Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
DIESEL GENERATOR
MSW-DG700
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-DG700

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DIESEL GENERATOR MSW-DG700 E X P O N D O . D E...
  • Page 2: Technische Daten

    Gerät so entworfen und produziert, dass das DIESEL- Produktname infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem STROMERZEUGER  English niedrigsten Niveau gehalten wird. Modell MSW-DG700 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE  Polski Einzylinder, Viertakt, Produkt erfüllt geltenden Motortyp vertikal, luftgekühlt, Sicherheitsnormen.
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    2.2. SICHERHEIT ARBEIT Der Tank darf nicht überfüllt werden. Es muss 2.4. PERSÖNLICHE SICHERHEIT Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit VERBRENNUNGSMOTOR vermieden werden, dass Treibstoff beim Betanken Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    • Prüfen Sie nach dem Start, ob es keine ungewöhnlichen MOTORÖLFILTER Erdung Geräusche oder Vibrationen gibt und ob die Farbe der Alle sechs Monate oder alle 500 Betriebsstunden muss der Der Generator sollte während des Betriebs geerdet sein! Wenden Sie sich vor dem ersten Gebrauch an Abgase korrekt ist (nicht schwarz oder zu weiß).
  • Page 5: Technical Data

    Parameter description Parameter value taking into account technological progress and noise Alle reduction opportunities. Befestigungselemente Product name DIESEL GENERATOR LEGEND prüfen Model MSW-DG700 product satisfies relevant safety standards. single-cylinder, erster Motoröl wechseln Engine type four-stroke, vertical, Aus- Read instructions before use.
  • Page 6: Safety In The Workplace

    Oil leaking from the machine should be reported If you discover damage or irregular operation, To ensure the operational integrity of the device, do Diesel: to the appropriate services or comply with legal immediately switch the device off and report it to not remove factory-fitted guards and do not loosen •...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    PLEASE NOTE: If the oil pressure or the engine oil level ENGINE OIL FILTER is low, the device will automatically shut off when the Every 6 months or every 500 hours of operation, clean (or Changing the engine the first light comes on.
  • Page 8: Objaśnienie Symboli

    Po tankowaniu upewnić się, że korek zbiornika paliwa DIESEL jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać jest odpowiednio przykręcony. Model MSW-DG700 poziomu. go w wodzie lub innych cieczach. wolno obsługiwać silnika tankować...
  • Page 9: Zasady Użytkowania

    Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane Uziemienie zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone, tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki Generator podczas pracy powinien być uziemiony! które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów Przed pierwszym użyciem należy skonsultować...
  • Page 10: Czyszczenie I Konserwacja

    • po uruchomieniu należy sprawdzić czy z urządzenia Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie Kontrola braku nie wydobywają się nietypowe dźwięki lub wibracje kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, wycieków oraz czy kolor spalin jest prawidłowy (czy nie jest rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi czarny lub zbyt biały).
  • Page 11: Technické Údaje

    Úroveň. Pokud je hladina oleje příliš nízká, motor se osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou Model MSW-DG700 nespustí. vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se bezpečnostních norem. Únik provozních olejů ze zařízení musí být nahlášen během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením jednoválcový,...
  • Page 12: Práce Se Zařízením

    Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí • nečistěte filtr čisticími prostředky na bázi detergentů, Kompletní výměna oleje se doporučuje: • sundejte ruku z páky spínače a nechte spínač, aby a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo • pokud výkon motoru poklesne nebo není barva po prvních 20 hodinách provozu zařízení...
  • Page 13: Sécurité Électrique

    L'appareil a été mis au point et vyčistěte (případně vyměňte) olejový filtr. Při výměně filtru se první oleje Modèle MSW-DG700 fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la také doporučuje vyměnit olej. výměna réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques monocylindre, quatre Čištění...
  • Page 14: Sécurite Au Travail Avec Moteur Combustion Interne

    augmente lorsque votre corps est mis à la terre par peuvent s’enflammer. En cas de déversement, Seules des personnes ayant suivi une formation ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en le biais de surfaces trempées et d'un environnement assurez-vous que la zone a eu le temps de sécher appropriée, qui sont aptes à...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    La vidange de l'huile doit être effectuée lorsque le moteur • Vérifier que le témoin de basse pression d'huile n'est N’utilisez aucun objet présentant arêtes est éteint mais chaud. Lorsque vous vidangez de l'huile pas allumé, tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse chaude, prenez des précautions particulière afin d’éviter REMARQUE : si la pression d'huile ou le niveau d'huile ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils...
  • Page 16: Dati Tecnici

    Une fois par mois DIESEL propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e batterie Modello MSW-DG700 realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES monocilindro, quattro minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
  • Page 17: Sicurezza Sul Lavoro

    2.2. SICUREZZA LAVORO MOTORE Non adoperare il motore né effettuare il rifornimento Prestare attenzione e usare il buon senso quando si dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere A COMBUSTIONE INTERNA in ambienti chiusi, privi di sufficiente ventilazione. utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione il dispositivo lontano da fonti di calore.
  • Page 18: Pulizia E Manutenzione

    ATTENZIONE: Non mettere in funzione l’apparecchio ACCUMULATORE Avviamento del gruppo elettrogeno con i ricevitori collegati. Durante il caricamento del Una volta al mese si raccomanda di controllare il livello Avviamento di prova Le prime ore di funzionamento del generatore devono generatore di corrente, i ricevitori devono essere dell'elettrolito nell’accumulatore.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Pulizia del filtro del ELÉCTRICO DIÉSEL modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta carburante Modelo MSW-DG700 los avances técnicos en materia de reducción del ruido, Controllo della pompa el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el monocilindro, cuatro di iniezione riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
  • Page 20 ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el Evite operar la máquina en espacios cerrados, túneles Utilice el equipo de protección personal necesario 3.1. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza u otras áreas mal ventiladas, ya que los gases de para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con LUGAR DE TRABAJO o funcionamiento.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Las primeras horas de funcionamiento de la máquina conectados al generador se deben encender uno MANTENIMIENTO EN UN PERIODO DE ALMACENAMIENTO se deben tratar como un arranque de prueba. En esta por uno. No se deben arrancar más de dos aparatos LARGO etapa, no se debe sobrecargar el aparato, y tras 20 h al mismo tiempo.
  • Page 22 Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DG700 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
  • Page 23 DC Output: 8.3 A (12VDC) provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. Model: MSW-DG700 Max Power: 3,3 kW (230V) / 5,0 kW (400V) sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:...
  • Page 24 CAUTION Maximale Maximale Betriebshöhe über Produktionsjahr Importeur Umgebungstemperatur dem Meeresspiegel CHECK FUEL AND ENIGNE OIL LEVEL BEFORE STARTING. Maximum ambient Maximum working altitude Production year Importer GENERATOR MUST BE TURNED OFF WHEN ADDING FUEL. temperature above sea level DO NOT OPERATE THE GENERATOR INDOORS OR IN CLOSED PLACES. Maksymalna temperatura Maksymalna wysokość...
  • Page 25: Niveau Minimum

    NOTES/NOTIZEN POZNÁMKA • PŘED SPUŠTĚNÍM ZKONTROLUJTE HLADINU PALIVA A MOTOROVÉHO OLEJE. • GENERÁTOR MUSÍ BÝT VYPNUTÝ PŘI PŘIDÁVÁNÍ PALIVA. • GENERÁTOR NESMÍ BÝT SPUŠTĚN V INTERIÉRU NEBO V UZAVŘENÝCH PROSTORECH. UPOZORNĚNÍ NA NÍZKOU HLADINU OLEJE • V PŘÍPADĚ AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ GENERÁTORU NEBO ROZSVÍCENÍ KONTROLKY TLAKU OLEJE NEZAPÍNEJTE GENERÁTOR BEZ KONTROLY HLADINY OLEJE.
  • Page 26 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 19.10.2020 Rev. 19.10.2020...
  • Page 27 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières