COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INTRODUCTION permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le Le matériel d’Hypertherm marqué CE est construit blindage doit présenter une bonne continuité électrique sur toute conformément à la norme EN50199. Pour s’assurer que le sa longueur et il doit être raccordé à la source de courant fonctionnement de ce matériel soit compatible avec celui...
GÉNÉRALITÉS contrôle exclusif d’Hypertherm, et à l’assistance et à la coopération de la partie indemnisée dans la défense Hypertherm, Inc. garantit ses produits contre tout vice contre l’action intentée.
Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs......................1-5 Pacemakers et prothèses auditives ..........................1-5 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés....................1-5 Section 2 SPÉCIFICATIONS Spécifications – RT80/RT80M Torche refroidie par air .....................2-2 Dimensions de la torches..........................2-3 Section 3 INSTALLATION À la réception ................................3-2 Réclamations ................................3-2...
Page 7
Tableaux de coupe ..............................4-11 Section 5 ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES Entretien périodique..............................5-2 Inspection des pièces consommables ......................5-3 Pièces ..................................5-4 Configurations des pièces consommables de la torche...................5-4 Ensemble de torche manuelle RT80 ........................5-6 Ensemble de torche machine RT80M ......................5-8 Accessoires..............................5-10 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Sécurité des bouteilles de gaz comprimé ........................1-5 Les bouteilles de gaz comprimé peuvent exploser en cas de dommages ..............1-5 Le bruit peut provoquer des problèmes auditifs ......................1-5 Pacemakers et prothèses auditives .........................1-5 Un arc plasma peut endommager les tuyaux gelés ....................1-5 HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
• Ne pas couper de récipients contenant des matières Se référer à l’annexe du manuel pour plus de combustibles. renseignements sur les collecteurs d’aération. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
• Installer un sectionneur avec fusibles appropriés, à d’abord la prise de terre appropriée. proximité de la source de courant. Ce dispositif permet à • Chaque système plasma Hypertherm est conçu pour être l’opérateur d’arrêter rapidement la source de courant en utilisé uniquement avec des torches Hypertherm cas d’urgence.
Bien serrer l’écrou de Table de travail Raccorder la table de travail à la terre, retenue. conformément aux codes de sécurité locaux ou nationaux • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées appropriés. pour éviter la surchauffe. HYPERTHERM Systèmes plasma 05/02...
LES TUYAUX GELÉS • Se tenir le plus loin possible de la source de courant. Les tuyaux gelés peuvent être endommagés ou éclater si l'on essaie de les dégeler avec une torche plasma. HYPERTHERM Systèmes plasma 2/12/01...
Section 2 SPÉCIFICATIONS Dans cette section : Spécifications – RT80/RT80M Torche refroidie par air .....................2-2 Dimensions de la torches..........................2-3 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
SPÉCIFICATIONS Spécifications – RT80/RT80M Torche refroidie par air Épaisseur de coupe à 80 A Coupe recommandée 22 mm Coupe maximum recommandée 29 mm Coupe grossière 38 mm Capacité de gougeage 5,5 kg / heure (vitesse d’enlèvement du métal sur de l’acier doux) Gaz d’alimentation...
SPÉCIFICATIONS Dimensions de la torche Dimensions de la torche manuelle RT80 226 mm 38 mm 99 mm 57 mm 25 mm Dimensions de la torche machine RT80M 383 mm 35 mm 25 mm 203 mm 57mm 32 pas (3,2 mm de largeur)
Section 3 INSTALLATION Dans cette section : À la réception ................................3-2 Réclamations ................................3-2 Contenu de l’emballage ............................3-2 Montage de la torche ..............................3-3 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Réclamations pour dommages lors du transport – Si l’appareil a été endommagé lors du transport, faire une réclamation auprès du transporteur. Hypertherm doit fournir une copie de la lettre de transport sur demande. Pour plus de renseignements, appeler le service à la clientèle au numéro donné au début de ce manuel, ou le distributeur Hypertherm agréé.
3. Tourner la bague de fixation vers la droite pour serrer. 4. Nettoyer la partie supérieure de la source de courant et apposer la nouvelle étiquette de fonctionnement sur l’étiquette existante. Étiquette de fonctionnement (n° de référence 110439) Partie supérieure Prise Bague de fixation RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Fonctionnement de la gâchette de sécurité .....................4-6 Fixation du connecteur de pièce ........................4-7 Amorçage d’une coupe depuis le bord de la pièce ..................4-7 Technique de coupe à la torche manuelle......................4-8 Perçage................................4-9 Gougeage ..............................4-10 Tableaux de coupe ..............................4-11 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
S’assurer que l’appareil soit hors tension avant de remplacer les pièces consommables. Protecteur Buse de protection Buse Électrode Diffuseur Note : Le détecteur de buse de protection empêche la torche de fonctionner quand on démonte les consommables. Serrer à la main uniquement. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Configurations des pièces consommables de la torche Buse de Buse Électrode Diffuseur Protecteur protection 120929 120928 120932 120929 120928 120931 120926 120925 120929 120928 120927 Buse de Buse Électrode Diffuseur Protecteur protection 120977 120928 220059 120926 120925 120977 120928 120978 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Page 22
40A-80A ** Dans les pays CE, les pièces consommables non blindées ne peuvent être utilisées que 220061 pour le coupage avec torche mécanisée. Maintenir un écart torche-pièce approximatif de 3 mm. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
50’ 7.5 m 15 m Coupage 70 psi 75 psi 4.8 BAR 5.2 BAR Gougeage 50 psi 60 psi 3.4 BAR 4.1 BAR Régler la pression conformément au procédé et à la longueur du faisceau. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
• Ne pas tenir la pièce à couper à la main ni écarter les mains de la ligne de coupe. • Ne jamais diriger la torche vers soi ni vers quelqu’un d’autre. • Ne jamais utiliser avec une télécommande. Fonctionnement de la gâchette de sécurité RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Tenir la buse de la torche à la verticale au bord de la pièce. Commencer la coupe à partir du bord de la pièce. Faire une pause au bord de la pièce jusqu’à ce que l’arc l’ait complètement traversée. Puis continuer la coupe. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
• Pour couper des lignes droites, utiliser une règle comme guide. Pour découper des cercles, utiliser un gabarit ou un accessoire de coupe circulaire. Pour couper des cercles, utiliser un gabarit ou un guide de coupage circulaire d’Hypertherm, n° de réf. 027668.
Allumer la torche inclinée par rapport à la pièce, puis la faire pivoter progressivement vers la verticale. Des étincelles projetées par le dessous de la pièce indiquent que l’arc a traversé le matériau. Quand l’opération de perçage est terminée, exécuter la coupe. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Maintenir un angle de 45° approximativement par rapport à la pièce. Commencer à gouger. 45° Note : Un écran thermique existe pour assurer une protection supplémentaire de la main et de la Sens du déplacement torche, n° de réf. 220049. 4-10 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Chaque système de coupage nécessite un «réglage fin» pour chaque application de coupage afin d’obtenir la meilleure qualité de coupe prescrite. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur 4-11...
Chaque système de coupage nécessite un «réglage fin» pour chaque application de coupage afin d’obtenir la meilleure qualité de coupe prescrite. 4-12 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Chaque système de coupage nécessite un «réglage fin» pour chaque application de coupage afin d’obtenir la meilleure qualité de coupe prescrite. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur 4-13...
Chaque système de coupage nécessite un «réglage fin» pour chaque application de coupage afin d’obtenir la meilleure qualité de coupe prescrite. 4-14 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES Dans cette section : Entretien périodique..............................5-2 Inspection des pièces consommables ......................5-3 Pièces ..................................5-4 Configurations des pièces consommables de la torche...................5-4 Ensemble de torche manuelle RT80 ........................5-6 Ensemble de torche machine RT80M ......................5-8 Accessoires..............................5-10 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Remplacer le cordon d’alimentation Remplacer le faisceau de raccordements. ou la fiche en cas de détérioration. torche s’il est endommagé. Nettoyer l’intérieur de la source de courant à l’air comprimé ou avec un aspirateur. Tous les 6 mois RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Alésage central (D.I.) L’électrode glisse-t-elle facilement? Remplacer Trous de gaz Trous bouchés Remplacer Joint torique de la torche Surfaces externes Dommages ou usure Remplacer Surface sèche Appliquer une fine pellicule de graisse Hypertherm (n° de réf. 027055) RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Configurations des pièces consommables de la torche Buse de Buse Électrode Diffuseur Protecteur protection 120929 120928 120932 120929 120928 120931 120926 120925 120929 120928 120927 Buse de Buse Électrode Diffuseur Protecteur protection 120977 120928 220059 120926 120925 120977 120928 120978 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Page 37
40A-80A ** Dans les pays CE, les pièces consommables non blindées ne peuvent être utilisées que 220061 pour le coupage avec torche mécanisée. Maintenir un écart torche-pièce approximatif de 3 mm. RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
Ensemble de torche manuelle RT80 N° de Article référence Description Quantité 087033* RT80 Hand Torch Assembly with 25 ft (7.6 m) Lead 087034* RT80 Hand Torch Assembly with 50 ft (15.2 m) Lead 128564 Torch Main Body Replacement 027889 Retaining Clip...
Page 39
ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
128828 50 ft (15.2 m) Torch Lead Replacement Kit 128826 RT80/RT80M Quick Disconnect Repair Kit 128645 Torch Mounting Kit (for reassembly after installation) * L’ensemble supérieur inclut les pièces consommables suivantes (Voir la page 5-4 pour plus de détails sur les pièces consommables):...
Page 41
ENTRETIEN/NOMENCLATURE DES PIÈCES RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...
On/Off Pendant with Lead, 50 ft (15.2 m) 128062 On/Off Pendant with Lead, 75 ft (23 m) 027668 Circle Cutting Guide Assembly 027684 Replacement Bushing for Circle Cutting Guide Assembly 220049 Hand Heat Shield, Gouging 5-10 RT80/ RT80M Manuel de l’opérateur...