Page 1
TCD230SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Manuel utilisateur Téléphone sans fil numérique KX-TCD230SL Modèle Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Page 2
TCD230SL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Introduction Introduction Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions. Références à nous communiquer lors de tout contact Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
TCD230SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Fonctions remarquables Fonctions remarquables Répertoire Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
TCD230SL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Sommaire Préparatifs SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Informations sur les accessoires... 5 Informations importantes....6 Utilisation du service SMS (Short Message Commandes et écrans .
TCD230SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Préparatifs Attention: L Pour éviter tout risque de décharge électrique, Informations importantes n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité. Généralités L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec émet de la fumée, une odeur anormale ou fait ce produit, présenté...
Page 7
TCD230SL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Préparatifs L Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur. L N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
TCD230SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Préparatifs M {C/T} (Annulation/Désactivation du micro) Commandes et écrans N {INT} (Intercommunication) O Microphone Commandes Remarque: Combiné L Au maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché...
Page 9
TCD230SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Préparatifs Affichages Signification Ecrans La base ou un autre Affichages combiné est en Différentes icônes apparaissent sur l’écran du communication. combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil. Affichages Signification Dans la zone de couverture d’une base L Clignotant : le combiné...
TCD230SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Préparatifs Raccordements Installation de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un Insérez les batteries, pôle négatif (T) en petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, premier. vérifiez les connexions. Crochet Refermez le couvercle du combiné.
L Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base. Autonomie de la batterie En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante : Batteries Ni-MH (700 mAh) Etat Autonomie En communication 20 heures max.
TCD230SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Préparatifs Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser Réglage de l’heure et de la dans le sens indiqué par la flèche. date Important: L Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché. L Assurez-vous que w ne clignote pas.
TCD230SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel L Si vous appuyez sur la touche {s}, l’appareil recompose automatiquement le numéro du Appeler un correspondant à correspondant si sa ligne est occupée. l’aide du combiné Remarque: L Vous pouvez également appuyer sur la touche Décrochez le combiné...
TCD230SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à Modifiez le numéro de téléphone au besoin, plusieurs reprises pour sélectionner le puis appuyez sur la touche {j/OK}. numéro souhaité, puis sur la touche Sélectionnez la catégorie désirée (page 18), puis appuyez sur la flèche {>}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel L Le clavier est déverrouillé lorsque vous Composez le numéro de téléphone. éteignez le combiné. L Parlez en alternance avec l’appelant. A la fin de la conversation, appuyez sur la Touche R (pour utiliser la fonction de rappel) touche {s}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche {T}. Répondre à un appel à l’aide Touche R (pour utiliser la fonction de rappel) du combiné...
Page 17
TCD230SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour activer de nouveau le volume de la sonnerie, appuyez sur la flèche {>}. Remarque: L Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, la base ne sonne pas pour les appels externes et sonne pour les appels d’intercommunication (niveau faible).
TCD230SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Répertoire Catégories Utilisation du répertoire Les catégories peuvent vous aider à trouver Le répertoire vous permet d’effectuer des appels rapidement et facilement des entrées dans le sans devoir composer le numéro manuellement. répertoire.
TCD230SL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Répertoire Recherche par premier caractère (recherche Modification d’un nom, d’un numéro de par index) téléphone, d’une catégorie Appuyez sur la touche {k}, puis sur la Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis touche {R}.
Appeler un correspondant à l’aide d’un Les entrées du répertoire (page 18) peuvent être copiées du combiné vers le répertoire d’un bouton “une touche” combiné Panasonic compatible. Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé. Copie d’une entrée L Pour visualiser d’autres attributions de...
TCD230SL(fr-fr).book Page 21 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Répertoire L Pour cesser de copier, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur la flèche {>}. Appuyez sur la touche {ih}. Copie de toutes les entrées Appuyez sur la touche {k}, puis sur la touche {j/OK}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 22 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages du combiné Guide des réglages du combiné Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence. L Lors de la personnalisation du combiné, le réglage en cours est indiqué par le curseur >. Menu des réglages Sous-menu Sous-menu 2...
TCD230SL(fr-fr).book Page 23 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages du combiné L Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE FOIS”, il est remplacé par le réglage “NON” Réglages horaires après le retentissement de l’alarme. Alarme Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure Configuration de la sonnerie réglée une seule fois ou tous les jours.
TCD230SL(fr-fr).book Page 24 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages du combiné Remarque: appuyant à plusieurs reprises sur la touche {*} avant d’entrer l’heure. L Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir Entrez l’heure à laquelle cette fonction doit pendant plusieurs secondes si l’appelant se terminer, en sélectionnant 2 chiffres pour raccroche avant que vous ne répondiez.
TCD230SL(fr-fr).book Page 25 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages du combiné Sélectionnez “RETARD. SONN.”, puis Sélectionnez “PROG. AFFICHAGE”, puis appuyez sur la flèche {>}. appuyez sur la flèche {>}. Sélectionnez le réglage souhaité, puis Sélectionnez “ECRAN VEILLE”, puis appuyez sur la flèche {>}. appuyez sur la flèche {>}.
Si vous avez oublié Sélectionnez “APPEL INTERDIT”, puis votre code PIN, consultez le centre de services appuyez sur la flèche {>}. Panasonic le plus proche. Entrez “0000” (code PIN du combiné par Appuyez sur la touche {j/OK}. défaut).
TCD230SL(fr-fr).book Page 27 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages du combiné Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la appuyez sur la flèche {>}. flèche {>}. Sélectionnez “AUTRES OPTIONS”, puis Appuyez sur la touche {ih}. appuyez sur la flèche {>}. Remarque: Sélectionnez “LetterWise”, puis appuyez L Les réglages suivants sont supprimés ou leurs...
TCD230SL(fr-fr).book Page 28 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages de la base Guide des réglages de la base Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence. L Ces réglages sont personnalisés à l’aide du combiné. L Lors de la personnalisation de la base, le réglage en cours est indiqué...
TCD230SL(fr-fr).book Page 29 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages de la base Activation/désactivation du mode nuit Configuration de la sonnerie Appuyez sur la touche {j/OK}. Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez Mode nuit sur la flèche {>}. Le mode nuit permet de sélectionner une plage Entrez “0000”...
TCD230SL(fr-fr).book Page 30 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages de la base Mémorisation/modification des Options d’appel numéros d’urgence Ces réglages déterminent les numéros de Modification du délai de rappel téléphone pouvant être composés lorsque la Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction d’appel interdit est activée (page 26).
Page 31
TCD230SL(fr-fr).book Page 31 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages de la base – mémoriser les codes opérateur que vous Mémorisation de préfixes pour la sélection utilisez automatique de l’opérateur – mémoriser les préfixes à appeler à l’aide Mémorisez les préfixes dont la composition doit d’un code opérateur spécifique passer par un opérateur spécifique.
TCD230SL(fr-fr).book Page 32 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Réglages de la base Sélectionnez “REGLAGES ARS”, puis au numéro du poste. Le numéro arrête de appuyez sur la flèche {>}. clignoter. Sélectionnez “CODE OPERATEUR”, puis Appuyez sur la touche {j/OK}. appuyez sur la flèche {>}.
PIN. L’appareil – Mode répétiteur ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche. Appuyez sur la touche {j/OK}. Sélectionnez “PROG. BASE”, puis appuyez sur la flèche {>}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 34 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Service d’identification des appels savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre Utilisation du service absence. d’identification des appels Fonctions de catégorie pour les Important: abonnés au service d’identification L Cet appareil est compatible avec la fonction...
TCD230SL(fr-fr).book Page 35 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Service d’identification des appels automatiquement effacées. Vous pouvez utiliser Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à cette liste pour renvoyer des appels manqués. plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée, puis sur la touche {j/OK}. Appuyez sur la touche {j/OK}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 36 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Sélectionnez “SMS OUI/NON”, puis appuyez sur la flèche {>}. Utilisation du service SMS Sélectionnez “OUI” ou “NON”, puis appuyez (Short Message Service ; sur la flèche {>}. MINI MESSAGE) Appuyez sur la touche {ih}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 37 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Remarque: sélectionner le numéro de téléphone, puis appuyez 2 fois sur la touche {j/OK}. L Si votre téléphone est connecté à un central téléphonique, vous devez ajouter le numéro Pour enregistrer le message, sélectionnez d’accès à...
TCD230SL(fr-fr).book Page 38 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) pour sélectionner le message, puis sur la Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche {j/OK}. flèche {>}. L Les messages sont affichés dans l’ordre Appuyez sur la touche {ih}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 39 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Sélectionnez “REPONSE”, puis appuyez sur Modifiez le numéro de téléphone, puis la flèche {>}. appuyez sur la touche {C} ou {s}. Saisissez un message (page 41), puis appuyez sur la touche {j/OK}.
Page 40
TCD230SL(fr-fr).book Page 40 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Sélectionnez “NO ACCES PBX”, puis appuyez sur la flèche {>}. Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la flèche {>}. Entrez le code d’accès à la ligne de votre central téléphonique et une pause pendant la composition d’un numéro, au besoin, puis appuyez sur la touche {j/OK}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 41 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Saisies de caractères disponibles pour SMS Important: L Pour la saisie de caractères lors de l’entrée du nom pour le répertoire, etc., reportez-vous à la page Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros.
Page 42
TCD230SL(fr-fr).book Page 42 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE) Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
TCD230SL(fr-fr).book Page 43 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Mode utilisation multipostes Utilisation d’appareils Enregistrement d’un supplémentaires combiné sur une base Pour enregistrer un combiné supplémentaire Combinés supplémentaires sur une base (enregistrement simple) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par Le combiné...
TCD230SL(fr-fr).book Page 44 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Mode utilisation multipostes Sélectionnez “INSCRIPTION”, puis combiné) mémorisé dans la base. Cette appuyez sur la flèche {>} à 2 reprises. fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le combiné. Sélectionnez un numéro de base, puis appuyez sur la flèche {>}.
Vous pouvez augmenter la zone de couverture touche {ih}. de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez Base : uniquement le répétiteur DECT Panasonic A la fin de la conversation, appuyez sur la présenté à la page 5. Pour plus d’informations, touche {s}.
TCD230SL(fr-fr).book Page 46 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Mode utilisation multipostes Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur Entre les combinés de la base Exemple: Le combiné 1 appelle le combiné 2 Pendant un appel externe, appuyez sur les Combiné...
Page 47
TCD230SL(fr-fr).book Page 47 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Mode utilisation multipostes Remarque: L Si l’utilisateur du combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur la base. Entre les combinés Exemple: Le combiné 1 transfère un appel au combiné...
TCD230SL(fr-fr).book Page 48 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Montage mural Crochet 108 mm Remarque: L Assurez-vous que les vis sont solidement fixées au mur. L Ne coincez pas le cordon téléphonique et le cordon de l’adaptateur secteur entre la base et le mur. L Utilisez le gabarit de montage mural suivant pour positionner les vis avant de forer.
TCD230SL(fr-fr).book Page 49 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Saisies de caractères disponibles Important: L Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 41. Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à...
Page 50
TCD230SL(fr-fr).book Page 50 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs (M) Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
Page 51
TCD230SL(fr-fr).book Page 51 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P)
TCD230SL(fr-fr).book Page 52 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez le combiné. Réglages initiaux Problème Cause &...
Page 53
TCD230SL(fr-fr).book Page 53 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Téléphone Problème Cause & solution Je ne peux pas effectuer ou recevoir L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont d’appels. pas branchés. Vérifiez les raccordements. L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à...
Page 54
TCD230SL(fr-fr).book Page 54 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Informations utiles Problème Cause & solution Vous entendez un bruit au cours d’un L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à appel. hautes interférences électriques. Positionnez le combiné et la base loin de sources d’interférences, telles que des antennes et des téléphones mobiles.
Page 55
(page 44). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche. L Eloignez le combiné et la base d’autres appareils électriques.
TCD230SL(fr-fr).book Page 57 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM Index E Enregistrement: 43 Index F Fonction SMS: 36 H Haut-parleur: 13, 15 A Affichage Intercommunication: 45 Contraste: 25 L LetterWise: 26, 41, 49 Icônes: 9 Liste de renumérotation: 13 Langue: 25 M Messagerie vocale: 35 Mode veille: 25 Mise sous/hors tension: 12...
Page 60
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Droit d’auteur : Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.