Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d'assistance client.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kunden-Support-Website
finden.
Extra informatie over dit product en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze website
voor klantenondersteuning.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l' e ncre à base d'huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con
inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatile).
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Digital HD Video
Camera Recorder
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Fare riferimento anche a:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE
4-424-097-22(1)
Mode d'emploi du
FR
caméscope
Bedienungsanleitung
DE
Bedieningshandleiding
NL
Manuale delle istruzioni
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam HDR-GW55VE

  • Page 1 Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). 2012 Sony Corporation Printed in Japan  HDR-GW55VE/GW77E/GW77VE...
  • Page 2: Lisez Ceci Avant Tout

    Avis aux consommateurs des pays enfants. appliquant les Directives UE Gardez la batterie au sec.  Le fabricant de ce produit est Sony Remplacez-la uniquement par une batterie  Corporation, 1-7-1 Konan Minato- de même type ou d’un type équivalent ku Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Page 3 électromagnétique et la sécurité du produit Le recyclage des matériaux contribue par est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ailleurs à la préservation des ressources Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. naturelles. Pour toute information Pour toute question relative à la garantie ou complémentaire au sujet du recyclage de...
  • Page 4: À Propos Du Réglage De La Langue

    Pour tous les autres cas de figure et afin À propos du réglage de la langue d’ e nlever les piles ou accumulateurs en Des captures d’ é cran dans votre langue toute sécurité de votre appareil, reportez-  sont utilisées pour illustrer les procédures vous au manuel d’utilisation.
  • Page 5: Panneau Lcd

    Lorsque le caméscope est connecté à d’autres outre, les illustrations de votre caméscope et ses  appareils via une connexion USB et qu’il est indications à l’ é cran sont grossies ou simplifiées allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les pour une meilleure compréhension.
  • Page 6 À propos des performances du caméscope en termes Accès à la page de l’assistance de de résistance à l’eau, Sony. à la poussière et aux http://www.sony.net/SonyInfo/ chocs Support/ Sélectionnez votre pays ou Ce caméscope est conçu pour être résistant région.
  • Page 7: Remarques Préalables À L'utilisation Du Caméscope Sous L'eau Ou Près De L'eau

    Remarques préalables à l’utilisation Remarques concernant l’utilisation du caméscope sous l’eau ou près de du caméscope sous l’eau ou près de l’eau l’eau Assurez-vous qu’aucun corps étranger, tel que L’ é cran tactile peut s’activer avec des   du sable, des cheveux ou de la saleté, ne pénètre éclaboussures d’...
  • Page 8: À Propos Du Message Affiché Sur L'écran

    À propos du message affiché sur l’écran Le message suivant apparaîtra sur l’ é cran LCD du caméscope après que vous ayez remplacé ou chargé la batterie, ou que vous Après le rinçage, essuyez les gouttes d’ e au avec ...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Lisez ceci avant tout................2 En apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du «...
  • Page 10 Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Fonctions utiles disponibles lorsque vous connectez le caméscope à votre ordinateur..................38 Pour Windows..
  • Page 11: Éléments Et Commandes

    Éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.  Écran LCD/Écran tactile (19, 20) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’ é cran tourné vers l’ e xtérieur. Cette position est pratique pour la lecture.
  • Page 12: Haut-Parleur

     Touche MODE (23, 24)  Témoin d’accès à la carte mémoire (21)  Touche PHOTO (24) Lorsque le témoin est allumé ou clignote,  Touche START/STOP (23) votre caméscope est en train de lire ou d’ é crire  des données.
  • Page 13: Préparation

    Préparation Éléments fournis Les numéros entre parenthèses Pour fixer la dragonne correspondent à la quantité fournie. Boucle pour la dragonne Caméscope (1) Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble HDMI (1) Câble USB (Câble micro-USB) (1) Dragonne (1) Bloc-piles rechargeable NP-BG1/logement de la pile (1) «...
  • Page 14: Charger La Batterie

    Charger la batterie Fermez l’écran LCD. Ouvrez le cache de la batterie/ carte mémoire/prise. Pour ouvrir le cache de la batterie/carte  mémoire/prise, faites glisser et tenez la manette de verrouillage du cache (), puis faites doucement glisser le cache () et ouvrez-le ().
  • Page 15: Raccordez L'adaptateur Secteur

    Vous ne pouvez pas insérer une batterie autre qu’une NP-BG1 (fournie) ou une NP-FG1 (vendue  séparément) dans votre caméscope. Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d’alimentation électrique portable Sony CP-AH2R, CP-AL, ou  AC-UP100 (vendus séparément) pour recharger le caméscope.
  • Page 16: Charger La Batterie En Utilisant Votre Ordinateur

    Charger la batterie en utilisant votre ordinateur Fermez l’écran LCD. Ouvrez le cache de la batterie/ carte mémoire/prise. Pour ouvrir le cache de la batterie/carte  mémoire/prise, faites glisser et tenez la manette de verrouillage du cache (), puis faites doucement glisser le cache () et ouvrez-le ().
  • Page 17: Durée De Chargement

    Durée de chargement Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Chargement avec l’adaptateur secteur : 140 minutes Chargement avec votre ordinateur : 200 minutes Les durées de chargement indiquées ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméscope à une ...
  • Page 18: Pour Vérifier L'autonomie Restante De La Batterie

    Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie Une icône indiquant l’autonomie restante de la batterie s’affiche. Élevé Vide  L’affichage correct de l’autonomie restante de la batterie durera environ 1 minute.  L’autonomie restante de la batterie peut ne pas s’afficher correctement en fonction des conditions ...
  • Page 19: Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension. Sélectionnez la langue de votre Appuyez sur la touche sur choix, puis sélectionnez [Suiv.]. l’ é cran LCD. Sélectionnez la zone géographique de votre choix à...
  • Page 20: Modification Du Réglage De La Langue

    Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’ é cran.  [Configuration]  [ Réglages généraux]  [Language Setting]  la Sélectionnez langue désirée. Mise hors tension de l’appareil Fermez l’ é cran LCD. Réglage de l’angle du panneau LCD Commencez par ouvrir le panneau LCD à...
  • Page 21: Préparation Du Support D'enregistrement

    Préparation du support d’enregistrement Les supports d’ e nregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’ é cran de votre caméscope sous la forme des icônes suivantes. Support d’ e nregistrement par Support d’ e nregistrement défaut alternatif Carte mémoire — HDR-GW55VE Mémoire interne Carte mémoire...
  • Page 22: Ejection De La Carte Mémoire

    Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois. Remarques Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec  votre caméscope avant la première utilisation (p. 48). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’...
  • Page 23: Enregistrement/Lecture

    Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). HDR-GW55VE : Carte mémoire HDR-GW77E/GW77VE : Mémoire interne Enregistrement de films Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
  • Page 24: Prises De Photos

    L’ é cran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’ e nregistrement sur la totalité de l’ é cran  (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’ e st pas compatible avec l’affichage en plein écran.
  • Page 25: Indications À L'écran Pendant L'enregistrement

    Pour afficher les options sur l’écran LCD Les options disparaissent de l’ é cran LCD si le caméscope n’ e st pas sollicité pendant plusieurs secondes après l’allumage du caméscope ou le basculement entre les modes d’ e nregistrement de films et de photos. Appuyez n’importe où...
  • Page 26: Pour Zoomer Les Sujets

     Touche du mode Auto Intelligent : le caméscope détecte automatiquement les conditions environnantes lors de l’ e nregistrement d’images.  Nombre approximatif de photos enregistrables, Format (16:9 ou 4:3), Format photo (L/M/S)  Estimation de la durée de prise de vue restante, qualité d’image d’ e nregistrement (HD/ STD), fréquence d’image (50p/50i) et mode d’...
  • Page 27: Enregistrement En Mode Miroir

    Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 270 degrés vers l’ o bjectif (). Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’ é cran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
  • Page 28: Lecture

    Lecture Vous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’ e nregistrement (Visualiser évènement) ou par position d’ e nregistrement (Visualiser carte) (HDR-GW55VE/GW77VE). Ouvrez l’écran LCD et sélectionnez (Afficher Images) sur l’écran LCD pour passer en mode de lecture. Vous pouvez afficher l’...
  • Page 29: Affichage À L'écran De Visualisation D'événements

    Volume Précédent/Suivant Supprimer Retour rapide/Avance rapide Contexte Lecture/Pause Arrêt Lecture/arrêt de films courts Certaines des touches décrites ci-dessus pourraient ne pas apparaître en fonction de l’image en lecture.  Au fur et à mesure que vous sélectionnez pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente ...
  • Page 30: Lecture D'images Sur D'autres Appareils

    Remarques Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un  support externe. (p. 38) Lecture de films et de photos à partir de la Visualiser carte (HDR-GW55VE/ GW77VE) Basculez vers Visualiser carte en touchant ...
  • Page 31: Opérations Avancées

    Opérations avancées Enregistrement d’images avec Capture automatique des différents réglages sourires (Détection de sourire) Une photo est enregistrée Sélection de la qualité automatiquement lorsque le caméscope d’image des films (Mode détecte le sourire d’une personne pendant d’enregistrement) l’enregistrement du film (p. 46). ([Capture double] est le réglage par défaut.) Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la...
  • Page 32 [Large]  Horizontal : 7 152 × 1 080 Vertical : 4 912 × 1 920 Conseils pour la prise de photos panoramiques Cette partie ne sera pas enregistrée. Balayez le caméscope autour de vous à une vitesse lente et constante (environ 5 secondes Vous pouvez sélectionner la direction ...
  • Page 33: Enregistrement Des Informations Sur Votre Position (Gps)

    Enregistrement des Lecture d’images sur informations sur un téléviseur votre position (GPS) Connecter le caméscope à un téléviseur à l’aide du câble HDMI. (HDR-GW55VE/GW77VE) Lorsque vous réglez [Réglage du GPS] sur [Act] (réglage par défaut), l’icône de triangulation GPS s’affiche sur l’ é cran et le caméscope se met à...
  • Page 34 équivalente à une photo, des textures et couleurs subtiles. En branchant un appareil compatible Photo TV HD Sony à l’aide d’un câble HDMI * , vous pourrez découvrir un nouveau monde de photos dans une qualité HD à vous couper le souffle.
  • Page 35: Édition

    Édition Édition sur votre caméscope Ajoutez des coches aux films ou photos à supprimer, puis Remarques sélectionnez Certaines opérations basiques d’ é dition peuvent  être effectuées sur le caméscope. Si vous souhaitez accomplir des opérations d’ é dition avancées, installez la mise à niveau « Fonction développée »...
  • Page 36: Division D'un Film

    Division d’un film  [Capture Sélectionnez photo] qui s’affiche sur l’écran de  [Diviser] sur Sélectionnez lecture d’un film. l’écran de lecture du film. Sélectionnez l’endroit où Sélectionnez l’endroit où vous vous souhaitez capturer une souhaitez diviser le film en photo à...
  • Page 37 À propos des date et heure d’enregistrement des photos capturées La date et l’heure d’ e nregistrement des photos  capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la  capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’...
  • Page 38: Sauvegarde De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur

    Le logiciel « PlayMemories Home » intégré n’ e st pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer des images à partir de votre caméscope vers votre Mac et les lire, utilisez le logiciel approprié sur votre Mac. Pour plus d’informations, consultez l’adresse suivante. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 39: Préparation D'un Ordinateur (Windows)

    Préparation d’un ordinateur (Windows) L’installation standard est nécessaire. Le Étape 1 Vérification du système fonctionnement n’ e st pas garanti si le système informatique d’ e xploitation a été mis à niveau ou dans un environnement à démarrage multiple. Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
  • Page 40: Pour Déconnecter Le Caméscope De L'ordinateur

     Windows Vista : l’assistant de Lecture Home » dans le logiciel, ou rendez-vous Automatique s’affiche. sur la page d’assistance de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/). Sous Windows 7, sélectionnez [PlayMemories Home] dans Remarques la fenêtre Device Stage. Sous Veillez à régler [Réglage USB LUN] sur ...
  • Page 41: Les Appareils Sur Lesquels Les Disques Créés Peuvent Être Lus

    « PlayMemories Home ». Appareils de lecture du format AVCHD, tels Utilisez le logiciel « PlayMemories Home »  qu’un lecteur de disques Sony Blu-ray ou intégré lorsque vous importez de longs films ou des images éditées depuis votre caméscope vers une PlayStation ...
  • Page 42: Démarrage Du Logiciel « Playmemories Home

    Démarrage du logiciel « PlayMemories Home » Les disques d’images avec une qualité d’image  haute définition (HD) ne doivent pas être lus dans des lecteurs/enregistreurs DVD. Double-cliquez sur l’icône Les lecteurs/enregistreurs DVD n’ é tant pas « PlayMemories Home » compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’...
  • Page 43: Téléchargement Du Logiciel Dédié Pour Le Caméscope

    Installation du logiciel pour un Pour plus d’informations sur les ordinateurs Mac, rendez-vous à l’adresse suivante. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vous pouvez y accéder en cliquant sur [FOR_  MAC.URL] dans [PMHOME] lorsque votre caméscope est connecté à l’ o rdinateur. Lorsque vous connectez le caméscope à...
  • Page 44: Personnalisation De Votre Caméscope

    Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options pour sélectionner un mode de prise de vue)  p. 46 Caméra/Micro (Options pour une prise de vue personnalisée)  p. 46 Qualité...
  • Page 45: Trouver Une Option Rapidement

    Trouver une option rapidement Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez l’icône de sous-catégorie pour que l’ é cran LCD affiche la liste des menus dans la sous- catégorie sélectionnée. Icônes de sous-catégorie Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner une option d’un menu Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
  • Page 46: Liste Des Options Des Menus

    Liste des options des menus Mode prise de vue Film ..........Permet d’ e nregistrer des films. Photo ........... Permet de prendre des photos. ENREG. lent régulier ....Enregistre des films au ralenti régulier. Prise de vue golf ...... Permet de diviser 2 secondes d’un mouvement rapide en images qui sont ensuite enregistrées sous forme de film ou de photos.
  • Page 47: Qualité Image/Taille

    Flash Flash ........Permet de régler le mode d’activation du flash lors de la prise de photos. Niveau du flash ....Permet de définir la luminosité du flash. Attén. yeux roug .... Permet d’ e mpêcher le phénomène des yeux rouges lors de la prise de photos avec le flash.
  • Page 48: Configuration

    Configuration Réglages support ..Permet de sélectionner le type de support d’ e nregistrement (p. 21). Sélection support* Informations support ..Affiche des informations sur le support d’ e nregistrement. Formater ......Permet de supprimer et de formater toutes les données présentes sur le support d’...
  • Page 49 Réglages horloge Régl. date&heure ... Permet de régler la date et l’heure (p. 19). Réglage zone ....Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge (p. 19)..Permet de régler l’horloge automatiquement en obtenant l’heure à partir AJU auto horloge* du système GPS.
  • Page 50: Divers/Index

     mieux cerner le problème. Cependant, votre inactif pendant environ 2 minutes, il se met revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera automatiquement hors tension. Changez le pas vos données. réglage [Économie d’ é nergie] (p. 48), ou remettez l’appareil sous tension.
  • Page 51: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

     vous venez de capturer sur le support plusieurs tentatives pour y remédier, d’ e nregistrement. Pendant cette opération, contactez votre revendeur Sony ou votre vous ne pouvez pas effectuer de nouvel centre de service après-vente agréé Sony. enregistrement. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, Le support d’...
  • Page 52 Le caméscope n’ e st pas stable, un tremblement  du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains La température de la batterie est élevée.  pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur Remplacez la batterie ou déposez-la dans une d’avertissement de tremblement du caméscope pièce fraîche.
  • Page 53: Durée De Prise De Vue Pour Les Films/Nombre De Photos Pouvant Être

    Durée de prise de vue pour les films/nombre de Durée de lecture photos pouvant être Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. enregistrées (unité : minute) « HD » désigne la qualité d’image haute Batterie définition et « STD », la qualité d’image Qualité...
  • Page 54: Carte Mémoire

    (630) Remarques La matrice de pixels unique du capteur  Qualité d’image standard (STD) ClearVid de Sony et le système de traitement (unité : minute) d’images BIONZ de Sony permettent une résolution des images fixes équivalente aux 2 Go 4 Go...
  • Page 55: À Propos De La Manipulation De Votre Caméscope

    À propos de la manipulation de votre caméscope Qualité d’image haute définition (HD) :  PS : maximum 28 Mbps 1 920  1 080 pixels/16:9 Remarques sur l’utilisation et FX : maximum 24 Mbps l’entretien 1 920  1 080 pixels/16:9 FH : environ 17 Mbps (moyenne) Ne tenez pas le caméscope par les parties ...
  • Page 56: Si Vous N'utilisez Pas Votre Caméscope Pendant Une Longue Période

    Si un solide ou un liquide pénètre dans le  caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier Remarque sur la température du par votre revendeur Sony avant de continuer à caméscope/de la batterie l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, ...
  • Page 57: Remarques Sur La Manipulation Du Boîtier

    Nous vous recommandons d’utiliser des  poussière. accessoires Sony d’ o rigine. Il est possible que les accessoires Sony d’ o rigine  ne soient pas disponibles dans certains pays/ A propos de l’entretien et du certaines régions.
  • Page 58: Remarques Sur Le Chargement De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Remarques sur le chargement de la Remarque sur la mise au rebut ou la batterie rechargeable intégrée cession du caméscope (HDR-GW77E/ GW77VE) Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de Même si vous supprimez tous les films conserver en mémoire la date, l’heure et et toutes les images fixes, ou que vous d’autres réglages, même lorsque l’...
  • Page 59: Spécifications

    3 lx (lux) ([Low Lux] est réglé sur [Act], STD : MPEG2-PS vitesse d’ o bturation 1/25 seconde) Système d’ e nregistrement audio : L’ o rdre unique des pixels de Sony Dolby Digital 2 canaux ClearVid et du système de traitement Dolby Digital Stereo Creator d’image (BIONZ) permet une résolution...
  • Page 60: Adaptateur Secteur Ac-Ud10

    « » et « PlayStation » sont des marques  déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont  des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays.
  • Page 61: Contrat De Licence D'utilisateur Final Pour Les Données De Cartes Pour

    ATTENTIVEMENT : Le présent contrat de licence compte PlayStation Network et le téléchargement d’utilisateur final (la « LICENCE ») est un contrat légal entre vous et Sony Corporation (« SONY »), le de l’application. concédant de licence des données de cartes incluses Accessible dans les zones où...
  • Page 62 « Concédants de SONY »). Tous les droits qui ne sont dérivés du LOGICIEL, en tout ni en partie, ni à pas spécifiquement concédés par les dispositions de (iii) effectuer de la rétro-ingénierie, décompiler ni...
  • Page 63 QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UNE ACTION Les présentes conditions générales constituent JUDICIAIRE PORTANT SUR LE CONTRAT OU l’accord intégral entre SONY et vous concernant le UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ CIVILE, sujet qu’il traite, et replace dans leur intégralité tout OU BASÉE SUR UNE GARANTIE, MÊME SI...
  • Page 64 LOGICIEL livré ou fourni autrement sera marqué et intégré de l’« Avis d’utilisation » tel que Italie désigné par SONY ou ses affiliés, et sera traité conformément à cet avis. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto Informations sur les droits d’auteur et les...
  • Page 65: Indications À L'écran

    Indications à l’écran Centre Les indicateurs suivants s’affichent lorsque vous modifiez les réglages. Consultez Indicateur Signification Rég. diaporama également les pages 25 et 28 pour les Avertissement (51) indicateurs qui s’affichent pendant  l’ e nregistrement ou la lecture. Mode de lecture (28) ...
  • Page 66: Index

    Index Alimentation électrique .....17 FH ..........31 Photos ..........24 Films ..........23 PlayMemories Home..13, 38, 39 Fonction développée ....38 Prise murale ........15 Batterie .........14 FX ..........31 PS ..........31 Bip ..........20 GPS ..........33 Réglage de la date et de Câble HDMI ........33 l’heure...........19 Guide d’assistance de Câble USB ......15, 39...
  • Page 68 über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie  das Gerät Digitale HD-Videokamera ihn nicht ins Feuer.
  • Page 69 Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im...
  • Page 70 Um sicherzustellen, dass die Batterie Informationen zur Spracheinstellung korrekt entsorgt wird, geben Sie das Zur Veranschaulichung der Bedienung des Produkt zwecks Entsorgung an einer  Camcorders sind die Bildschirmmenüs in Annahmestelle für das Recycling von der jeweiligen Landessprache angegeben. elektrischen und elektronischen Geräten ab. Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die Für alle anderen Batterien entnehmen Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder...
  • Page 71 Wenn der Camcorder über einen USB- Informationen zu diesem  Anschluss mit anderen Geräten verbunden Handbuch, den Abbildungen und und der Camcorder eingeschaltet ist, klappen Bildschirmmenüs Sie den LCD-Bildschirmträger nicht zu. Andernfalls können die aufgenommenen Die im vorliegenden Handbuch  Bilddaten verloren gehen.
  • Page 72 IEC60529 IP58. Der Camcorder kann 60 Minuten bei bis zu 5 Metern Wassertiefe betrieben werden. Rufen Sie die Support-Seite von Der Camcorder darf keinem Druckwasser  Sony auf. (beispielsweise aus einem Wasserhahn) ausgesetzt werden. http://www.sony.net/SonyInfo/ Der Camcorder darf nicht in heißen Quellen ...
  • Page 73 Vor dem Betrieb des Camcorders Vergewissern Sie sich immer, dass  die Akkufach-/Speicherkartenfach-/ unter/am Wasser Buchsenabdeckung fest geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass sich keine  Fremdkörper wie Sand, Haare oder Hinweise zum Betrieb des Schmutz auf der Innenseite der Akkufach-/ Camcorders unter/am Wasser Speicherkartenfach-/Buchsenabdeckung befinden.
  • Page 74 Lassen Sie den Camcorder etwa 5 Minuten Eisensand kann auf dem Rahmen des LCD-   lang in einem Gefäß liegen, das mit klarem Bildschirms haften bleiben. Falls Eisensand Wasser gefüllt ist. Schütteln Sie den Camcorder am Camcorder haftet, entfernen Sie diesen anschließend vorsichtig und drücken Sie im vorsichtig mit einem weichen Tuch, damit das Wasser jede einzelne Taste, um eventuelle...
  • Page 75 Inhalt Bitte lesen................... . 2 Weiterführende Informationen über den Camcorder („Handycam“...
  • Page 76 Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder..............36 Löschen von Filmen und Fotos..
  • Page 77: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.  LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (19, 20) Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um 180 Grad drehen, können Sie den LCD- Bildschirmträger mit nach außen weisendem LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist besonders bei der Wiedergabe nützlich.
  • Page 78  Taste MODE (24, 25)  Zugriffsanzeige für Speicherkarte (22)  Taste PHOTO (25) Der Camcorder liest oder schreibt gerade  Taste START/STOP (24) Daten, wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt.  Anzeigen (Film)/ (Foto) (24, 25)  Speicherkarteneinschub (22) ...
  • Page 79: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Mitgelieferte Teile Die Zahlen in Klammern ( ) geben die Anbringen des Halteriemens Anzahl des mitgelieferten Teils an. Schlaufe für den Camcorder (1) Halteriemen Netzteil (1) Netzkabel (1) HDMI-Kabel (1) USB-Kabel (Micro-USB-Kabel) (1) Halteriemen (1) Akku NP-BG1/Batteriehalterung (1) „Bedienungsanleitung“ (dieses Handbuch) (1) Hinweise Die Software „PlayMemories Home“...
  • Page 80: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Klappen Sie den LCD-Bildschirm Öffnen Sie die Akkufach-/ Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung. Zum Öffnen der Akkufach-/  Speicherkartenfach-/Buchsenabdeckung müssen Sie den Verriegelungshebel für die Abdeckung verschieben und halten () und anschließend die Abdeckung leicht nach unten schieben (), bis sie sich öffnen lässt ().
  • Page 81 Camcorder ein. Der Camcorder kann nicht mit einer (gesondert erhältlichen) tragbaren Stromversorgungseinheit des  Typs CP-AH2R, CP-AL oder AC-UP100 von Sony geladen werden. Standardmäßig verdunkelt sich der LCD-Bildschirm zur Schonung des Akkus, wenn etwa 1 Minute lang ...
  • Page 82: Laden Des Akkus Über Einen Computer

    Laden des Akkus über einen Computer Klappen Sie den LCD-Bildschirm Öffnen Sie die Akkufach-/ Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung. Zum Öffnen der Akkufach-/  Speicherkartenfach-/Buchsenabdeckung müssen Sie den Verriegelungshebel für die Abdeckung verschieben und halten () und anschließend die Abdeckung leicht nach unten schieben (), bis sie sich öffnen lässt ().
  • Page 83: Stromversorgung

    Ladedauer Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus. Laden mit dem Netzteil: 140 Minuten Laden mit dem Computer: 200 Minuten Die jeweils angegebene Ladedauer gilt, wenn der Camcorder bei einer Temperatur von 25 °C geladen  wird. Für das Laden des Akkus wird ein Temperaturbereich zwischen 10 °C und 30 °C empfohlen. So nehmen Sie den Akku heraus 1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und verschieben und öffnen Sie die Akkufach-/...
  • Page 84: Laden Des Akkus Im Ausland

    Überprüfen der Akkurestladung Es wird ein Symbol angezeigt, an dem sich die Akkurestladung ablesen lässt. Hoch Niedrig Leeren  Bis zur Anzeige der korrekten Akkurestladung vergeht etwa 1 Minute.  Je nach Umgebungs- und Betriebsbedingungen des Camcorders kann es vorkommen, dass die ...
  • Page 85: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie die gewünschte Berühren Sie die Taste auf Sprache und danach [Näch] aus. dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit und anschließend [Näch] aus.
  • Page 86: Wechseln Der Sprache

    Wechseln der Sprache Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden.  [Installation]  [ Allgemeine Einstlg.]  [Language Setting]  und Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. So schalten Sie den Camcorder aus Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu.
  • Page 87: Vorbereitung Des Aufnahmemediums

    Vorbereitung des Aufnahmemediums Auf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole angezeigt. Standardaufnahmemedium Alternatives Aufnahmemedium Speicherkarte — HDR-GW55VE Interner Speicher Speicherkarte HDR-GW77E/GW77VE Hinweise Es können keine unterschiedlichen Aufnahmemedien für Filme und Fotos ausgewählt werden.  Auswählen eines Aufnahmemediums (HDR-GW77E/GW77VE) ...
  • Page 88: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Akkufach-/ Zugriffsanzeige Speicherkartenfach-/ Buchsenabdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. „Memory Stick Micro“ (M2): Schieben Sie die Speicherkarte in der in Abbildung A dargestellten Richtung ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
  • Page 89: Microsd-Karte

    Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen SD-Ge- Kapazität Bezeichnung in schwindig- (ordnungsgemäße diesem Handbuch keitsklasse Funktionalität nachgewiesen) „Memory Stick Micro“ (Mark2) — Bis 32 GB „Memory Stick Micro“ microSD-Speicherkarte Klasse 4 oder Bis 32 GB microSD-Karte schneller microSDHC-Speicherkarte Der ordnungsgemäße Betrieb kann nicht für alle Speicherkarten garantiert werden. ...
  • Page 90: Aufnahme/Wiedergabe

    Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Standardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet. HDR-GW55VE: Speicherkarte HDR-GW77E/GW77VE: Interner Speicher Aufnehmen von Filmen Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und drücken Sie auf MODE, so dass die Anzeige (Film) aufleuchtet.
  • Page 91: Aufnehmen Von Fotos

    Die Zugriffsanzeige (S. 22) leuchtet oder blinkt  Das Mediensymbol oben rechts im LCD-Bildschirm blinkt  Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden  (Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links möglicherweise abgeschnitten.
  • Page 92: Taste Menu

    Anzeigen der Elemente auf dem LCD-Bildschirm Elemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach seiner Einschaltung ein paar Sekunden lang nicht bedient wurde oder wenn Sie zwischen den Film- bzw. Fotoaufnahmemodi umschalten. Berühren Sie den LCD-Bildschirm an einer beliebigen Stelle außer den Tasten, um Informationen zu Symbolen anzuzeigen, die für die Aufnahme nützliche Funktionen haben.
  • Page 93  Ungefähre Anzahl der aufnehmbaren Fotos, Bildformat (16:9 oder 4:3), Fotoformat (L/M/S)  Geschätzte Restaufnahmedauer, Bildqualität der Aufnahme (HD/STD), Bildrate (50p/50i) und Aufnahmemodus (PS/FX/FH/HQ/LP) (32)  Bildanzeigetaste (29)  Meine Taste (Sie können Ihre Lieblingsfunktionen Symbolen zuweisen, die in diesem Bereich angezeigt werden) (48) HDR-GW55VE/GW77VE Zoomen der Motive...
  • Page 94: Aufnehmen Im Spiegelmodus

    Aufnehmen im Spiegelmodus Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf () und drehen Sie ihn um 270 Grad zur Objektivseite hin (). Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal. Durch die Option [Selbstporträt: 1 Pers.] ...
  • Page 95: Wiedergabe

    Wiedergabe Sie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Karte-Ansicht) (HDR-GW55VE/GW77VE) der Aufnahme suchen. Klappen Sie den LCD-Bildschirm auf und wählen Sie (Bilder- Ansicht) auf dem LCD-Bildschirm aus, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Sie können die Ereignis-Ansicht anzeigen, ...
  • Page 96 Lautstärke Vorheriges/Nächstes Löschen Schneller Rücklauf/Schneller Vorlauf Kontext Wiedergabe/Pause Stopp Abspielen/Stoppen von kurzen Filmen Je nach Bildwiedergabe werden einige der oben beschriebenen Tasten möglicherweise nicht angezeigt.  Wenn Sie während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa ...
  • Page 97 Hinweise Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von Zeit zu Zeit  eine Sicherungskopie auf externen Speichermedien anfertigen. (S. 39) Wiedergeben von Filmen und Fotos über die Karte-Ansicht (HDR-GW55VE/ GW77VE) Schalten Sie in die Kartenansicht, indem Sie ...
  • Page 98: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Bildaufnahme mit verschiedenen [50p-Qualität ] kann nur eingestellt werden, Einstellungen wenn [ Bildfrequenz] auf [50p] gesetzt ist (S. 48). HDR-GW77E/GW77VE Auswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus) Automatische Aufnahme eines Bei der Aufnahme von Filmen in High Lächelns (Auslös. bei Lächeln) Definition-Bildqualität (HD) können Sie Es wird automatisch ein Foto den Aufnahmemodus wechseln und die...
  • Page 99 Richten Sie den Camcorder auf das Ende des aufzunehmenden Motivs und drücken Sie PHOTO. [Standard] (Standardeinstellung)  Waagrecht: 4.912 × 1.080 Senkrecht: 3.424 × 1.920 [Breit]  Waagrecht: 7.152 × 1.080 Dieser Bereich wird nicht Senkrecht: 4.912 × 1.920 aufgenommen. Durch Berühren von / / ...
  • Page 100: Aufzeichnung Von Informationen Zu Ihrer Position (Gps)

    Aufzeichnung von Bildwiedergabe auf Informationen zu einem Fernsehgerät Ihrer Position (GPS) Schließen Sie den Camcorder mit dem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät an. (HDR-GW55VE/GW77VE) Wenn Sie [GPS-Einstellung] auf [Ein] (Standardeinstellung) setzen, wird auf dem Bildschirm das Symbol der GPS-Triangulation angezeigt, und der Camcorder beginnt mit der Suche von GPS-Satellitensignalen.
  • Page 101 „Photo TV HD“ kompatibel. „Photo TV HD“ ermöglicht eine detailgenaue, fotoähnliche Darstellung feiner Strukturen und Farben. Durch den Anschluss von Photo TV HD- kompatiblen Geräten von Sony über ein HDMI-Kabel , eröffnet sich Ihnen eine neue Welt mit Fotos in atemberaubender HD-Qualität.
  • Page 102: Bearbeiten Am Camcorder

    Bearbeiten Bearbeiten am Camcorder Fügen Sie Häkchen zu den zu löschenden Fotos hinzu und Hinweise wählen Sie aus. Einige grundlegende Funktionen können direkt  am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbeitungsfunktionen durchführen möchten, installieren Sie „Erweiterte Funktion“ für die integrierte Software „PlayMemories Home“.
  • Page 103: Teilen Eines Films

    Teilen eines Films Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (HDR-GW77E/  [Teilen] auf GW77VE) Wählen Sie dem Filmwiedergabebildschirm Sie können Bilder aus Filmen aufnehmen, aus. die im internen Speicher aufgezeichnet sind.  Wählen Sie [Fotoaufzeichnung] aus. Dieses Symbol erscheint auf dem Wiedergabebildschirm eines Filmes.
  • Page 104 Wenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt. High Definition-Bildqualität (HD):  [2,1 M] (16:9) Breitbildformat (16:9) mit Standard  Definition-Bildqualität (STD): [0,2 M] (16:9) 4:3-Bildformat bei Standard Definition-  Bildqualität (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3) Informationen über Aufnahmedatum und -uhrzeit der aufgezeichneten Fotos...
  • Page 105: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Unter Mac Die integrierte Software „PlayMemories Home“ wird von Mac-Computern nicht unterstützt. Nutzen Sie für den Import von Bildern vom Camcorder auf einen Mac und deren Wiedergabe die geeignete Software auf dem Mac. Einzelheiten finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 106: Vorbereitung Des Computers (Windows)

    Vorbereitung des Computers (Windows) Sonstiges Schritt 1 Überprüfung des USB-Port (muss als Standard bereitgestellt Computersystems werden, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel)), Blu-ray -Disc/DVD-Brenner Als Festplattendateisystem wird NTFS oder Betriebssystem exFAT empfohlen. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 Standardinstallation erforderlich.
  • Page 107 XP/Windows Vista: Wählen Sie Home-Hilfetext“ in der Software abrufen [Computer] (unter Windows XP, bzw. finden Sie auf der Support-Seite für [Arbeitsplatz])  [PMHOME]  PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/). [PMHOME.EXE] aus. Hinweise Befolgen Sie die Anweisungen Achten Sie bei der Installation der Software ...
  • Page 108 Die ordnungsgemäße Funktion kann nicht Hinweise  garantiert werden, wenn Sie mit einer Versuchen Sie nicht, den internen Speicher  anderen Software als der integrierten Software des Camcorders mithilfe eines Computers „PlayMemories Home“ Videodaten aus dem zu formatieren. Andernfalls funktioniert Camcorder lesen bzw.
  • Page 109: Erstellen Einer Blu-Ray-Disc

    Sie ein Gerät, das mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel ist. Geräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kann Blu-ray-Discs Abspielgeräte für Blu-ray-Discs, beispielsweise ein Sony Blu-ray-Disc-Player oder eine PlayStation  DVDs in High Definition-Bildqualität (HD) Abspielgeräte für das AVCHD-Format,...
  • Page 110: Starten Der Software „Playmemories Home

    Computerbildschirm. Installieren von Software für einen Mac Einzelheiten zur Software für Mac- Computer finden Sie unter der folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Wenn Ihr Camcorder am Computer  Die Software „PlayMemories Home“ angeschlossen ist, können Sie die oben genannte wird gestartet.
  • Page 111: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Der Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus (Optionen für die Auswahl eines Aufnahmemodus)  S. 47 Kamera/Mikrofon (Optionen für individuelle Aufnahmen)  S. 47 Bildqualität/Größe (Optionen für die Einrichtung der Bildqualität oder -größe) ...
  • Page 112 Schnelles Auffinden einer Menüoption Die Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie aus, so dass der LCD-Bildschirm die Liste der Menüs in der ausgewählten Unterkategorie anzeigt. Unterkategoriesymbole Wenn eine Menüoption nicht ausgewählt werden kann Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
  • Page 113: Menülisten

    Menülisten Aufnahme-Modus Film ..........Nimmt Filme auf. Foto ..........Nimmt Fotos auf. Zlupen-AUFN......Nimmt Zeitlupenfilme auf. Golfszene ........Teilt zwei Sekunden einer schnellen Bewegung in Einzelbilder, die dann als Film und Fotos aufgezeichnet werden. Halten Sie während der Aufnahme das Motiv in dem weißen Rahmen in der Mitte des Bildschirms.
  • Page 114 Mikrofon Integr. Zoom-Mikro ..Nimmt je nach Zoomposition Filme mit besonders realitätsnahem Ton auf. Windgeräuschreduz..Reduziert Windgeräusche, die über das eingebaute Mikrofon aufgezeichnet werden. Mikro-Referenzpegel ... Stellt den Mikrofonpegel für die Aufnahme ein. Aufnahme-Hilfe Meine Taste ..... Weist Funktionen benutzerdefinierten Tasten (Meine Taste) zu. Hilfsrahmen .....
  • Page 115 Wiedergabe-Einstlg. Datencode ....... Zeigt Informationen an, die automatisch zum Zeitpunkt der Aufnahme aufgezeichnet wurden. Lautstärkeeinstlg... Stellt die Lautstärke des Wiedergabetons ein. Verbindung TV-Typ ....... Konvertiert das Signal je nach angeschlossenem Fernsehgerät (S. 34). HDMI-Auflösung.... Wählt die Bildauflösung für die Ausgabe, wenn Sie den Camcorder über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen haben.
  • Page 116: Sonstiges/Index

     oder nehmen Sie den Akku ab und schließen Sie das Netzteil nach etwa 1 Minute wieder  Wenden Sie sich an Ihren Sony- an bzw. setzen Sie den Akku nach etwa Händler oder den lokalen 1 Minute wieder ein. Wenn die Funktionen autorisierten Sony-Kundendienst.
  • Page 117: Anzeige Der Selbstdiagnose/Warnanzeigen

    Wenn sich das Problem auch nach einigen Der Camcorder zeichnet das soeben  Versuchen nicht beheben lässt, wenden aufgenommene Bild auf dem Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. neue Aufnahme möglich. Teilen Sie Ihrem Ansprechpartner Das Aufnahmemedium ist voll.
  • Page 118 Das Aufnahmemedium ist voll. Es ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 22).   Während der Verarbeitung können keine Wenn die Anzeige blinkt, reicht der freie   Fotos aufgenommen werden. Warten Sie eine Speicherplatz nicht für die Aufnahme von Weile und starten Sie dann die Aufnahme. Bildern aus.
  • Page 119: Aufnahmedauer Von Filmen/Anzahl Der Aufnehmbaren Fotos

    Aufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos Wiedergabedauer Ungefähre verfügbare Zeit bei voll „HD“ steht für High Definition-Bildqualität aufgeladenem Akku. und „STD“ für Standard-Bildqualität. (Einheit: Minute) Voraussichtliche Aufnahme- Akku und Wiedergabedauer bei den Bildqualität einzelnen Akkus NP-BG1 (mitgeliefert) Aufnahmedauer NP-FG1 Ungefähre verfügbare Zeit bei voll aufgeladenem Akku.
  • Page 120: Voraussichtliche Anzahl Aufnehmbarer Fotos

    (630) Hinweise Standard Definition-Bildqualität (STD) Die den angegebenen Werten entsprechende  Auflösung der Standbilder wird durch die (Einheit: Minute) neuartige ClearVid-Pixelmatrix von Sony und 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB das Bildverarbeitungssystem BIONZ von Sony erzielt.
  • Page 121: Umgang Mit Dem Camcorder

    Umgang mit dem Camcorder Informationen über Bitrate und Aufnahmepixel Betrieb und Pflege Bitrate, Pixel und Bildformat jedes  Halten Sie den Camcorder nicht an den Aufnahmemodus für Filme (Filme und Audio,  folgenden Teilen. etc.) High Definition-Bildqualität (HD):  LCD-Bildschirm Akkufach-/ PS: Max.
  • Page 122 Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Hinweis zur Temperatur von von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Camcorder/Akku Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Wenn der Camcorder oder Akku sehr  Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen ...
  • Page 123: Lcd-Bildschirm

    Form verändert wurden, Es wird empfohlen, ausschließlich  sowie bei einem USB-Hub nicht gewährleistet Originalzubehör von Sony zu verwenden. werden. Je nach USB-Gerät, das in Verbindung Das Originalzubehör von Sony ist  mit dem Camcorder genutzt wird, kann möglicherweise nicht in allen Ländern/...
  • Page 124 Über den Umgang mit dem gar nicht verwendet haben. Laden Sie den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den LCD-Bildschirm und den Camcorder verwenden. Blitzausgabebereich des Blitzes Aber auch wenn der werkseitig installierte Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Akku nicht geladen ist, ist der Camcorder- Staub empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu Betrieb problemlos möglich, solange Sie verwenden.
  • Page 125: Technische Daten

    Technische Daten System Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben Signalformat: PAL-Farbe, CCIR-Normen der Speicherkarte HDTV 1080/50i-, 1080/50p-Spezifikation Filmaufnahmeformat: Selbst wenn Sie die Daten auf der HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-Format Speicherkarte löschen oder die Ver.2.0 kompatibel STD: MPEG2-PS Speicherkarte mit dem Camcorder oder Audioaufnahmesystem: einem Computer formatieren, sind Dolby Digital 2 Kanäle möglicherweise immer noch Daten auf...
  • Page 126 Die den angegebenen Werten Die Werte für Wasserdichtheit, Staubdichtheit entsprechende Auflösung der und Stoßfestigkeit basieren auf Standardtests Standbilder wird durch die neuartige von Sony. Pixelmatrix des ClearVid und des Bildverarbeitungssystems (BIONZ) von Netzteil AC-UD10 Sony erzielt. Betriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom,...
  • Page 127 „MagicGate“, „ “, „MagicGate Memory Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony  Nutzen Sie außerdem die vielfältigen Corporation. Möglichkeiten der PlayStation 3, indem Sie die „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
  • Page 128 Lizenz erklären Sie sich an die Bedingungen dieser SOFTWARE durch irgendwelche Mittel, ganz oder LIZENZ gebunden. Wenn Sie den Bedingungen teilweise für irgendeinen Zweck zurückentwickeln, dieser LIZENZ nicht zustimmen, ist SONY nicht dekompilieren oder disassemblieren. Einige bereit, Ihnen die SOFTWARE zu lizenzieren. Rechtssysteme erlauben die Beschränkung solcher In einem solchen Fall ist die SOFTWARE nicht Rechte nicht.
  • Page 129 DER NUTZUNG DER SOFTWARE SOWIE nachfolgend gemeinsam „SONYs Lizenzgeber“ HINSICHTLICH IHRER RICHTIGKEIT, genannt). Alle Rechte, die nicht explizit unter dieser GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT ODER LIZENZ gewährt werden, sind SONY oder SONYs SONSTIGER EIGENSCHAFTEN. MANCHE Lizenzgebern vorbehalten. RECHTSSYSTEME ERLAUBEN DEN AUSSCHLUSS VON STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN...
  • Page 130 PRODUKTE AUS DEM LAND, IN DEM SOLCHE mit dem „Verwendungshinweis“ zu kennzeichnen PRODUKTE ZUM VERKAUF BESTIMMT SIND, bzw. zu versehen, wie er durch SONY und/oder seine BESCHRÄNKT ODER VERBOTEN SEIN KANN. Tochergesellschaften bestimmt wird und muss in SIE WILLIGEN EIN, DASS SIE DIE SOFTWARE Übereinstimmung mit diesem Hinweis behandelt...
  • Page 131 Österreich Jordanien  Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen  Royal Jordanian Geographic Centre Kanada Mexiko This data includes information taken with permission Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y from Canadian authorities, including  Her Majesty Geografía.) the Queen in Right of Canada,  Queen’s Printer for Ontario, ...
  • Page 132: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Mitte Die folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie Anzeige Bedeutung Dia-Show Einst. bezüglich der Anzeigen, die während der Warnung (51) Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen,  auch die Seiten 26 und 29. Wiedergabemodus (29)  Mitte Rechts Links Rechts...
  • Page 133 Die Anzeigen und ihre Position können sich  von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden. Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte  Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
  • Page 134: Index

    Index Akku ..........14 Halteriemen .........13 SD-Karte ........22 Anschluss .......34, 40 „Handycam“ Sommerzeit .........19 Benutzeranleitung ......6 Anzahl der aufnehmbaren Speicherkarte .......22 Fotos ..........54 HDMI-Kabel .......34 Spiegelmodus ......28 Anzeige der Selbstdiagnose ..51 Hinweise zum Umgang mit Sprache ........4, 20 dem Camcorder ......55 AUFN-Modus ......32 Starten von PlayMemories HQ ..........32...
  • Page 136: Lees Dit Eerst

    Gebruik geen beschadigde of lekkende  informatie kunt u vinden op: lithiumion batterijen. http://www.compliance.sony.de/ Laad de accu op met een echte Sony-acculader  Kennisgeving voor klanten in de landen of een apparaat waarmee de accu kan worden waar EU-richtlijnen van toepassing zijn opgeladen.
  • Page 137 GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 recyclen van dit product, kan u contact Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met opnemen met de gemeentelijke instanties, betrekking tot service of garantie kunt u de organisatie belast met de verwijdering het adres in de afzonderlijke service- en van huishoudelijk afval of de winkel waar u garantiedocumenten gebruiken.
  • Page 138: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    desbetreffende inzamelingspunt voor de Taalinstelling recyclage van batterijen. De schermaanduidingen in de plaatselijke taal Voor meer details in verband met het  worden gebruikt om de bedieningsprocedures recyclen van dit product of batterij, kan te illustreren. Wijzig desgewenst de schermtaal u contact opnemen met de gemeentelijke voordat u de camcorder gebruikt (p.
  • Page 139 Ga naar de bijgevolg verschillen van de beelden en schermindicatoren van uw camcorder. ondersteuningspagina van Sony. De illustraties en schermindicatoren van http://www.sony.net/SonyInfo/ de camcorder zijn bovendien vergroot of vereenvoudigd om ze begrijpelijker te maken.
  • Page 140 Meer over de water-, stof- en schokbestendigheid Selecteer uw land of regio. van de camcorder Zoek op de Deze camcorder is water-, stof- en ondersteuningspagina naar de schokbestendig. modelnaam van uw camcorder. Beschadiging ten gevolge van een verkeerd gebruik, misbruik of ontoereikend Controleer de modelnaam op de onderkant van onderhoud van de camcorder wordt niet uw camcorder.
  • Page 141 Opmerkingen alvorens de camcorder Opmerkingen aangaande het onder of in de buurt van water te gebruik van de camcorder onder of gebruiken in de buurt van water Zorg dat er geen vreemd materiaal, bijvoorbeeld Het aanraakscherm wordt mogelijk geactiveerd  ...
  • Page 142 Meer over de melding op het scherm De volgende melding verschijnt op het LCD-scherm nadat u de accu heeft vervangen of opgeladen of u [Scènekeuze] op [Strand], [Onderwater] of [Sneeuw] Veeg na het schoonspoelen waterdruppels met  heeft gesteld. een zachte doek weg. Laat de camcorder goed drogen op een plaats met goede ventilatie en in de schaduw.
  • Page 143 Inhoud Lees dit eerst..................2 Meer te weten komen over de camcorder (Gebruikershandleiding voor "Handycam").
  • Page 144 Films en foto’s opslaan op een computer Handige functies wanneer u de camcorder aansluit op een computer....37 Voor Windows................37 Voor Mac..
  • Page 145: Onderdelen En Regelaars

    Onderdelen en regelaars De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s.  LCD-scherm/Aanraakscherm (19, 20) Als u het LCD-scherm 180 graden draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht. Dit is handig tijdens het afspelen.  GPS-antenne (HDR-GW55VE/GW77VE) (33) ...
  • Page 146  MODE-toets (23, 24)  Toegangslampje geheugenkaart (21)  PHOTO-toets (24) Als het lampje brandt of knippert, leest/  START/STOP-toets (23) schrijft de camcorder gegevens.  (Film)/ (foto)-lampje (23, 24)  Geheugenkaartgleuf (21)  W (Groothoek) zoomtoets (26)  CHG (opladen)-lampje (15) ...
  • Page 147: Aan De Slag

    Aan de slag Geleverde items De cijfers tussen ( ) staan voor het Bevestigen van de polsriem bijgeleverde aantal. Lus voor polsriem Camcorder (1) Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) HDMI-kabel (1) USB-kabel (Micro USB-kabel) (1) Polsriem (1) Oplaadbare accu NP-BG1/accuhouder (1) "Bedieningshandleiding"...
  • Page 148: De Accu Opladen

    De accu opladen Sluit het LCD-scherm. Open de afdekking van de accu/ geheugenkaart/aansluiting. Voor het openen van de afdekking van de  accu/geheugenkaart/aansluiting, verschuift u de afdekkingvergrendelingsknop () en houdt u deze vast en verschuift u vervolgens de afdekking iets omlaag () en klapt u de afdekking open ().
  • Page 149 U kunt geen andere accu dan de NP-BG1 (bijgeleverd) of een NP-FG1 (los verkrijgbaar) in uw camcorder  plaatsen. U kunt geen Sony CP-AH2R, CP-AL of AC-UP100 draagbare stroomtoevoer (los verkrijgbaar) gebruiken  voor het opladen van de camcorder. Met de basisinstelling wordt het LCD-scherm donker indien u de camcorder gedurende ongeveer ...
  • Page 150: Opladen Van De Accu Met Gebruik Van Uw Computer

    Opladen van de accu met gebruik van uw computer Sluit het LCD-scherm. Open de afdekking van de accu/ geheugenkaart/aansluiting. Voor het openen van de afdekking van de  accu/geheugenkaart/aansluiting, verschuift u de afdekkingvergrendelingsknop () en houdt u deze vast en verschuift u vervolgens de afdekking iets omlaag () en klapt u de afdekking open ().
  • Page 151: De Accu Verwijderen

    Laadtijd Vereiste tijd (in minuten) bij benadering als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen. Opladen met de netspanningsadapter: 140 minuten Opladen met uw computer: 200 minuten De hierboven getoonde oplaadtijden zijn gemeten wanneer de camcorder wordt opgeladen bij een ...
  • Page 152: De Accu In Het Buitenland Opladen

    Controleren van de resterende accuspanning Een pictogram die de resterende accuspanning toont verschijnt. Hoog Laag Leeg  Het duurt ongeveer 1 minuut eer de juiste resterende accuspanning verschijnt.  De resterende accuspanning wordt mogelijk niet juist getoond afhankelijk van de omgeving en de ...
  • Page 153: Het Toestel Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Het toestel inschakelen en de datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in. Kies de gewenste taal en kies Raak de knop op het LCD- vervolgens [Volg.]. scherm aan. Selecteer het gewenste gebied en kies vervolgens [Volg.].
  • Page 154: De Taalinstelling Wijzigen

    De taalinstelling wijzigen U kunt de schermaanduidingen aanpassen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven.  [Setup]  [ Algemene instelling.]  [Language Setting]  een gewenste taal. Kies Het apparaat uitschakelen Sluit het LCD-scherm. De hoek van het LCD-scherm aanpassen Open eerst het LCD-scherm 90 graden op de ...
  • Page 155: De Opnamemedia Voorbereiden

    De opnamemedia voorbereiden De geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder. Standaardopnamemedium Alternatief opnamemedium Geheugenkaart — HDR-GW55VE Intern geheugen Geheugenkaart HDR-GW77E/GW77VE Opmerkingen U kunt geen verschillend opnamemedium selecteren voor films en voor foto’s. ...
  • Page 156 De geheugenkaart uitwerpen Open het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart. Opmerkingen Voor een stabiele werking van de geheugenkaart, formatteert u die beter eerst met uw camcorder voor u  deze gaat gebruiken (p. 46). Door de geheugenkaart te formatteren, worden alle gegevens erop gewist en kunnen die niet meer worden teruggehaald.
  • Page 157: Opnemen/Afspelen

    Opnemen/afspelen Opnemen Standaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD). HDR-GW55VE: Geheugenkaart HDR-GW77E/GW77VE: Intern geheugen Filmen Open het LCD-scherm en druk op MODE als u de (Film)-lamp wilt inschakelen. Druk op START/STOP om het Ingebouwde microfoon filmen te starten.
  • Page 158: Fotograferen

    Het LCD-scherm van de camcorder kan opgenomen beelden op het volledige scherm weergeven  (weergave met alle pixels). Hierdoor kunnen beelden echter aan de boven-, onder-, linker- en rechterzijde worden bijgesneden wanneer ze worden afgespeeld op een televisie die niet compatibel is met weergave met alle pixels.
  • Page 159 Items weergeven op het LCD-scherm Items verdwijnen van het LCD-scherm als u de camcorder enkele seconden niet bedient nadat u het toestel hebt ingeschakeld of wanneer u overschakelt tussen de filmopnamestand en de foto-opnamestand. Raak het scherm op een willekeurige plaats aan behalve de knoppen op het LCD-scherm om informatie over pictogrammen weer te geven met functies die handig zijn voor het opnemen.
  • Page 160  Knop Intelligent automatisch: de camcorder detecteert de omgevingscondities automatisch tijdens het opnemen van beelden.  Aantal opneembare foto’s bij benadering, breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3), Fotoformaat (L/M/S)  Resterende opnametijd bij benadering, Opnamebeeldkwaliteit (HD/STD), Beeldsnelheid (50p/50i) en opnamestand (PS/FX/FH/HQ/LP) (31) ...
  • Page 161 Opnemen in Spiegelstand Open het LCD-scherm 90 graden () en draai het 270 graden naar de lens toe (). Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. Het gebruik van [Zelfportret 1 persoon] of ...
  • Page 162: Afspelen

    Afspelen U kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergave) of op locatie van opname (Kaartweergave) (HDR-GW55VE/GW77VE). Open het LCD-scherm en selecteer (Beelden weergeven) op het LCD-scherm om de afspeelstand te activeren. U kunt de Gebeurtenisweergave tonen ...
  • Page 163 Volume Vorige/volgende Wissen Snel-achterwaarts/snel-voorwaarts Context Weergave/pauze Stoppen Weergave/stoppen van korte films Bepaalde hierboven beschreven toetsen verschijnen mogelijk niet afhankelijk van het beeld dat wordt  afgespeeld. herhaaldelijk te selecteren tijdens de weergave, worden films ong. 5 keer  ong. 10 keer Door ...
  • Page 164 Opmerkingen Sla al uw opnamen regelmatig op externe media op om te vermijden dat ze verloren gaan. (p. 37)  Films en foto’s weergeven vanaf Kaartweergave (HDR-GW55VE/GW77VE)  Schakel over naar Kaartweergave door [Kaartweergave] aan te raken. Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruikt: ...
  • Page 165: Geavanceerde Bediening

    Geavanceerde bediening Opnemen van beelden met diverse Lach automatisch vastleggen instellingen (Lach-sluiter) Standaard wordt er automatisch Beeldkwaliteit van films een foto genomen wanneer de selecteren (Opnamestand) camcorder een glimlach van een persoon detecteert tijdens het filmen U kunt de opnamestand omschakelen om (p.
  • Page 166 Breng de camcorder in lijn met het einde van het op te nemen onderwerp en druk op PHOTO. [Standaard] (de standaardinstelling)  Horizontaal: 4.912 × 1.080 Verticaal: 3.424 × 1.920 [Breed]  Horizontaal: 7.152 × 1.080 Dit gedeelte wordt niet Verticaal: 4.912 ×...
  • Page 167: Informatie Over Uw Locatie Vastleggen (Gps) (Hdr-Gw55Ve/Gw77Ve)

    Informatie over uw Beelden locatie vastleggen weergeven op een televisiescherm (GPS) (HDR-GW55VE/ GW77VE) Verbind de camcorder met een TV middels de HDMI-kabel. Wanneer u [GPS-Instelling] op [Aan] (de standaardinstelling) stelt, verschijnt het driehoekige GPS pictogram op het scherm en start de camcorder het zoeken naar GPS- satellietsignalen.
  • Page 168 TV HD". "Photo TV HD" zorgt voor een ultrascherpe weergave van subtiele structuren en kleuren, zoals bij een foto. Wanneer u Sony’s voor Photo TV HD geschikte apparatuur aansluit met een HDMI-kabel * , kunt u genieten van de weergave van foto’s in adembenemende HD-kwaliteit.
  • Page 169: Bewerken

    Bewerken Bewerken op uw camcorder Opmerkingen U kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op  de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren, installeert u "Uitgebreide Functie" voor de ingebouwde software "PlayMemories Home". U kunt de beelden niet herstellen nadat u ze ...
  • Page 170: Een Foto Uit Een Film Vastleggen (Hdr-Gw77E/Gw77Ve)

    Selecteer het punt waar u de film Selecteer het punt waar u een in scènes wilt splitsen met foto wilt vastleggen met , en selecteer vervolgens en selecteer vervolgens A: Terug naar het begin van de geselecteerde film A: Terug naar het begin van de B: Bepaalt het vastlegpunt preciezer geselecteerde film B: Bepaalt het splitsingspunt met grotere...
  • Page 171: Films En Foto's Opslaan Op Een Computer

    De ingebouwde software "PlayMemories Home" wordt niet ondersteund door Mac- computers. Als u beelden van de camcorder naar de Mac wilt importeren en afspelen, gebruikt u de relevante software op de Mac. Ga voor meer informatie naar de volgende URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 172: Een Computer Voorbereiden (Windows)

    Een computer voorbereiden (Windows) Standaardinstallatie is vereist. Werking is niet gegarandeerd bij een upgrade van het besturingssysteem of in een Stap 1 Het computersysteem multi-bootomgeving. controleren 64-bits edities en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Versie 2.0 of recenter is vereist om discs te kunnen maken enzovoort.
  • Page 173 Home help-gids" selecteert in de software [PlayMemories Home] in of naar de ondersteuningspagina PlayMemories Home gaat (http://www. het venster Device Stage. In sony.co.jp/pmh-se/). Windows XP/Windows Vista, selecteert u [Computer] (in Opmerkingen Windows XP, [Deze computer]) Stel [USB LUN-instelling] in op [Multi] ...
  • Page 174 Ga naar de volgende URL om de software met de ingebouwde software "PlayMemories te installeren. Home" in DVD-spelers of -recorders, want deze http://support.d-imaging.sony.co.jp/ apparaten zijn niet compatibel met AVCHD. BDUW/ Doet u dit toch, dan kan de disc mogelijk niet...
  • Page 175: De Software "Playmemories Home" Starten

    De software "PlayMemories Home" wordt gestart. Blu-ray-discs Dubbelklik op de snelkoppeling Blu-ray discspelers als bijvoorbeeld "PlayMemories Home help-gids" een Sony Blu-ray-discspeler of een op het computerscherm als u PlayStation  wilt zien hoe "PlayMemories Home" werkt. DVD’s met "high-definition" kwaliteit...
  • Page 176: De Speciale Software Voor De Camcorder Downloaden

    Software installeren voor een Zie voor meer informatie over de software voor Mac-computers de volgende URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ U hebt toegang tot de hierboven vermelde  URL door op [FOR_MAC.URL] te klikken in [PMHOME] terwijl uw camcorder op de computer is aangesloten.
  • Page 177: Uw Camcorder Aanpassen

    Uw camcorder aanpassen Menu’s gebruiken De camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategorieën. Opnamefunctie (Items voor het selecteren van een opnamemodus)  p. 45 Camera/Microfoon (Items voor aangepaste opnamen)  p. 45 Beeldkwal./Formaat (Items voor het instellen van beeldkwaliteit of -grootte) ...
  • Page 178 Een menu-item snel vinden De menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie, zodat er op het LCD-scherm een lijst wordt weergegeven met menu’s in de geselecteerde subcategorie. Subcategoriepictogrammen Wanneer u een menu-item niet kunt selecteren Menu-items of instellingen die grijs worden weergegeven, kunt u niet gebruiken.
  • Page 179: Menulijsten

    Menulijsten Opnamefunctie Film ..........Filmen. Foto ..........Fotograferen. Vloeinde lngz.OPN....Legt gelijkmatige slow-motion-films vast. Golfopname ......Deelt twee seconden snelle beweging op in frames die dan worden opgenomen als een film en foto’s. Houd tijdens het opnemen het onderwerp in het witte kader in het midden van het scherm. iPanor.
  • Page 180 Microfoon Ingeb. zoom microf..Maakt veel opnamen met een helder geluid afgestemd op de zoompositie. Windruis reductie ..Vermindert de windruis die wordt opgenomen van de ingebouwde microfoon. Microfoon ref. niveau ... Stelt het microfoonniveau voor opnamen in. Opname-assistentie Mijn Knop ......
  • Page 181 Weergave-instelling. Gegevenscode ....Geeft informatie weer die op het moment van opname automatisch is vastgelegd. Volume-instellingen ..Past het weergavegeluidsvolume aan. Aansluiting Type TV ......Converteert het signaal afhankelijk van het aangesloten TV-toestel (p. 33). HDMI-resolutie ....Selecteert de uitgevoerde beeldresolutie wanneer u uw camcorder op een TV aansluit met een HDMI-kabel.
  • Page 182: Overig/Index

     [Setup]  werken, raak dan Algemene instelling.]  [Initialiseren] aan. (Als u [Initialiseren] aanraakt, worden  Neem contact op met de Sony- alle instellingen, met inbegrip van de leverancier of een plaatselijke, door klokinstelling, gereset.) Sony erkende onderhoudsdienst.
  • Page 183: Weergave Zelf-Diagnose/Waarschuwingen

    Het beeld dat u zojuist hebt opgenomen,  lossen, neemt u contact op met de Sony- wordt vastgelegd op het opnamemedium. U leverancier of een plaatselijke, door Sony kunt geen nieuwe opname maken tijdens deze erkende onderhoudsdienst.
  • Page 184 Het opnamemedium is vol. De temperatuur van de accu is te hoog.   Foto’s kunnen niet worden opgenomen tijdens Vervang de accu of leg deze op een koele  het verwerken. Wacht even en maak dan de plaats. opname. Wanneer [ Opnamefunctie] is ingesteld op ...
  • Page 185: Opnameduur Van Films/Aantal Opneembare Foto's

    Opnameduur van films/aantal opneembare foto’s Afspeelduur Beschikbare tijd bij benadering wanneer u "HD" staat voor high-definitionkwaliteit, en een volledig opgeladen accu gebruikt. "STD" staat voor standaardkwaliteit. (eenheid: minuten) Verwachte tijd voor opnemen of Accu afspelen met een accu Beeldkwaliteit NP-BG1 Opnameduur (bijgeleverd) Beschikbare tijd bij benadering wanneer u...
  • Page 186: Verwacht Aantal Opneembare Foto's

    (165) (330) opnamevoorwaarden. (35) (75) (155) (310) (630) Opmerkingen De unieke pixelindeling van Sony’s ClearVid  Standaardkwaliteit (STD) en het beeldverwerkingssysteem van Sony’s (eenheid: minuten) BIONZ zorgen voor stilstaande beelden met een 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
  • Page 187: Gebruik En Onderhoud Van Uw Camcorder

    Gebruik en onderhoud van uw camcorder LP: Ca. 5 Mbps (gemiddeld) 1.440  1.080 pixels/16:9 Standaardkwaliteit (STD): Gebruik en onderhoud  HQ: Ca. 9 Mbps (gemiddeld) 720  576 pixels/16:9, 4:3 Neem de camcorder niet vast aan de volgende  Foto-opnamepixels en schermverhouding.
  • Page 188 Opmerking over de temperatuur van stroom onmiddellijk uitschakelen, de stekker de camcorder/accu uit het stopcontact halen en de camcorder eerst door een Sony-leverancier laten nakijken Wanneer de camcorder of de accu heel  voordat u het apparaat weer in gebruik neemt.
  • Page 189: Wanneer De Camcorder Is Aangesloten Op Een Computer Of Accessoires

    Opmerkingen bij los verkrijgbare Als er vingerafdrukken en vuil op het LCD- accessoires scherm zitten, kunt u het scherm het beste Wij raden originele Sony accessoires aan.  schoonmaken met een zachte doek. Originele Sony accessoires zijn in sommige ...
  • Page 190: De Vooraf Geïnstalleerde Oplaadbare Accu Opladen

    De vooraf geïnstalleerde oplaadbare  [Setup]  [ Media-instellingen]  accu opladen [Formatteren]  [Leeg] om te voorkomen dat iemand anders uw gegevens kan De camcorder bevat een vooraf herstellen. Als u de camcorder weggooit, geïnstalleerde oplaadbare accu zodat de is het ook verstandig de behuizing van de datum, tijd en andere instellingen worden camcorder te vernietigen.
  • Page 191: Technische Gegevens

    3 lx (lux) ([Low Lux] is ingesteld op [Aan], Audio-opnamesysteem: sluitertijd 1/25 seconde) Dolby Digital 2-kanaals De unieke pixelindeling Dolby Digital Stereo Creator van Sony’s ClearVid en het Fotobestandsformaat: beeldverwerkingssysteem (BIONZ) DCF Ver.2.0-compatibel leveren foto’s op met een resolutie gelijk Exif Ver.2.3-compatibel aan de beschreven afmetingen.
  • Page 192: Informatie Over Handelsmerken

    Memory Stick" en "MagicGate Memory Stick 50 Hz/60 Hz Duo" zijn handelsmerken of gedeponeerde Stroomverbruik: 0,2 A handelsmerken van Sony Corporation. Vermogensverbruik: 11 W "x.v.Colour" is een handelsmerk van Sony  Uitgangsspanning: 5,0 V , 1 500 mA gelijkstroom Corporation.
  • Page 193 LICENTIE. Als u niet instemt met de voorwaarden van deze LICENTIE, is SONY niet bereid u een licentie voor deze SOFTWARE te verlenen. In een dergelijk geval is de SOFTWARE niet beschikbaar en mag u de SOFTWARE niet gebruiken.
  • Page 194 SOFTWARE), en eventuele kopieën kopiëren, modificeren, porteren, vertalen of van de SOFTWARE, zijn eigendom van SONY, creëren, of (iii) het ontwikkelingsproces van de licentiehouders en leveranciers aan SONY en hun SOFTWARE omkeren, de SOFTWARE decompileren,...
  • Page 195 SONY, gelieerde bedrijven en DEFECT IN DE SOFTWARE OF DE INBREUK hun respectievelijke leveranciers en SONY’s OP DE VOORWAARDEN EN CONDITIES, Licentiehouders (in deze paragraaf zullen SONY, HETZIJ IN EEN ACTIE ONDER CONTRACT gelieerde bedrijven, hun respectievelijke leveranciers OF ONRECHTMATIGE DAAD OF GEBASEERD en SONY’s Licentiehouders collectief "SONY"...
  • Page 196 Moldavië, Polen, Slovenië en Oekraïne Deze voorwaarden en condities vormen de gehele  EuroGeographic overeenkomst tussen SONY en u met betrekking tot het onderwerp hiervan, en treden in het geheel in de Frankrijk plaats van enige en alle eerdere bestaande schriftelijke of mondelinge overeenkomsten tussen ons met source: ...
  • Page 197: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Mexico De volgende aanduidingen verschijnen Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y wanneer u de instellingen wijzigt. Zie ook Geografía.) pagina 25 en 28 voor de aanduidingen Noorwegen die tijdens het opnemen of afspelen Copyright  2000; Norwegian Mapping Authority verschijnen.
  • Page 198 Afhankelijk van uw camcordermodel is het Midden  mogelijk dat bepaalde aanduidingen niet Aanduiding Betekenis worden weergegeven. Slide show-inst. Waarschuwing (49)  Afspeelstand (28)  Rechts Aanduiding Betekenis Beeldkwaliteit van opname (HD/STD), beeldsnelheid (50p/50i) en opnamestand (PS/FX/FH/HQ/LP) (31) Media voor opnemen/ afspelen/bewerken (21) 0:00:00 Teller (uren:minuten:...
  • Page 199: Index

    Index Statief ..........12 Stopcontact ........15 Aanduidingen op het Kaartweergave ......30 scherm ........25, 63 Stroomtoevoer ......17 Aantal opneembare foto's ..52 Lach-sluiter ........31 Accu ..........14 Taal ...........4, 20 LP ..........31 Afspelen ........28 Technische gegevens ....57 AVCHD-opnamedisc .....5, 31 TV ..........33 Mac .........37, 42 Media-instellingen......21 Bewerken ........35 Uitgebreide Functie ....37...
  • Page 200: Da Leggere Subito

    Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/  caricabatterie originale Sony o un dispositivo in CE. Per ulteriori dettagli, si prega di grado di caricare il blocco batteria stesso. consultare il seguente URL: http://www.
  • Page 201 Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE la salute che potrebbero altrimenti essere Questo prodotto è realizzato da Sony causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku riciclaggio dei materiali aiuta a conservare Tokyo, 108-0075 Giappone.
  • Page 202 questo assicura che anche la pila al suo Informazioni sull’impostazione della interno venga trattata correttamente. lingua Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire Per illustrare le procedure di funzionamento,  le pile esauste presso i punti di raccolta vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo indicati per il riciclo.
  • Page 203: Pannello Lcd

    rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla Informazioni sul presente manuale,  videocamera, o sottoporre la videocamera sulle illustrazioni e sulle indicazioni a forti urti o vibrazioni meccaniche mentre sullo schermo le spie (Filmato)/ (Foto) (p. 24, 25) o la spia di accesso (p. 22) sono accese o Le immagini di esempio utilizzate in questo ...
  • Page 204: Handycam")

     Accedere alla pagina del e una resistenza alla polvere equivalenti alla norma IEC60529 IP58. La videocamera è supporto Sony. utilizzabile fino a una profondità dell’acqua di http://www.sony.net/SonyInfo/ 5 m per 60 minuti. Non esporre la videocamera ad acqua sotto Support/ ...
  • Page 205 In certi casi le prestazioni di impermeabilità Non aprire/chiudere lo sportellino per batteria/   vanno perse, qualora la videocamera venga scheda di memoria/prese con le mani bagnate o sottoposta a forti urti, ad esempio a causa sporche di sabbia, o in prossimità dell’acqua. In di cadute.
  • Page 206 Pulizia dopo l’uso della videocamera videocamera entri in contatto con una crema solare protettiva oppure un olio abbronzante, sott’acqua o in prossimità dell’acqua pulirla velocemente. Non lasciare la videocamera con acqua  Pulire sempre la videocamera con acqua dopo  salata al suo interno o sulla sua superficie.
  • Page 207 Indice Da leggere subito................. . . 2 Ulteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”).
  • Page 208 Modifica Modifica sulla videocamera..............36 Cancellazione di filmati e foto.
  • Page 209: Parti E Controlli

    Parti e controlli I numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento.  Schermo LCD/pannello sensibile al tocco (19, 20) Se il pannello LCD viene ruotato di 180 gradi, è possibile chiuderlo con lo schermo LCD rivolto verso l’ e sterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
  • Page 210  Pulsante MODE (24, 25)  Spia di accesso alla scheda di memoria  Pulsante PHOTO (25) (22)  Pulsante START/STOP (24) Quando la spia è accesa o lampeggia, la  Spia (filmato)/ (foto) (24, 25) videocamera sta leggendo o scrivendo dati. ...
  • Page 211: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Accessori in dotazione È possibile scaricare l’aggiornamento “Funzione  aggiuntiva” del software “PlayMemories Home” I numeri in parentesi indicano le quantità dal web (p. 39). in dotazione. Per montare la cinghietta Videocamera (1) Anello per la cinghietta Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo HDMI (1) Cavo USB (Cavo Micro-USB) (1)
  • Page 212: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Chiudere lo schermo LCD. Aprire lo sportellino per batteria/ scheda di memoria/prese. Per aprire lo sportellino per batteria/  scheda di memoria/prese, far scorrere e mantenere in posizione la leva di blocco dello sportellino (), quindi far scorrere leggermente verso il basso lo sportellino () e aprirlo facendolo scattare ().
  • Page 213 Non è possibile inserire batterie diverse dal modello NP-BG1 (in dotazione) o dal modello NP-FG1 (in  vendita separatamente) nella videocamera. Non è possibile utilizzare un dispositivo di alimentazione portatile Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100  (in vendita separatamente) per caricare la videocamera.
  • Page 214: Carica Della Batteria Utilizzando Il Computer

    Carica della batteria utilizzando il computer Chiudere lo schermo LCD. Aprire lo sportellino per batteria/ scheda di memoria/prese. Per aprire lo sportellino per batteria/  scheda di memoria/prese, far scorrere e mantenere in posizione la leva di blocco dello sportellino (), quindi far scorrere leggermente verso il basso lo sportellino () e aprirlo facendolo scattare ().
  • Page 215 Tempo di carica Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica. Carica con l’alimentatore CA: 140 minuti Carica con il computer: 200 minuti I tempi di carica indicati sopra sono stati misurati caricando la videocamera a una temperatura di 25 °C. ...
  • Page 216: Carica Della Batteria All'estero

    Per controllare la carica residua della batteria Viene visualizzata un’icona che indica la carica residua della batteria. Alto Basso Svuota  La visualizzazione della carica residua corretta della batteria richiede circa 1 minuto.  La carica residua della batteria potrebbe non venire visualizzata correttamente, a seconda delle condizioni ...
  • Page 217: Accensione E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Accensione e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla. Selezionare la lingua desiderata, Toccare il pulsante sullo quindi selezionare [Avnt.]. schermo LCD. Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi selezionare [Avnt.]. Impostare [Ora legale], selezionare il formato della data, la data e l’ora.
  • Page 218: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    Modifica dell’impostazione della lingua È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché i messaggi vengano visualizzati in una lingua specifica.  [Impostazioni]  [ Impost. Generali]  [Language Setting]  una Selezionare lingua desiderata. Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. Per regolare l’angolazione del pannello LCD Innanzitutto aprire il pannello LCD a ...
  • Page 219: Preparazione Del Supporto Di Registrazione

    Preparazione del supporto di registrazione Il supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della videocamera mediante le icone seguenti. Supporto di registrazione Supporto di registrazione predefinito alternativo Scheda di memoria — HDR-GW55VE Memoria interna Scheda di memoria HDR-GW77E/GW77VE Note Non è...
  • Page 220: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria

    Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino per batteria/ Spia di accesso scheda di memoria/prese e inserire la scheda di memoria fino a bloccarla con uno scatto. “Memory Stick Micro” (M2): Inserire la scheda di memoria nella direzione indicata nella figura A fino a bloccarla con uno scatto.
  • Page 221 Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Classe di Capacità Descritta nel velocità (funzionamento presente manuale verificato) “Memory Stick Micro” (Mark2) — Fino a 32 GB “Memory Stick Micro” Scheda di memoria microSD Di Classe 4 o Fino a 32 GB Scheda microSD superiore Scheda di memoria microSDHC...
  • Page 222: Registrazione/Riproduzione

    Registrazione/riproduzione Registrazione Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui supporti seguenti. I filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). HDR-GW55VE: scheda di memoria HDR-GW77E/GW77VE: memoria interna Registrazione di filmati Aprire lo schermo LCD e premere MODE per accendere la spia (filmato).
  • Page 223: Ripresa Di Foto

    Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero  (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati.
  • Page 224 Per visualizzare le voci sullo schermo LCD Gli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dopo averla accesa o quando si commuta tra i modi di registrazione di filmati e di registrazione di foto. Toccare qualsiasi punto, tranne i pulsanti, sullo schermo LCD per visualizzare informazioni sulle icone con comode funzioni per la registrazione.
  • Page 225  Numero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)  Tempo residuo di registrazione stimato, qualità di immagine in registrazione (HD/STD), frequenza dei fotogrammi (50p/50i) e modo di registrazione (PS/FX/FH/HQ/LP) (32)  Pulsante Visiona immagini (29) ...
  • Page 226 Per registrare in modo specchio Aprire il pannello LCD a un angolo di 90 gradi dalla videocamera (), quindi ruotarlo di 270 gradi verso il lato dell’ o biettivo (). Sullo schermo LCD viene visualizzata un’immagine speculare del soggetto, ma l’immagine apparirà...
  • Page 227: Riproduzione

    Riproduzione È possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visione cartina) (HDR-GW55VE/GW77VE). Aprire lo schermo LCD e selezionare (Visiona Immagini) sullo schermo LCD per attivare il modo di riproduzione. È...
  • Page 228 Volume Precedente/Successivo Canc. Ritorno indietro veloce/avanzamento veloce Contesto Riproduzione/Pausa Arresto Riproduzione/arresto di brevi filmati Alcuni pulsanti descritti sopra potrebbero non venire visualizzati, a seconda dell’immagine riprodotta.  Se si selezionano ripetutamente durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una ...
  • Page 229 Note Per evitare la perdita dei dati delle immagini, salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un  supporto esterno. (p. 39). Riproduzione di filmati e foto dalla Visione cartina (HDR-GW55VE/GW77VE)  Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina]. Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima volta: ...
  • Page 230: Operazioni Avanzate

    Operazioni avanzate Registrazione di immagini con varie La [Qualità 50p ] può essere impostata solo impostazioni quando la [ Frequenza quadro] è impostata su [50p] (p. 48). HDR-GW77E/GW77VE Selezione della qualità di immagine dei filmati (modo di Cattura automatica dei sorrisi registrazione) (Otturatore sorriso) È...
  • Page 231 Per selezionare la dimensione  [Modo Ripresa]  dell’immagine delle foto scattate [i-Panorama in mov.]. mediante la funzione i-Panorama in mov. Allineare la videocamera con l’estremità del soggetto da Selezionare / prima di iniziare a riprendere, quindi premere scattare. PHOTO. [Standard] (impostazione predefinita) ...
  • Page 232: Registrazione Delle Informazioni Sulla Propria Ubicazione (Gps)

    Registrazione delle informazioni sulla propria ubicazione Per scattare delle buone foto panoramiche,  è anche importante mantenere una distanza (GPS) (HDR-GW55VE/ sufficiente tra il soggetto e lo sfondo, o riprendere in luoghi luminosi, ad esempio GW77VE) all’aperto. Quando si imposta [Impostazione GPS] su [Acceso] (l’impostazione predefinita), l’icona della triangolazione GPS viene visualizzata sullo schermo, e la videocamera...
  • Page 233: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD Sony mediante un cavo HDMI , è possibile entrare in un Cavo HDMI (in dotazione) nuovo mondo di fotografie con strepitosa qualità...
  • Page 234: Modifica Sulla Videocamera

    Modifica Modifica sulla videocamera Aggiungere segni di spunta filmati o alle foto da cancellare, Note quindi selezionare È possibile effettuare alcune operazioni di  modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare operazioni di modifica avanzate, installare l’aggiornamento “Funzione aggiuntiva”...
  • Page 235: Divisione Di Un Filmato

    Divisione di un filmato Cattura di una foto da un filmato (HDR-GW77E/GW77VE)  [Dividi] sulla Selezionare È possibile catturare immagini dai filmati schermata di riproduzione dei registrati nella memoria interna. filmati.  [Cattura foto], Selezionare che viene visualizzato sulla schermata di riproduzione di un filmato.
  • Page 236 Rapporto di formato widescreen (16:9) con  qualità di immagine a definizione standard (STD): [0,2 M] (16:9) Rapporto di formato 4:3 con qualità di  immagine a definizione standard (STD): [VGA (0,3 M)] (4:3) Informazioni sulla data e l’ora di registrazione delle foto catturate La data e l’...
  • Page 237: Salvataggio Di Filmati E Foto Con Un Computer

    Disco DVD/Blu-ray Per i computer Mac Il software “PlayMemories Home” incorporato non è supportato dai computer Mac. Per importare le immagini dalla videocamera al Mac e riprodurle, utilizzare il software appropriato sul Mac. Per i dettagli, visitare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Page 238: Preparazione Di Un Computer (Windows)

    Preparazione di un computer (Windows) Altro Punto 1 Controllo del sistema Porta USB (deve essere in dotazione di serie e informatico di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD Per il disco rigido è consigliato il file system NTFS o exFAT.
  • Page 239 “Guida d’aiuto [PlayMemories Home] nella PlayMemories Home” nel software finestra Device Stage. In o visitare la pagina di assistenza di Windows XP/Windows Vista, PlayMemories Home (http://www.sony. selezionare [Computer] (in co.jp/pmh-se/). Windows XP, [Risorse del Note computer])  [PMHOME]  Quando si installa il software “PlayMemories ...
  • Page 240 Per installare il software, visitare il seguente Non inserire dischi di registrazione in formato  URL. AVCHD che siano stati creati utilizzando il http://support.d-imaging.sony.co.jp/ software “PlayMemories Home” incorporato in lettori o registratori di DVD, in quanto BDUW/ questi apparecchi non supportano lo standard AVCHD.
  • Page 241: Apparecchi Su Cui È Possibile Riprodurre Il Disco Creato

    Il software “PlayMemories Home” si Dischi Blu-ray avvia. Lettori di dischi Blu-ray, ad esempio Fare doppio clic sull’icona un lettore di dischi Blu-ray Sony o una del collegamento alla “Guida PlayStation  d’aiuto PlayMemories Home” sullo schermo del computer DVD con qualità...
  • Page 242: Scaricamento Del Software Dedicato Per La Videocamera

    Installazione del software su un computer Mac Per i dettagli sul software per i computer Mac, consultare l’URL seguente. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ È possibile accedere all’URL indicato  sopra facendo clic su [FOR_MAC.URL] in [PMHOME] mentre la videocamera è collegata al computer.
  • Page 243: Personalizzazione Della Videocamera

    Personalizzazione della videocamera Uso dei menu La videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripresa (voci per la selezione di un modo di ripresa)  p. 47 Ripresa/Microfono (voci per la ripresa personalizzata)  p. 47 Qualità/Dimen.
  • Page 244 Per trovare rapidamente una voce di menu I menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secondarie. Selezionare la categoria secondaria in modo che lo schermo LCD visualizzi l’ e lenco dei menu nella categoria secondaria selezionata. Icone delle categorie secondarie Quando non si riesce a selezionare una voce di menu Le voci di menu o le impostazioni in grigio non sono disponibili.
  • Page 245: Elenchi Dei Menu

    Elenchi dei menu Modo Ripresa Filmato ........Registra filmati. Foto ..........Riprende foto. REG. rallent. unifor....Registra filmati al rallentatore fluidi. Ripresa golf ....... Divide due secondi di un movimento rapido in fotogrammi che vengono registrati come filmato e come foto. Mantenere il soggetto nella cornice bianca al centro dello schermo durante la registrazione.
  • Page 246 Microfono Microf. zoom incorp..Registra filmati con audio chiaro relativo alla posizione dello zoom. Riduz. rumore vento ..Riduce il rumore prodotto dal vento registrato dal microfono incorporato. Livello rif. microfono ..Imposta il livello del microfono per la registrazione. Assistenza Ripresa Mio tasto ......
  • Page 247 Impost. Riproduzione Codice dati....... Visualizza informazioni che sono state registrate automaticamente al momento della registrazione. Impostazioni volume ... Regola il volume dell’audio in riproduzione. Collegamento Immagine TV....Converte il segnale a seconda del televisore collegato (p. 35). Risoluzione HDMI ..Consente di selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si intende collegare la videocamera a un televisore con un cavo HDMI.
  • Page 248: Altro/Indice Analitico

     controllata una quantità minima di dati archiviati nella memoria interna per indagare Premendo START/STOP o PHOTO le sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non immagini non vengono registrate. copierà né conserverà i dati. Vedere la Manuale dell’utente “Handycam” È visualizzata la schermata di riproduzione.
  • Page 249: Indicazioni Di Autodiagnosi/Indicatori Di Avviso

    Il numero totale di scene dei filmati o di  siano stati effettuati un paio di tentativi, foto supera la capacità di registrazione della contattare un rivenditore Sony o un videocamera (p. 53). Cancellare le immagini centro di assistenza tecnica Sony locale non necessarie (p. 36).
  • Page 250 Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato. Non è stata inserita alcuna scheda di memoria  (p. 22). Quando l’indicatore lampeggia, non sono  disponibili spazi liberi sufficienti per la Il supporto di registrazione è pieno. ...
  • Page 251: Tempo Di Registrazione Dei Filmati/Numero Di Foto Registrabili

    Tempo di registrazione dei filmati/numero di Il tempo di registrazione e di riproduzione sarà  inferiore a seconda delle condizioni di utilizzo foto registrabili della videocamera. Tempo di riproduzione “HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre “STD” indica la qualità Tempo approssimativo disponibile quando di immagine standard.
  • Page 252: Scheda Di Memoria

    Note Qualità di immagine a definizione standard (STD) La disposizione esclusiva dei pixel offerta  (unità: minuti) dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini BIONZ di Sony 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
  • Page 253: Informazioni Sulla Gestione Della Videocamera

    Informazioni sulla gestione della videocamera Informazioni sulla velocità in bit e sui pixel di registrazione Informazioni su uso e manutenzione Velocità in bit, numero di pixel e rapporto di  Non tenere la videocamera dai punti indicati formato di ciascun modo di registrazione per i ...
  • Page 254 Quando la temperatura della videocamera  scollegarla e farla controllare da un rivenditore o della batteria diventa estremamente alta Sony prima di utilizzarla di nuovo. o bassa, potrebbe non essere possibile Maneggiare il prodotto con cura ed evitare di ...
  • Page 255: Schermo Lcd

    LCD e della parte del flash che emette la luce Note sugli accessori opzionali Qualora si sporchino con impronte o Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.  polvere, si consiglia di pulirli utilizzando un Gli accessori Sony originali potrebbero non ...
  • Page 256 Conservare l’ o biettivo in un luogo ben ventilato Nota sullo smaltimento/cessione  e non esposto a polvere o sporcizia eccessive. della videocamera (HDR-GW77E/ Per evitare la formazione di muffa, pulire  GW77VE) regolarmente l’ o biettivo come descritto sopra. Anche se si cancellano tutti i filmati e i fermi immagine, o se si esegue la funzione Carica della batteria ricaricabile...
  • Page 257: Caratteristiche Tecniche

    1/25 di secondo) Sistema di registrazione audio: La disposizione esclusiva dei pixel Dolby Digital a 2 canali offerta dal sistema ClearVid di Sony Dolby Digital Stereo Creator e dal sistema di elaborazione delle Formato dei file fotografici: immagini (BIONZ) consente di ottenere Compatibile DCF Ver.2.0...
  • Page 258 LCD chiuso, rivolto verso il corpo della videocamera). Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick La prestazione di impermeabilità, di Duo” sono marchi o marchi registrati di Sony resistenza alla polvere e all’urto si basa sulle Corporation. prove standard di Sony.
  • Page 259: Contratto Di Licenza Con L'utente Finale Relativo Ai Dati Delle

    Il presente Contratto di licenza con l’utente finale account PlayStation Network e lo scaricamento di (“LICENZA”) rappresenta un contratto legale tra l’utente e Sony Corporation (“SONY”), che concede un applicazione. in licenza i dati delle mappe inclusi nella videocamera Accessibile nelle aree geografiche in cui è...
  • Page 260 Alcune qualsiasi copia del SOFTWARE sono di proprietà giurisdizioni non consentono la limitazione di tali di SONY, dei concessori di licenza e dei fornitori diritti: in tale caso, la limitazione indicata sopra a SONY e dei rispettivi affiliati (tali concessori potrebbe non essere applicabile.
  • Page 261 DAL CONTRATTO CHE DA FATTI ILLECITI O Il SOFTWARE viene fornito “COSÌ COM’È”, e IN BASE A UNA GARANZIA, ANCHE QUALORA senza alcuna garanzia di alcun tipo, e SONY, le sue SONY SIA STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITÀ affiliate, i loro rispettivi fornitori e i Concessori di...
  • Page 262 SOFTWARE fornito o procurato in altro modo deve essere contrassegnato con e incorporare la “Nota Italia d’uso” designata da SONY e/o dalle sue affiliate, e verrà trattato in base a tale nota. La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
  • Page 263: Indicatori Sullo Schermo

    Indicatori sullo schermo Portogallo I seguenti indicatori vengono visualizzati Source: IgeoE – Portugal quando si cambiano le impostazioni. Vedere anche a pagina 26 e 29 per gli Spagna indicatori che vengono visualizzati durante Información geográfica propiedad del CNIG la registrazione o la riproduzione. Svezia Based upon electronic data ...
  • Page 264 Parte inferiore Intelligente autom.  (rilevamento visi/ Indicatore Significato rilevamento scene/ [Livello rif. microfono] rilevamento delle basso (48) vibrazioni della [Riduz. rumore vento] videocamera/rilevamento (48) audio) (26) Microf. zoom incorp. (48) Low Lux (47) Centro Espos./Mes. fc. spot (47)/ Indicatore Significato Esposizione spot (47)/ Imp.
  • Page 265: Indice

    Indice Accensione ........19 HQ ..........32 Registrazione .......24 Accessori in dotazione ....13 Riparazione .........50 Alimentazione ......17 Riproduzione .......29 i-Panorama in mov.....32 Avvio di PlayMemories Risoluzione dei problemi ...50 Impost. Supporto ......21 Home ..........43 Impostazione della data e dell’ o ra ..........19 Scheda di memoria .....22 Batteria .........14 Indicatori di avviso .....51...

Ce manuel est également adapté pour:

Handycam hdr-gw77eHandycam hdr-gw77ve

Table des Matières