Page 1
® 2018/09 • 6911519 DE – Gebrauchs- und Montageanleitung – Senkrechter Heizkörper mit Designfront EN – Use and installation instructions – Vertical radiator with design front FR – Instructions d'utilisation et de montage – Radiateur vertical à façade design IT – Istruzioni d'uso e di montaggio – Radiatore verticale con parte frontale di design RU –...
Page 2
Rückansicht • View from the rear • Vue de la face • Вид сзади • arrière • Veduta posteriore Pohled zezadu • Pohľad zozadu • Achteraanzicht • Vista posterior • Widok z tyłu T. 21 = 66 T. 22 = 102 T.
Page 3
Elektro-Zusatzbetrieb DE – Gebrauchsanleitung Der Elektro-Zusatzbetrieb ist nicht nach- rüstbar. Zulässiger Gebrauch Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Der Heizkörper darf nur verwendet wer- kann nicht ersetzt werden. Bei Beschä- den zum Heizen von Innenräumen und digung der Leitung ist das Gerät zu ver- zum Trocknen von Textilien, die in Wasser schrotten.
• Montage und Anschluss des Elektro-Sets Sicherstellen, dass bei geschlossenem Ven- • Anschluss der Elektro-Heizung an das Elek- til im Vorlauf die Ausdehnung des Wasse- tro-Set rinhalts des Heizkörpers bis zum Ausdeh- nungsgefäß gewährleistet ist. Sicherheitshinweise Bei Einbau eines Ventils im Rücklauf sicher- Vor der Montage/Inbetriebnahme diese An- stellen, dass sich das Ventil nur mit einem leitung gründlich lesen.
Sicherstellen, dass der Heizkörper über das Rohrsystem entlüftet wird. EN – Instructions for use Inbetriebnahme Permissible use VORSICHT The radiator may only be used for heating interior spaces and for drying textiles washed Verbrühungsgefahr beim Entlüften durch in water. herausspritzendes Heißwasser! Any other use is contrary to its intended pur- Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Hände.
Page 6
Additional electric operation After installation pass the instructions on to the end used. The additional electrical operation can not Observe the safety directions in the sepa- be retrofitted. rate electric set instructions. The mains power cable of this device can- not be replaced.
Complaint Fill and vent the radiator. Check radiator and connections for leaks. Contact the supplier. For additional electric operation: Disposal Observe the electric set installation instruc- Packaging and any parts that are not need- tions. ed should be recycled or disposed of prop- When installing the radiator (fixed instal- erly.
Fonctionnement électrique d'appoint FR – Instructions d'utilisation Le fonctionnement électrique d'appoint ne peut pas être installé ultérieurement. Utilisation conforme Le câble d´alimentation de cet appareil ne Le radiateur doit être utilisé exclusivement peut pas être remplacé. Si le câble est en- pour le chauffage d'espaces intérieurs et le dommagé, l´appareil doit être mis à...
• Raccordement du chauffage électrique au Pour le fonctionnement électrique d'appoint: kit électrique En cas de montage dans des pièces équi- pées de baignoires ou de douches: respec- Consignes de sécurité ter les zones de protection conformément Lire intégralement cette notice avant le à...
Raccordement Dévisser les bouchons obturateurs peints IT – Istruzioni per l'uso sur les points de raccordement prévus. Raccorder le radiateur côté eau avec des Uso consentito raccords vissés disponibles dans le com- Il radiatore può essere utilizzato solo per merce. il riscaldamento di ambienti interni e per En cas de raccordement du radiateur avec dé- asciugare tessuti lavati in acqua.
Integrazione elettrica • Montaggio e collegamento del kit elettrico • Collegamento del riscaldamento elettrico al L'integrazione elettrica non può essere ag- kit elettrico giunta in un secondo tempo. Non sostituire la linea di collegamento alla Indicazioni di sicurezza rete di questo apparecchio. In presenza di Leggere attentamente le istruzioni prima di danni alla linea l´apparecchio deve essere procedere al montaggio/alla messa in fun-...
Nota: Il montaggio del prodotto nella zona Durante il collegamento del radiatore con la di protezione 1 non è consentito dal pro- mandata e il ritorno superiori: duttore. Chiudere ermeticamente i collegamenti Accertare che, con valvola chiusa nella man- aperti con i tappi ciechi. data, l'espansione del contenuto d'acqua Assicurarsi che il radiatore venga sfiatato del radiatore sia assicurata fino al vaso di...
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается включать и выключать прибор только в том RU – Руководство по эксплу- случае, если выполнены указанные выше ус- атации ловия и прибор размещен или установлен в нормальном рабочем положении. Допустимая область применения Детям...
Утилизация Условия эксплуатации Позаботьтесь о доставке отслуживших Следует соблюдать условия эксплуатации свой век радиаторов с принадлеж- для водяных отопительных установок в ностями на предприятия вторичной соответствии с DIN 18380 «VOB — Поря- переработки или об их надлежащей док предоставления государственных за- утилизации.
Технические характеристики Для дополнительного режима электрообо- грева: Рабочее давление: макс. 10 бар • Соблюдайте руководство по монтажу Испытательное давление: рабочее дав- • для комплекта электрооборудования. ление, помноженное на 1,3 При монтаже радиатора (с неразъемным Температура в подающем трубопроводе: • подключением) для электропитания не- для...
Provoz p ídavného elektrického vytáp ní CS – Návod k použití P ídavné elektrické vytáp ní nelze namon- Přípustné použití tovat dodate n . Sí ový kabel tohoto za ízení nelze vym nit. Otopné těleso se smí používat pouze k vytápění P i poškození...
Page 17
Bezpečnostní pokyny Zajist te, aby p i uzav ení ventilu v p ívodu bylo umožn no rozpínání vodní nápln ra- Před montáží/uvedením do provozu si diátoru až do expanzní nádoby. pečlivě přečtěte tento návod. P i montáži ventilu ve zpáte ce zajist te, aby Po montáži ponechte návod koncovému bylo možné...
Uvedení do provozu SK – Návod na použitie POZOR Určené použitie Nebezpečí opaření vystřikující horkou Radiátor sa smie používať len na vykurovanie vodou při odvzdušňování! interiérov a sušenie textilu, ktorý bol praný vo Chraňte si obličej a ruce. vode. Otopné těleso napusťte a odvzdušněte. Akékoľvek iné...
Page 19
Dopl ujúci elektrický režim Po montáži odovzdajte návod konečnému spotrebiteľovi. Dopl ujúci elektrický režim nie je možné Dodržiavajte bezpe nostné pokyny v samo- namontova dodato ne. statnom návode k elektrickej súprave. Sie ové pripojovacie vedenie tohto za- riadenia sa nesmie vymeni . V prípade NEBEZPEČENSTVO poškodenia vedenia zariadenie zlikvidujte.
Page 20
Reklamácia Spustenie Obráťte sa na dodávateľa. POZOR Likvidácia odvzdušňovaní nebezpečenstvo Obal a nepotrebné diely odovzdajte na obarenia vystrekujúcou horúcou vodou! recykláciu alebo na likvidáciu v súlade s Chráňte si tvár a ruky. predpismi. Dodržiavajte miestne predpisy. Radiátor naplňte a odvzdušnite. Technické...
Page 21
Aanvullende elektrische verwarming NL - Gebruiksaanwijzing De aanvullende elektrische bijverwarming kan niet achteraf gemonteerd worden. Toegelaten gebruik De netaansluitkabel van dit apparaat kan De radiator mag alleen worden gebruikt voor niet worden vervangen. Bij beschadiging het verwarmen van binnenruimten en voor het van de kabel moet het apparaat worden drogen van textiel, dat in water is gewassen.
Veiligheidsvoorschriften de radiator tot aan het expansievat is ge- waarborgd. Voor de montage/inbedrijfstelling deze Controleer bij inbouw van een kraan in de handleiding zorgvuldig doornemen. retour of de kraan alleen met behulp van Na de montage de handleiding bij de eind- gereedschap kan worden bediend, om on- gebruiker achterlaten.
Waarborg dat de radiator via het leidingsy- ES – Instrucciones de empleo steem wordt ontlucht. Inbedrijfstelling Uso previsto El radiador debe utilizarse exclusivamente VOORZICHTIG para calentar espacios interiores y secar tejidos Verbrandingsgevaar bij het ontluchten door que se hayan lavado con agua. uitspuitend heet water! Cualquier otro uso se considera no conforme Bescherm uw gezicht en uw handen.
Page 24
Funcionamiento eléctrico adicional Tras el montaje, entregue las instrucciones al usuario final. El funcionamiento eléctrico adicional no es Tenga en cuenta las indicaciones de segu- reequipable. ridad que se recogen por separado en las No se puede sustituir el cable de la cone- instrucciones del set eléctrico.
ce la expansión del contenido de agua del Conexión del radiador con la tubería de avance radiador hasta el recipiente de expansión. y retorno superior: En caso de montarse una válvula en el re- Cierre herméticamente las conexiones torno, asegúrese de que ésta solamente se abiertas con tapones roscados.
u ytkowej. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat nie wolno czy ci PL – Instrukcja użytkowania urz dzenia oraz wykonywa czynno ci konser- wacyjnych. Nie wolno bawi si urz dzeniem. Dopuszczalne użytkowanie Dozwolone jest zastosowanie grzejnika wyłącznie w celu ogrzewania zamkniętych Dodatkowe zasilanie elektryczne pomieszczeń...
55900 „Powłoki grzejników ogrzewania pomieszczeń”. PL – Instrukcja montażu Stosować grzejniki wyłącznie w zam- kniętych systemach ogrzewania. Montaż grzejnika może zostać wykonany Grzejniki magazynować i transportować wyłącznie przez specjalistę instalatora. tylko w opakowaniu ochronnym. W przypadku dodatkowego zasilania elektry- Przestrzegać minimalnych odległości cznego nast puj ce czynno ci mog zosta wy-...
Wskazówki dotyczące montażu Je eli urz dzenie jest przeznaczone do trwałego podł czenia do sieci wodoci gowej Chronić grzejnik przed uszkodzeniem i nie jest podł czane za pomoc zestawu Usunąć opakowanie ochronne dopiero przewodów elastycznych, nale y poda t po końcowym czyszczeniu lub przed informacj .