 30 3970198 MB 420/1 CT RT 30 3970182 Tab.
Page 12
Messa in funzione, taratura e funzionamento Messa in funzione, taratura e funzionamento Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione della rampa deve es- Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di sere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
Page 13
Messa in funzione, taratura e funzionamento Controllo di tenuta VPS 504 (se presente) Il dispositivo di controllo di tenuta delle valvole 9)(Fig. 1, pag. 4) Una verifica funzionale si può realizzare svitando la vite della pre- è obbligatorio sulle rampe di alimentazione di bruciatori la cui po- sa di pressione p dell’apparecchio prima del controllo;...
Page 14
Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia mento, la sicurezza, il rendimento e la durata della rampa gas. o controllo: Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di mantenere il prodotto affidabile nel tempo.
Page 15
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 1.1.1 Einleitung Bei Beschädigung oder Verlust muss ein anderes Exemplar beim gebietszuständigen Technischen Kundendienst ange- Die der Gasarmatur beiliegende Bedienungsanleitung: fordert werden; stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- ...
Page 16
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Es muss beachtet werden, dass die unvorsichtige und unge- Der Einsatz der Gasarmatur muss unter einwandfreien schickte Verwendung der Gasarmatur zu Situationen führen Sicherheitsbedingungen erfolgen. Eventuelle Störungen, die kann, bei denen Todesgefahr für den Benutzer oder Dritte, sowie die Sicherheit beeinträchtigen können, müssen umgehend die Möglichkeit von Beschädigungen am Brenner oder anderen beseitigt werden.
Page 18
Technische Beschreibung Technische Daten Modell MB 405 - 407 MB 410 - 412 - 415 MB 420 Max. Versorgungsdruck 360 mbar (36 kPa) Schutzart IP 54 Ausführung “RT ..” - IP 4X Ausführung “SM ..” (*) Raumtemperatur -15 °C bis + 70 °C Elektromagnetventil DIN EN 161, Klasse A, Gruppe 2 Spannung/Frequenz...
Page 19
Technische Beschreibung Abmessungen Der Platzbedarf der Gasarmatur ist in Abb. 2 angegeben. 20049755 Abb. 2 ØD ØE Code (Netz) (Brenner) 4- 30 mbar (*) 3970229 Rp 3/4 Rp 3/4 4- 50 mbar (**) 3970230 Rp 1” Rp 3/4 3970144 Rp 1” 1/4 Rp 1”...
Page 20
Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nehmen Sie die Installation nach einer sorgfältigen Reinigung Die Installation der Gasarmatur muss durch Fach- des gesamten zur Installation der Gasarmatur bestimmten Be- personal gemäß den Angaben in diesem Hand- reichs und einer korrekten Beleuchtung des Raums vor. buch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen gesetzlichen Normen und Bestimmungen ausge- ACHTUNG...
Page 21
Installation Installation der Gasarmatur Die Gasarmaturen wurden für die Montage auf der linken Seite des Brenners vorgerüstet: Bei rechtsseitiger Montage muss die Kontrollieren Sie, ob Gas austritt. Dichtheitskontrolle 9)(Abb. 1 Seite 4) wenn vorhanden auf die gegenüberliegende Seite versetzt werden. Es kann nötig sein, ein Passstück zwischen Gasarmaturen und Brenner einzusetzen (siehe Brenneranleitung), falls sich die Bewegen...
Page 22
Die in Tab. D angeführten Gasarmaturen wurden werkseitig für den Anschluss laut dem in Abb. 5 angeführten Schaltplan vorge- rüstet. Code Modell 20035553 MB 405/1 - RSM 20 3970229 MB 407/1 - RSM 20 3970230 MB 410/1 - RSM 20 3970231...
Page 23
Installation Die in Tab. G angeführten Gasarmaturen wurden werkseitig für den Anschluss laut dem in Abb. 8 angeführten Schaltplan vorge- rüstet. Code Modell 3970197 MB 412/1 CT RT 20 3970198 MB 415/1 CT RT 30 3970182 MB 420/1 CT RT 30 Tab.
Page 24
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme der Armatur muss Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der Ein- durch zugelassenes Fachpersonal gemäß den stell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. Angaben in diesem Handbuch sowie in Überein- stimmung mit den gültigen gesetzlichen Normen ACHTUNG ACHTUNG...
Page 25
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Dichtheitskontrolle VPS 504 (falls vorhanden) Die Dichtheitskontrolle der Ventile 9)(Abb. 1 Seite 4) ist eine Vor- gemeldet wird; die Störabschaltung bleibt, solange die Dicht- richtung, die bei Versorgungsarmaturen von Brennern, deren heitskontrolle unter Spannung steht. Höchstleistung laut Typenschild über 1200 kW beträgt, unbe- Eine Funktionsüberprüfung kann erreicht werden, indem die dingt erforderlich ist.
Page 26
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- Vor dem Ausführen jeglicher Wartungs-, Reinigungs- oder Prü- cherheit, die Leistung und Nutzungsdauer der Gasarmatur we- farbeiten: sentlich. Sie ermöglicht es, den Verbrauch und die Schadstoffemissionen Schalten Sie die Stromversorgung durch Betäti- zu verringern sowie das Produkt im Zeitverlauf zuverlässig zu er- gen des Hauptschalters der Anlage ab.
Page 27
Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d’instructions 1.1.1 Introduction déplacée sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré demander une autre copie Le manuel d’instructions fourni avec la rampe gaz: au service d’assistance à la clientèle de Zone; ...
Page 28
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant-propos Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisa- L’utilisation de la rampe gaz doit se faire dans des conditions tion imprudente ou maladroite de la rampe gaz peut provoquer de sécurité...
Page 30
Description technique Données techniques Modèle MB 405 - 407 MB 410 - 412 - 415 MB 420 Pression max. d’alimentation 360 mbar (36 kPa) Degré de protection IP 54 version « RT ..» - IP 4X version « SM ..» (*) Température ambiante -15°C jusqu’à...
Page 31
Description technique Dimensions d’encombrement L’encombrement de la rampe gaz est indiqué dans la Fig. 2. 20049755 Fig. 2 ØD ØE Code (Réseau) (Brûleur) 4 - 30 mbar (*) 3970229 Rp 3/4 Rp 3/4 4 - 50 mbar (**) 3970230 Rp 1” Rp 3/4 3970144 Rp 1”...
Page 32
Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où la L’installation la rampe doit être effectuée par du rampe doit être installée et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer personnel habilité, selon les indications reportées les opérations d’installation.
Page 33
Installation Installation de la rampe gaz Les rampes gaz sont prévues pour être montées à gauche du brûleur: en cas de montage sur la droite, il est nécessaire de dé- Contrôler l’absence de fuites de gaz. placer sur le côté opposé et le cas échéant, le contrôle d’étan- chéité...
Page 34
Les rampes gaz indiquées dans le Tab. D sont prévues en usine pour être branchées selon le schéma électrique indiqué sur la Fig. 5. Code Modèle 20035553 MB 405/1 - RSM 20 3970229 MB 407/1 - RSM 20 3970230 MB 410/1 - RSM 20 3970231...
Page 35
Installation Les rampes gaz indiquées dans le Tab. G sont prévues en usine pour être branchées selon le schéma électrique indiqué sur la Fig. 8. Code Modèle 3970197 MB 412/1 CT RT 20 3970198 MB 415/1 CT RT 30 3970182 MB 420/1 CT RT 30 Tab.
Page 36
Mise en service, réglage et fonctionnement Mise en service, réglage et fonctionnement Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche La première mise en marche de la rampe doit être Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de effectuée par un personnel habilité, selon les indi- réglage, de commande et de sécurité.
Page 37
Mise en service, réglage et fonctionnement Contrôle d’étanchéité VPS 504 (s’il est présent) Le dispositif de contrôle d’étanchéité des vannes 9)(Fig. 1, On peut effectuer un contrôle fonctionnel en dévissant la vis de page 4) est obligatoire sur les rampes d’alimentation de brûleurs la prise de pression p de l’appareil avant le contrôle;...
Page 38
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou ment, la sécurité, le rendement et la durée de vie de la rampe contrôle: gaz. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes Couper l’alimentation électrique en appuyant sur et au produit de rester fiable dans le temps.
Page 39
Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 1.1.1 Introduction If the manual is lost or damaged, another copy must be requested from the Technical Assistance Service of the The instruction manual supplied with the gas train: area;...
Page 40
Safety and prevention Safety and prevention Introduction It is necessary, however, to bear in mind that the imprudent and The gas train must be used in impeccably secure conditions. clumsy use of the gas train may lead to situations of death risk for Any disturbances that could compromise safety must be the user or third parties, as well as the damaging of the burner or quickly eliminated.
Page 42
Technical description Technical data Model MB 405 - 407 MB 410 - 412 - 415 MB 420 Max. power supply pressure 360 mbar (36 kPa) Protection level IP 54 “RT ..” version - IP 4X “SM ..” version (*) Ambient temperature -15 °C up to + 70 °C Electromagnetic valve DIN EN 161, class A, group 2...
Page 43
Technical description Maximum dimensions The maximum dimensions of the train are given in Fig. 2. 20049755 Fig. 2 ØD ØE Code (Network) (Burner) 4 - 30 mbar (*) 3970229 Rp 3/4 Rp 3/4 4 - 50 mbar (**) 3970230 Rp 1” Rp 3/4 3970144 Rp 1”...
Page 44
Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the train will be Train installation must be carried out by qualified installed, and arranging the correct lighting of the environment, personnel, as indicated in this manual and in com- proceed with the installation operations.
Page 45
Installation Gas train installation The gas trains are intended to be installed to the left of the burner: if fitted to the right, it will be necessary to move to the opposite Check that there are no gas leaks. side, as well as the leak detection control 9)(Fig. 1, page 4) (if present).
Page 46
The gas trains shown in Tab. D are prepared in the factory to be connected in accordance with the electrical diagram shown in Fig. 5. Code Model 20035553 MB 405/1 - RSM 20 3970229 MB 407/1 - RSM 20 3970230 MB 410/1 - RSM 20 3970231...
Page 47
Installation The gas trains shown in Tab. G are prepared in the factory to be connected in accordance with the electrical diagram shown in Fig. 8. Code Model 3970197 MB 412/1 CT RT 20 3970198 MB 415/1 CT RT 30 3970182 MB 420/1 CT RT 30 Tab.
Page 48
Activation, calibration and functioning Activation, calibration and functioning Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
Page 49
Activation, calibration and functioning VPS 504 Valve leak detection control device (if present) The valve leak detection control device 9)(Fig. 1, page 4) is ob- An operation check can be carried out by slackening the screw of ligatory for the supply trains of burners with a maximum output the pressure test point p of the equipment before the check;...
Page 50
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- safety, yield and duration of the gas train. ations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
Page 51
Algemene informatie en waarschuwingen Algemene informatie en waarschuwingen Informatie over de handleiding 1.1.1 Inleiding In geval van beschadiging of verlies moet u een ander exemplaar aanvragen bij de Technische Hulpdienst in uw De handleiding die samen met de gasstraat geleverd wordt: buurt;...
Page 52
Veiligheid en preventie Veiligheid en preventie Inleiding Onvoorzichtig en onhandig gebruik van de gasstraat kan gevaar- De gasstraat moet gebruikt worden in onberispelijke tech- lijke situaties, en zelfs de dood, veroorzaken voor de gebruiker of nisch veilige omstandigheden. Eventuele storingen die de voor derden, evenals beschadigingen van de brander of andere veiligheid negatief kunnen beïnvloeden moeten tijdig geëli- goederen.
Page 54
Technische beschrijving Technische gegevens Model MB 405 - 407 MB 410 - 412 - 415 MB 420 Max. inlaatdruk 360 mbar (36 kPa) Beschermingsgraad IP 54 versie “RT ..” - IP 4X versie “SM ..” (*) Omgevingstemperatuur -15 °C tot + 70 °C Elektromagnetisch ventiel DIN EN 161, klasse A, groep 2 Spanning/frequentie...
Page 55
Technische beschrijving Afmetingen De afmetingen van de gasstraat worden aangeduid in Fig. 2. 20049755 Fig. 2 ØD ØE Code (Net) (Brander) 4 - 30 mbar (*) 3970229 Rp 3/4 Rp 3/4 4 - 50 mbar (**) 3970230 Rp 1” Rp 3/4 3970144 Rp 1”...
Page 56
Installatie Installatie Aantekeningen over de veiligheid bij de installatie Nadat het gebied rondom de zone van de installatie van de gas- De installatie van de gasstraat moet uitgevoerd straat zorgvuldig is gereinigd en een gepaste verlichting van de worden door bevoegd personeel, volgens de aan- omgeving is voorzien, kunnen de handelingen van de installatie duidingen in deze handleiding en in overeenstem- begonnen worden.
Page 57
Installatie Installatie gasstraat De gasstraten zijn voorzien om op de linker kant van de brander gemonteerd te worden: in geval van een montage op de rechter Controleer of geen gaslekken aanwezig zijn. kant, moeten, indien aanwezig, de dichtingscontrole 9)(Fig. 1, pag.
Page 58
De gasstraten die worden aangeduid in Tab. D zijn in de fabriek voorzien voor de aansluiting volgens het elektrische schema dat wordt aangeduid in Fig. 5. Code Model 20035553 MB 405/1 - RSM 20 3970229 MB 407/1 - RSM 20 3970230 MB 410/1 - RSM 20 3970231...
Page 59
Installatie De gasstraten die worden aangeduid in Tab. G zijn in de fabriek voorzien voor de aansluiting volgens het elektrische schema dat wordt aangeduid in Fig. 8. Code Model 3970197 MB 412/1 CT RT 20 3970198 MB 415/1 CT RT 30 3970182 MB 420/1 CT RT 30 Tab.
Page 60
Inbedrijfstelling, ijking en werking Inbedrijfstelling, ijking en werking Aantekeningen over de veiligheid bij de eerste inbedrijfstelling De eerste inbedrijfstelling van de gasstraat moet Controleer of de mechanismen voor regeling, be- uitgevoerd worden door bevoegd personeel, vol- diening en veiligheid correct functioneren. gens de aanduidingen in deze handleiding en in overeenstemming met de geldende normen en AANDACHT...
Page 61
Inbedrijfstelling, ijking en werking Gasdichtingscontrole vps 504 (indien aanwezig) Het systeem van de dichtingscontrole van de ventielen 9)(Fig. 1, Een functionele controle kan uitgevoerd worden door de schroef pag. 4) is verplicht op straten voor de voeding van branders die van het drukmeetpunt p van het apparaat vóór de dichtingscon- een maximum vermogen van meer dan 1200 kW hebben.
Page 62
Onderhoud Onderhoud Opmerkingen over de veiligheid voor het onderhoud Het periodieke onderhoud is van essentieel belang voor de cor- Voordat u een onderhouds-, schoonmaak- of controlewerkzaam- recte functionering, de veiligheid, het rendement en de duur- heid uitvoert: zaamheid van de gasstraat. Dankzij het onderhoud worden het verbruik en de vervuilende uit- Onderbreek de stroomtoevoer met de hoofdscha- stoten gereduceerd en blijft het product betrouwbaar door de tijd...
Page 63
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 1.1.1 Introducción otra instalación. En caso de daño o extravío debe solicitarse otro ejemplar al El manual de instrucción entregado junto con la rampa de gas: Servicio Técnico de Asistencia de la Zona;...
Page 64
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Es necesario considerar que usar la rampa gas de modo impru- de seguridad técnica irreprochables. Los eventuales incon- dente y sin experiencia puede causar situaciones de peligro mor- venientes que puedan comprometer la seguridad se deben tales para el usuario o terceros, además de daños al quemador eliminar inmediatamente.
Page 66
Descripción técnica Datos técnicos Modelo MB 405 - 407 MB 410 - 412 - 415 MB 420 Presión máxima de alimentación 360 mbar (36 kPa) Grado de protección IP 54 versión “RT ..” - IP 4X versión “SM ..” (*) Temperatura ambiente -15°...
Page 67
Descripción técnica Dimensiones máximas totales Las dimensiones de la rampa de gas se indican en la Fig. 2. 20049755 Fig. 2 ØD ØE Código (Red) (Quemador) 4 - 30 mbar (*) 3970229 Rp 3/4 Rp 3/4 4 - 50 mbar (**) 3970230 Rp 1"...
Page 68
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de La instalación de la rampa debe ser realizada por la instalación de la rampa de gas y de proveer una correcta ilu- personal habilitado según todo lo indicado en el minación del ambiente, proceder con las operaciones de instala- presente manual y en conformidad con las nor-...
Page 69
Instalación Instalación rampa de gas La rampa de gas está preparada para ir montada a la izquierda del quemador: en caso de montaje a la derecha, es necesario Controlar la ausencia de perdidas de gas. desplazar al lado opuesto y si lo hay el control de estanqueidad 9)(Fig.
Page 70
Las rampas de gas indicadas en la Tab. D están preparadas de fábrica para ser conectadas según el esquema eléctrico indicado en Fig. 5. Código Modelo 20035553 MB 405/1 - RSM 20 3970229 MB 407/1 - RSM 20 3970230 MB 410/1 - RSM 20 3970231...
Page 71
Instalación Las rampas de gas indicadas en la Tab. G están preparadas de fábrica para ser conectadas según el esquema eléctrico indicado en Fig. 8. Código Modelo 3970197 MB 412/1 CT RT 20 3970198 MB 415/1 CT RT 30 3970182 MB 420/1 CT RT 30 Tab.
Page 72
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento de la rampa Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- debe ser realizada por personal habilitado según positivos de regulación, mando y seguridad.
Page 73
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Control de estanqueidad VPS 504 (si lo hay) El dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas el bloqueo continúa hasta que el control de estanqueidad esté 9)(Fig. 1 pág. 4) es obligatorio en las rampas de alimentación de bajo tensión.
Page 74
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpie- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración de la rampa za o control: de gas.
Page 76
COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION MIN. GAS PRESSURE MIN. PRESÓSTATO DE GAS • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3012196 PRESSOSTATO GAS MIN. PRESSOSTAT GAZ MIN. SWITCH GASDRUCKWÄCHTER MÍNIMA •...
Page 80
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen Con la posibilidad de modificaciónes...