Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Portable
MiniDisc Recorder
Operating Instructions _______________________
Manual de instrucciones _____________________
Mode d'emploi _____________________________
MZ-B50
©2000 Sony Corporation
3-868-000-15(1)
GB
ES
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MZ-B50

  • Page 1 3-868-000-15(1) Portable MiniDisc Recorder Operating Instructions _______________________ Manual de instrucciones _____________________ Mode d’emploi _____________________________ MZ-B50 ©2000 Sony Corporation...
  • Page 2 Record the serial number in the operation. space provided below. Refer to them You are cautioned that any changes or whenever you call upon your Sony dealer modifications not expressly approved in regarding this product. this manual could void your authority to Model No.
  • Page 3 Separate the loops by a space of For customers in the USA and Canada who have purchased the approximately 1 cm (0.4 inches) as optional AC power adaptor shown below. Before using the optional AC power adaptor, do the following procedure to attach the large clamp filter to the AC power cord.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents Preparing a power source ........ 6 Recording an MD right away! ......8 Playing an MD right away! ......11 Various ways of recording ......13 VOR (Voice Operated Recording) ............13 Recording from a microphone ..............14 Recording from externally connected equipment .........15 Recording with digital (optical) input (optical cable required) ..16 Recording with analog (line) input (line cable required) ....17 To start/stop recording in sync with the source player...
  • Page 5 Editing recorded tracks ........26 Adding a track mark ................26 Track marking to divide a recording ..........26 Track marking important points ............ 26 Erasing a track mark ................27 Erasing tracks ..................28 To erase a track ................28 To erase the whole disc ..............
  • Page 6: Preparing A Power Source

    Preparing a power source This section explains how to prepare the recorder for battery-powered operation. For information on connecting the recorder to an AC power outlet, see page 32. Insert dry batteries. Back of the recorder Press and slide the battery Insert two LR6 (size AA) Close the lid.
  • Page 7 Charging the built-in battery for the clock When you use the recorder for the first time or after a long period of disuse, charge the built-in battery for the clock. After setting the clock, leave the dry batteries installed for about more than two hours so that the built-in battery is automatically charged.
  • Page 8: Recording An Md Right Away

    Recording an MD right away! Use the built-in microphones to record in stereo. Make sure the record-protect tab on the disc is closed (page 42). The use of new alkaline dry batteries is recommended. The recording may not be possible if you use manganese dry batteries. Insert a recordable MD.
  • Page 9 Select the recording mode. Slide REC MODE to STEREO. When you set the REC MODE switch to MONO, the recording will be in monaural, but the recording time will be two times longer than in stereo. Make sure not to switch the recording mode while recording.
  • Page 10 Press Remove the MD xSTOP to stop recording and open the lid. (The lid does not open while “TOC Edit” flashing in the display.) The REC indicator flashes during recording pause. Track marks are not added while recording with microphones, even when the recorder is paused. •...
  • Page 11: Playing An Md Right Away

    Playing an MD right away! You can play recordable MDs or premastered MDs. Sound output from the built-in speaker is monaural, but stereo listening is possible through the supplied headphones/earphones with a remote control. Insert an MD. Slide OPEN to open the lid. Insert an MD with the label side facing up, and press down hard on the lid (at the center of the front edge as shown...
  • Page 12 To listen in stereo Connect the supplied headphones/earphones with a remote control to the i jack on the recorder. On the remote control, use the >N button to start playback, the xSTOP button to stop the recorder, and the VOL control to adjust the volume. If you are using the remote control, you will hear short beeps whenever you press the >N button, and a long beep whenever you press the xSTOP button.
  • Page 13: Various Ways Of Recording

    Various ways of recording VOR (Voice Operated VOR automatically turns off when you press the xSTOP button to stop recording. Recording) Notes VOR causes the recorder to automatically • You cannot record with the built-in record when there is sound, and to pause microphones while an optional microphone is when there is no sound.
  • Page 14: Recording From A Microphone

    Notes Recording from a • You cannot record through the externally microphone connected microphone while an optical cable is connected to the LINE IN (OPTICAL) jack. The recorder automatically selects the Connect a stereo microphone (ECM-717, recorder input in the following order of etc.;...
  • Page 15: Recording From Externally Connected Equipment

    Recording from externally connected equipment The input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Connect the recorder to a CD player or a cassette recorder using either digital (optical) input or analog (line) input. To record, see “Recording with digital (optical) input (optical cable required)” (page 16) to record using digital (optical) input and “Recording with analog (line) input (line cable required)”...
  • Page 16: Recording With Digital (Optical) Input (Optical Cable Required)

    Recording with digital • When you record in monaural, you can record (optical) input (optical cable twice as much as in stereo (page 19). • When recording from digital media, track required) marks in the original are copied automatically to the MD. Connect to a digital source using an optical cable (not supplied) to make Notes...
  • Page 17: Recording With Analog (Line) Input (Line Cable Required)

    Play the source sound. Recording with analog (line) For other operations on recording, see input (line cable required) “Recording an MD right away!” (page 8). Connect the recorder with a line cable (not supplied) to make analog recording. The sound will be sent from the When you record in monaural, you can record connected equipment as analog signal but twice as much as in stereo (page 19).
  • Page 18: To Start/Stop Recording In Sync With The Source Player (Synchro-Recording)

    Play the source sound. To start/stop recording The recorder starts recording when it in sync with the source receives the playing sound. player To stop recording, press xSTOP. (Synchro-recording) You can easily make digital recordings of • When you record in monaural, you can record a digital source on an MD.
  • Page 19: Recording In Monaural For Double The Normal Recording Time

    Recording in monaural Setting the clock to for double the normal stamp the recorded recording time time For longer recordings, choose to record in To stamp the date and time on the MD monaural. The recording time becomes when you record, you first need to set the double the normal.
  • Page 20: Checking The Remaining Time Or The Recording Position

    If you make a mistake while Checking the remaining setting the clock time or the recording Press xSTOP, and set the clock again position from step 1. You can skip a step by pressing NPLAY. You can check the remaining time, track number, etc.
  • Page 21 In stop mode Track number Elapsed time Track name Remaining time for recording Disc name Remaining time after the current location Current date Current time Appears only if the track has been labeled. Appears only when the clock is set. To know the recording condition The REC indicator lights up or flashes...
  • Page 22: Various Ways Of Playback

    Various ways of playback Enhancing voice clarity Finding a point quickly during playback (Voice (Easy Search) Use the Easy Search function to find a particular point quickly. During stereo playback, the Voice Up function emphasizes the left-right EASY SEARCH +/– orientation of individual voices, making them easier to distinguish and hear.
  • Page 23: Listening At A Fast Speed (Fast Playback)

    • If you reach the beginning of the disc while Playing tracks using the Easy Search function, the recorder will start playing automatically. If you reach repeatedly the end of the disc while using the Easy Search function, “END” will appear in the You can play tracks repeatedly in two display.
  • Page 24: Emphasizing Bass (Digital Mega Bass)

    Emphasizing bass Checking the remaining (DIGITAL MEGA BASS) time or the playing position The mega bass function intensifies low frequency sound for richer quality audio You can check the track name, disc name, reproduction. It affects only the sound etc. during playback. from the headphones/earphones.
  • Page 25: Locking The Controls (Hold)

    Locking the controls (HOLD) To prevent the buttons from being accidentally operated when you carry the recorder, use this function. HOLD HOLD Slide HOLD to the direction of the On the recorder, slide HOLD to lock the controls of the recorder. On the remote control, slide HOLD to lock the controls of the remote control.
  • Page 26: Editing Recorded Tracks

    Editing recorded tracks You can edit your recordings by adding/ Track marking to divide a erasing track marks or labeling tracks and recording MDs. Premastered MDs cannot be edited. You can add track marks so that the part Notes on editing after the new track mark is counted as a •...
  • Page 27: Erasing A Track Mark

    Press TRACK MARK on the remote Erasing a track mark for 2 seconds or more at the desired point while recording. When you erase a regular track mark or a A special track mark is added and the special track mark, the track numbers will track number will increase by one.
  • Page 28: Erasing Tracks

    Notes To erase a small section of a track • You cannot erase a track mark that has been Pause playback at the point where you written between a track recorded in stereo and want to start erasing. Then do steps 1 and a track recorded in monaural.
  • Page 29: Moving Recorded Tracks

    Press EDIT/ENTER again. Moving recorded tracks The track moves to the selected destination track. You can change the order of the recorded tracks. To cancel moving, press xSTOP or TRACK MARK. Example Move track C from the third to the second track.
  • Page 30 Labeling a disc during stop Labeling a track during playback Insert a disc. Insert a disc and play the track you When a disc is already inserted, make want to label. sure the recorder is stopped. Press EDIT/ENTER. Press EDIT/ENTER. “...
  • Page 31 Notes • When the recording is stopped while labeling a track or a disc during recording, or when the playback moves on to the next track while labeling a track, the input at that point is entered automatically. • When recording through the built-in microphones, the sound of the recorder operations, such as the pressing of buttons, will also be recorded.
  • Page 32: Power Sources

    Polarity of the (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). plug When using LR6 (SG) Sony “STAMINA” alkaline dry batteries (produced in Japan). • There are regional differences in AC-E30HG To prevent interrupted recording due to drained specifications. For this reason, you should...
  • Page 33: Additional Information

    Additional information On the headphones/earphones Precautions Road safety Do not use headphones/earphones while On safety driving, cycling, or operating any motorized Do not put any foreign objects in the DC IN 3V vehicle. It may create a traffic hazard and is jack.
  • Page 34 Notes on batteries On the battery compartment Incorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting batteries. To prevent The battery compartment lid is designed to such accidents, observe the following detach from the recorder when it is handled precautions: with great force.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause/Solution The recorder does • Audio sources may not be securely connected. not work or works , Disconnect the audio sources once and connect them again poorly.
  • Page 36 Symptom Cause/Solution No sound comes • The headphones/earphones plug is not firmly connected. through the , Plug in the plug of the headphones/earphones firmly to the headphones/ remote control. Plug in the plug of the remote control firmly to earphones. •...
  • Page 37: System Limitations

    System limitations The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes.
  • Page 38: Messages

    Messages If the following error messages flash in the display window, check the chart below. Error message Meaning/Remedy BLANKDISC • An MD with no recording on it is inserted. , Insert a recorded MD. BUSY • You tried to operate the recorder while it was accessing the recorded data.
  • Page 39 Error message Meaning/Remedy NO COPY • You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial Copy Management System. You cannot make copies from a digitally connected source which was itself recorded using digital connection. , Use analog connection instead (page 17).
  • Page 40: Specifications

    Outputs Specifications i: stereo mini-jack Headphones/earphones: 5 mW + 5 mW Speaker: 300 mW System Audio playing system General MiniDisc digital audio system Power requirements Laser diode properties DC 3V Material: GaAlAs Wavelength: λ = 790 nm Two LR6 (size AA) alkaline dry batteries (not supplied) Emission duration: continuous Battery operation time...
  • Page 41: What Is An Md

    How the MiniDisc got so small What is an MD? The 2.5-inch MiniDisc, encased in a plastic cartridge that looks like a 3.5-inch diskette How MiniDisc works (see illustration on the left column), uses a new digital audio compression technology MiniDisc (MD) comes in two types: called ATRAC (Adaptive TRansform premastered (prerecorded) and recordable...
  • Page 42 Sony dealer. (If a trouble occurred when the disc was in the recorder, we recommend that the disc be left in the recorder when you consult your Sony dealer so that the cause of trouble may be better understood.)
  • Page 43: Looking At The Controls

    Looking at the controls See pages in ( ) for more details. Front of the recorder A EASY SEARCH +/– buttons (22)(30) L HOLD switch (6)(25) B VOR indicator (13) M Display window (18)(22)(27) C PLAY MODE button (23)(30) N Microphones (9)(13) D DISPLAY button (20)(24)(30) O Speaker (11) E .REVIEW/AMS/>CUE/AMS...
  • Page 44 Back of the recorder A Battery compartment (6) D MIC (PLUG IN POWER) jack (14) B CLOCK SET button (19) E LINE IN (OPTICAL) jack (16)(17) C SYNCHRO REC (synchro-recording) F MIC SENS switch (8) switch (18) G MEGA BASS button (24) The display window A V-UP indication (22) H SYNC (synchro-recording) indication...
  • Page 45 M REMAIN (remaining time/tracks) O Time display (20)(24) indication (20)(24) P Level meter Lights up along with the remaining Shows the volume of the MD being time of the track, the remaining time played or recorded. of the MD, or the remaining number Q AM/PM indication (20) of tracks.
  • Page 46 ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Precaución El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementa el riesgo de lesiones oculares.
  • Page 47 Separe los bucles en un espacio de Para los clientes en los EE.UU. y Canadá que compraron el adaptador aproximadamente 1 cm tal como se de alimentación de ca opcional muestra a continuación. Antes de utilìzar el adaptador de alimentación de ca opcional, realice el siguiente procedimiento para instalar el filtro de abrazadera grande en el cable eléctrico de ca.
  • Page 48 Índice Preparación de la fuente de alimentación ..6 Grabación de un MD ......... 8 Reproducción de un MD ........11 Opciones de grabación ........13 VOR (Grabación accionada por la voz) ..........13 Grabación con un micrófono ..............14 Grabación con un equipo conectado externamente ......15 Grabación con entrada digital (óptica) (requiere cable óptico) ..16 Grabación con entrada analógica (línea) (requiere cable de línea) 17 Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada con el reproductor...
  • Page 49 Edición de pistas grabadas ......26 Adición de una marca de pista ............. 26 Marcas de pista para dividir una grabación ........26 Marcas de pista en puntos importantes .......... 26 Borrado de una marca de pista ............. 27 Borrado de pistas .................. 28 Cómo borrar una pista ..............
  • Page 50: Preparación De La Fuente De Alimentación

    Preparación de la fuente de alimentación En esta sección se explica cómo preparar la grabadora para el funcionamiento con pilas. Para obtener información sobre la conexión de la grabadora a una toma de ca, consulte la página 32. Inserte las pilas secas. Parte posterior de la grabadora Presione y deslice la tapa Inserte dos pilas secas...
  • Page 51 Carga de la pila incorporada del reloj Cuando utilice la grabadora por primera vez o después de un largo período sin utilizarla, cargue la pila incorporada del reloj. Después de ajustar el reloj, deje instaladas las pilas secas durante aproximadamente más de dos horas, para que la pila incorporada se cargue de forma automática.
  • Page 52: Grabación De Un Md

    Grabación de un MD Utilice los micrófonos incorporados para grabar en estéreo. Compruebe que la lengüeta de protección contra grabación en el disco está cerrada (página 42). Se recomienda el uso de pilas secas alcalinas nuevas. Quizá no se pueda efectuar la grabación si se utilizan pilas secas de manganeso.
  • Page 53 Seleccione el modo de grabación. Deslice REC MODE a STEREO. Cuando sitúe el interruptor REC MODE en MONO, la grabación se realizará en modo monofónico, pero el tiempo de grabación será dos veces mayor que en estéreo. No cambie el modo de grabación durante la grabación. REC MODE Grabe un MD.
  • Page 54 Para Pulse Realizar una pausa XPAUSE durante la grabación. Pulse otra vez XPAUSE para reanudar la grabación. xSTOP para detener la grabación y abrir la tapa. Extraer el MD (La tapa no se podrá abrir mientras “TOC Edit” parpadee en el visor.) El indicador REC parpadea en el modo pausa durante la grabación.
  • Page 55: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Puede reproducir MD grabables o minidiscos comerciales pregrabados. La salida de sonido desde el altavoz incorporado es monofónica, pero la escucha en estéreo es posible mediante los auriculares/cascos con mando a distancia suministrados. Inserte un MD. Deslice OPEN para abrir la tapa.
  • Page 56 Para escuchar en estéreo Conecte los auriculares/cascos con mando a distancia suministrados a la toma i de la grabadora. En el mando a distancia, utilice el botón >N para iniciar la reproducción, el botón xSTOP para detener la grabadora y el control VOL para ajustar el volumen. Cuando utilice el mando a distancia, escuchará pitidos cortos cuando pulse el botón >N y un pitido prolongado cuando pulse el botón xSTOP.
  • Page 57: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación VOR (Grabación VOR se apaga automáticamente cuando se pulsa el botón xSTOP para detener la accionada por la voz) grabación. VOR hace que la grabadora grabe Notas automáticamente cuando hay sonido y • No se puede grabar con los micrófonos que realice una pausa cuando no lo hay.
  • Page 58: Grabación Con Un Micrófono

    Grabación con un • Si graba en modo monofónico, podrá grabar dos veces más que en modo estéreo micrófono (página 19). • Cuando utilice un micrófono conectable a la Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, grabadora, no será necesaria ninguna pila para etc.;...
  • Page 59: Grabación Con Un Equipo Conectado Externamente

    Grabación con un equipo conectado externamente La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea). Para grabar, consulte “Grabación con entrada digital (óptica) (requiere cable óptico)”...
  • Page 60: Grabación Con Entrada Digital (Óptica) (Requiere Cable Óptico)

    Reproduzca el sonido de la fuente. Grabación con entrada digital Para obtener información sobre otras (óptica) (requiere cable opciones de grabación, consulte óptico) “Grabación de un MD” (página 8). Efectúe la conexión a una fuente digital por medio de un cable óptico (no •...
  • Page 61: Grabación Con Entrada Analógica (Línea) (Requiere Cable De Línea)

    Reproduzca el sonido de la fuente. Grabación con entrada Para obtener información sobre otras analógica (línea) (requiere opciones de grabación, consulte cable de línea) “Grabación de un MD” (página 8). Conecte la grabadora con un cable de línea (no suministrado) para realizar una Si graba en modo monofónico, podrá...
  • Page 62: Cómo Iniciar Y Detener La Grabación Sincronizada Con El Reproductor

    Pulse zREC. Cómo iniciar y detener La grabadora está en modo de espera la grabación para iniciar la grabación. sincronizada con el Reproduzca el sonido de la fuente. reproductor fuente La grabadora inicia la grabación (grabación cuando recibe el sonido de la sincronizada) reproducción.
  • Page 63: Grabación Monofónica Para Duplicar El Tiempo Normal De Grabación

    Grabación monofónica Ajuste del reloj para para duplicar el tiempo incluir la hora de normal de grabación grabación Para grabaciones más largas, elija grabar Para incluir la fecha y la hora en el MD en modo monofónico. El tiempo de cuando lo grabe, primero tiene que ajustar grabación será...
  • Page 64: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Grabación

    Repita los pasos 2 y 3 para introducir Comprobación del el mes, el día, la hora y los minutos. tiempo restante o de la Cuando pulse NPLAY para posición de grabación introducir los minutos, el reloj empezará a funcionar. Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación Si se equivoca mientras ajusta o cuando la grabadora está...
  • Page 65 En el modo de parada Número de pista Tiempo transcurrido Nombre de Tiempo restante de pista grabación Nombre del Tiempo restante a disco partir de la posición actual Fecha actual Hora actual Sólo aparece si la pista o el disco se han etiquetado.
  • Page 66: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Mejora de la claridad Cómo encontrar un de la voz durante la punto concreto reproducción (Voice rápidamente (Easy Search) Durante la reproducción en estéreo, la Utilice la función Easy Search para función Voice Up enfatiza la orientación encontrar rápidamente un punto concreto.
  • Page 67: Escucha A Velocidad Rápida (Fast Playback)

    • Si llega al principio del disco mientras está Reproducción de pistas utilizando la función de búsqueda fácil, la grabadora comenzará la reproducción de forma repetida automáticamente. Si llega al final del disco mientras está utilizando la función de Puede reproducir pistas de forma repetida búsqueda fácil, aparecerá...
  • Page 68: Potenciación De Los Graves (Digital Mega Bass)

    Potenciación de los Comprobación del graves (DIGITAL MEGA tiempo restante o de la BASS) posición de reproducción La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener Durante la reproducción, puede una mejor calidad en la reproducción de comprobar el nombre de la pista, el audio.
  • Page 69: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD Deslice HOLD en la dirección de la En la grabadora, deslice HOLD para bloquear los controles de la grabadora.
  • Page 70: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar las grabaciones y añadir o Marcas de pista para dividir borrar marcas de pista o etiquetar pistas y una grabación MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se Notas sobre la edición contabilice como una pista nueva.
  • Page 71: Borrado De Una Marca De Pista

    Durante la grabación, pulse TRACK Borrado de una marca MARK en el mando a distancia de pista durante 2 o más segundos en el punto adecuado. Cuando borre una marca de pista normal o Se añade una marca de pista especial una marca de pista especial, los números y el número de pista aumentará...
  • Page 72: Borrado De Pistas

    Notas Cómo borrar una pequeña sección de una pista • No se puede borrar una marca de pista que se ha escrito entre una pista grabada en estéreo y Realice una pausa durante la una pista grabada en modo monofónico. Si reproducción en el punto en el que desea intenta borrar una marca de pista de este tipo, iniciar el borrado.
  • Page 73: Cambio De Orden De Pistas Grabadas

    Vuelva a pulsar EDIT/ENTER. Cambio de orden de La pista se mueve a la pista de destino pistas grabadas seleccionada. Puede cambiar el orden de las pistas Para cancelar el cambio, pulse grabadas. xSTOP o TRACK MARK. Ejemplo Mover la pista C de la tercera a la segunda pista.
  • Page 74 Etiquetado de un disco con la Pulse EDIT/ENTER grabadora parada La pista o el disco ya están etiquetados. Inserte un disco. Etiquetado de una pista Cuando el disco ya está insertado, durante la reproducción compruebe que la grabadora está parada. Inserte un disco y reproduzca la pista Pulse EDIT/ENTER.
  • Page 75 Para volver a etiquetar grabaciones Siga los pasos correspondientes al método de etiquetado hasta que la pista o el disco estén preparados para etiquetarlos. Introduzca un nuevo carácter sobre el que desea cambiar y, a continuación, pulse el botón EDIT/ENTER. Notas •...
  • Page 76: Fuentes De Alimentación

    • Las especificaciones de AC-E30HG difieren Si utiliza pilas secas alcalinas “STAMINA” según los países. Por este motivo, antes de Sony LR6 (SG) (fabricadas en Japón). adquirir la grabadora debe verificar que los Para evitar la interrupción de una grabación requisitos de alimentación y la configuración del...
  • Page 77: Información Adicional

    Información adicional Auriculares/cascos Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, Seguridad va en bicicleta o maneja un vehículo No ponga objetos extraños en la toma DC IN motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la Fuentes de alimentación reproducción a un volumen muy alto mientras...
  • Page 78 • El polvo depositado en la lente puede impedir La tapa del compartimento de que la unidad funcione correctamente. las pilas Compruebe que cierra la tapa del La tapa del compartimento de las pilas está compartimento del disco después de insertar o diseñada para separarse de la grabadora si se extraer un MD.
  • Page 79: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor de Sony más próximo. Problema Causa/Solución La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio. funciona o lo hace , Desconecte las fuentes de audio y vuelva a conectarlas deficientemente.
  • Page 80 Problema Causa/Solución La tapa no se abre. • Las pilas se han agotado o las fuentes de alimentación se han desconectado durante la grabación o la edición. , Sustituya las pilas agotadas por unas nuevas o conecte de nuevo la fuente de alimentación. No llega sonido a •...
  • Page 81: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que esas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Page 82: Mensajes

    Mensajes Si los mensajes de error siguientes parpadean en el visor, consulte la tabla que figura a continuación. Mensaje de Significado/Solución error BLANKDISC • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. , Inserte un MD grabado. BUSY •...
  • Page 83 Mensaje de Significado/Solución error NAME FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado introducir un total de más de 1 700 caracteres para nombres de pista o de disco durante la reproducción o la parada. , Introduzca los caracteres sin sobrepasar el límite.
  • Page 84: Especificaciones

    Salidas Especificaciones i: Minitoma estéreo Auriculares/cascos: 5 mW + 5 mW Altavoz: 300 mW Sistema Sistema de reproducción de audio Generales Sistema MiniDisc de audio digital Requisitos de alimentación Propiedades del diodo láser DC 3V Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 790 nm Dos pilas secas alcalinas LR6 (tamaño AA) (no suministradas) Duración de la emisión: continua...
  • Page 85: Qué Es Un Md

    Tamaño y capacidad del ¿Qué es un MD? MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en ¿Cómo funciona un MD? un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la Hay dos tipos de MiniDisc (MD): comercial ilustración de la columna de la izquierda), (pregrabado) y grabable (en blanco).
  • Page 86 (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
  • Page 87: Controles

    Controles Consulte las páginas indicadas entre ( ) para obtener más detalles. Parte frontal de la grabadora A Botones EASY SEARCH +/– L Interruptor HOLD (6)(25) (22)(30) M Visor (18)(22)(27) B Indicador VOR (13) N Micrófonos (9)(13) C Botón PLAY MODE (23)(30) O Altavoz (11) D Botón DISPLAY (20)(24)(30) P Botón EDIT/ENTER (29)
  • Page 88 Parte posterior de la grabadora A Compartimento de la pila (6) D Toma MIC (PLUG IN POWER) (14) B Botón CLOCK SET (19) E Toma LINE IN (OPTICAL) (16)(17) C Interruptor SYNCHRO REC F Interruptor MIC SENS (8) (grabación sincronizada) (18) G Botón MEGA BASS (24) Visor A Indicación V-UP (22)
  • Page 89 M Indicación REMAIN (pistas/tiempo N Indicación REC DATE (fecha de restante) (20)(24) grabación/actual) (24) Se ilumina junto con el tiempo Se ilumina junto con la fecha y la hora restante de la pista, el tiempo restante en que se grabó el MD. Cuando sólo del MD o el número de pistas se ilumina “DATE”, se muestran la restantes.
  • Page 90: Éviter Toute Exposition Directe Au Faisceau

    AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet appareil à l'abri de la pluie ou de l'humidité. Pour prévenir tout risque d'électrocution, abstenez-vous d'ouvrir le boîtier. Confiez l'entretien exclusivement à un personnel qualifié. Attention L'utilisation d'instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l'oeil.
  • Page 91 Séparez les boucles d’environ 1 cm Pour les clients des Etats-Unis et du Canada ayant acheté l’adaptateur comme indiqué ci-dessous. secteur en option Avant d’utiliser l’adaptateur secteur en option, procédez comme suit pour fixer le grand filtre-pince au cordon d’alimentation secteur. Un noyau de ferrite doit être attaché...
  • Page 92 Table des matières Préparation de la source d'alimentation ..6 Enregistrement direct d'un MD ......8 Lecture directe d'un MD ......... 11 Différents modes d'enregistrement ....13 Fonction VOR (Enregistrement à commande vocale) ......13 Enregistrement avec un microphone .............14 Enregistrement avec du matériel externe ..........15 Enregistrement avec une entrée numérique (optique) (câble optique requis) ............16 Enregistrement avec une entrée (ligne) analogique...
  • Page 93 Montage de plages enregistrées ....26 Insertion de repères de plage ..............26 Marquage de plages pour diviser un enregistrement ..... 26 Marquage de plages pour les points importants ......26 Suppression de repères de plage ............27 Suppression de plages ................28 Pour effacer une plage ..............
  • Page 94: Préparation De La Source D'alimentation

    Préparation de la source d'alimentation Cette section explique comment préparer l'enregistreur pour qu'il fonctionne sur piles. Pour obtenir des informations sur le raccordement de l'enregistreur à une prise secteur, reportez-vous à la page 32. Mettez en place des piles sèches. Fond de l'enregistreur Appuyez sur le couvercle du Insérez deux piles sèches...
  • Page 95 Charge de la batterie intégrée de l'horloge Si vous utilisez l'enregistreur pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période prolongée, vous devez recharger la batterie intégrée de l'horloge. Après avoir réglé l'horloge, laissez les piles sèches en place pendant deux heures au moins de façon à ce que la batterie intégrée se recharge automatiquement.
  • Page 96: Enregistrement Direct D'un Md

    Enregistrement direct d'un MD Utilisez les microphones intégrés pour enregistrer en stéréo. Assurez- vous que l'onglet de protection contre l'enregistrement du disque est fermé (page 42). L'utilisation de piles sèches alcalines neuves est recommandée. L'enregistrement risque de ne pas être possible si vous utilisez des piles sèches au manganèse.
  • Page 97 Choisissez le mode d'enregistrement. Faites glisser le bouton REC MODE sur STEREO. Lorsque vous placez le bouton REC MODE sur MONO, l'enregistrement se fait en mode monaural mais le temps d'enregistrement est deux fois plus long qu'en stéréo. Veillez à ne pas activer le mode d'enregistrement pendant l'enregistrement.
  • Page 98 Pour Appuyez sur Activer une pause XPAUSE pendant l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur XPAUSE pour reprendre d'enregistrement l'enregistrement. xSTOP pour arrêter l'enregistrement et ouvrir le Retirer le MD couvercle. (Le couvercle ne s'ouvre pas tant que l'indication “ TOC Edit” clignote dans la fenêtre d'affichage.) L'indicateur REC clignote pendant la pause d'enregistrement.
  • Page 99: Lecture Directe D'un Md

    Lecture directe d'un MD Vous pouvez écouter des MD enregistrables ou des MD préenregistrés. La sortie son du haut-parleur intégré est monophonique, mais la lecture en stéréo est possible avec le casque/les écouteurs avec télécommande fournis. Introduisez un MD. Faites glisser le bouton OPEN pour Insérez un MD avec l'étiquette vers le ouvrir le couvercle.
  • Page 100: Appuyez Sur (Bips Dans Le Casque/Les Écouteurs)

    Pour écouter en stéréo Branchez le casque/les écouteurs avec télécommande fournis sur la prise i de l'enregistreur. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton >N pour commencer la lecture, sur le bouton xSTOP pour arrêter l'enregistreur et sur le bouton VOL pour régler le volume. Si vous utilisez la télécommande, vous entendez des bips sonores courts chaque fois que vous appuyez sur le bouton >N et un bip sonore long lorsque vous appuyez sur le bouton xSTOP.
  • Page 101: Différents Modes D'enregistrement

    Différents modes d'enregistrement Pour annuler la fonction VOR en Fonction VOR cours d'enregistrement, appuyez à nouveau sur VOR. (Enregistrement à “ VOR” et l'indicateur VOR s'éteignent et commande vocale) l'enregistreur repasse en mode d'enregistrement normal. VOR : cette fonction démarre automatiquement l'enregistreur lorsqu'un son est transmis, et active VOR s'arrête automatiquement lorsque vous...
  • Page 102: Enregistrement Avec Un Microphone

    Enregistrement avec un • Lorsque vous enregistrez en mode mono, vous pouvez enregistrer deux fois plus longtemps microphone qu'en mode stéréo (page 19). • Lorsque vous utilisez un microphone branché Branchez un microphone stéréo (ECM- sur l'enregistreur, aucune pile n'est nécessaire 717, etc.
  • Page 103: Enregistrement Avec Du Matériel Externe

    Enregistrement avec du matériel externe La prise d'entrée de cet enregistreur fonctionne comme des prises d'entrée numérique et analogique. Raccordez l'enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l'entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour enregistrer, reportez-vous à “...
  • Page 104: Enregistrement Avec Une Entrée Numérique (Optique) (Câble Optique Requis)

    Démarrez la lecture sur le lecteur Enregistrement avec une source. entrée numérique (optique) Pour les autres opérations (câble optique requis) d'enregistrement, consultez “ Enregistrement direct d'un MD” Raccordez une source numérique à l'aide (page 8). d'un câble optique (non fourni) pour faire des enregistrements numériques.
  • Page 105: Enregistrement Avec Une Entrée (Ligne) Analogique (Câble De Ligne Requis)

    Poussez le bouton REC MODE sur Enregistrement avec une STEREO. entrée (ligne) analogique Introduisez un MD enregistrable et (câble de ligne requis) appuyez sur zREC. Pour faire un enregistrement analogique, “ REC” apparaît dans la fenêtre branchez l'enregistreur avec un câble de d'affichage, l'indicateur REC s'allume ligne (non fourni).
  • Page 106: Démarrage/Arrêt De L'enregistrement En Synchronisation Avec

    “ SYNC” n'apparaît pas si le câble Démarrage/arrêt de n'est pas raccordé à la prise LINE IN l'enregistrement en (OPTICAL) de l'enregistreur. synchronisation avec Appuyez sur zREC. le lecteur source L'enregistreur passe en mode veille (enregistrement pour l'enregistrement. synchronisé) Démarrez la lecture sur le lecteur source.
  • Page 107: Enregistrement En Mode Monaural Pour Doubler La Durée D'enregistrement Normale

    Enregistrement en Réglage de l'horloge mode monaural pour pour indication de doubler la durée l'heure d'enregistrement d'enregistrement Pour marquer la date et l'heure sur le MD normale en cours d'enregistrement, vous devez Pour augmenter la durée d'enregistrement, d'abord régler l'horloge. enregistrez en mode monaural (monophonique).
  • Page 108: Vérification De La Durée Restante Ou De La Position D'enregistrement

    Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer Vérification de la durée le mois, la date, l'heure et les minutes restante ou de la en cours. position L'horloge se met en marche lorsque vous appuyez sur NPLAY pour d'enregistrement valider les minutes. Vous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc.
  • Page 109 En mode d'arrêt Numéro de Durée écoulée plage Titre de la Durée plage d'enregistrement restante Nom du disque Durée restante après la position en cours Date actuelle Heure actuelle Apparaît uniquement si la plage / le disque a été identifié(e). Ne s'affiche que si l'horloge est réglée.
  • Page 110: Différents Modes De Lecture

    Différents modes de lecture Amélioration de la Localisation rapide clarté de la voix lors de d'un point (fonction la lecture (fonction Easy Search) Voice Up) Utilisez la fonction de recherche facile Easy Search pour retrouver rapidement un Lors de la lecture en stéréo, la fonction point particulier.
  • Page 111: Lecture Rapide (Fonction Fast Playback)

    • Si vous atteignez le début du disque en Lecture de plages utilisant la fonction de recherche Easy Search, la lecture du disque sera activée répétée automatiquement. Si vous atteignez la fin du disque en utilisant la fonction de recherche Pour lire plusieurs fois les plages, vous Easy Search, “...
  • Page 112: Renforcement Des Graves (Digital Mega Bass)

    Renforcement des Vérification de la durée graves (DIGITAL MEGA restante ou de la BASS) position de lecture La fonction Mega Bass de renforcement Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le des graves intensifie le son basse titre du disque, etc. en cours de lecture. fréquence pour une reproduction audio de qualité...
  • Page 113: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des commandes (HOLD) Utilisez cette fonction pour éviter que les commandes ne soient accidentellement actionnées lorsque vous transportez l'enregistreur. HOLD HOLD Poussez le bouton HOLD vers le symbole .. Sur l'enregistreur, poussez le bouton HOLD pour bloquer les commandes de l'enregistreur.
  • Page 114: Montage De Plages Enregistrées

    Montage de plages enregistrées Vous pouvez faire un montage de vos Marquage de plages pour propres enregistrements en ajoutant ou en diviser un enregistrement supprimant des repères de plage ou encore en identifiant des plages et des Vous pouvez ajouter des repères de plage MD.
  • Page 115: Suppression De Repères De Plage

    Pendant l'enregistrement, appuyez sur Suppression de repères le bouton TRACK MARK de la de plage télécommande pendant au moins deux secondes au point désiré. Lorsque vous effacez un repère de plage Un repère de plage spécial est alors normal ou spécial, les numéros des plages inséré...
  • Page 116: Suppression De Plages

    Remarques Pour effacer une petite section d'une plage • Vous ne pouvez pas supprimer un repère qui a été inséré entre une plage enregistrée en stéréo Activez la pause au point où vous désirez et une plage enregistrée en mono. Si vous commencer à...
  • Page 117: Déplacement De Plages Enregistrées

    Appuyez sur .REVIEW/AMS ou Déplacement de plages sur >CUE/AMS de façon répétée enregistrées pour sélectionner le numéro de la plage de destination. Vous pouvez modifier l'ordre des plages Dans l'exemple ci-dessus, l'indication enregistrées. “ MV 003 t 002” apparaît dans la fenêtre d'affichage.
  • Page 118 Identification d'un disque Répétez l'étape 4 et entrez tous les pendant un arrêt caractères du nom de l'identification. Pour annuler une identification, Introduisez un disque. appuyez sur xSTOP ou sur TRACK Si un disque a déjà été introduit, MARK. assurez-vous que l'enregistreur est à l'arrêt.
  • Page 119 Suivez les étapes 4 à 6 de “ Identification d'un disque pendant un arrêt” . Pour annuler une identification, appuyez sur xSTOP ou sur TRACK MARK. Pour renommer des enregistrements Suivez les étapes correspondant à la méthode d'identification jusqu'à ce que le disque ou la plage soit prêt(e) à...
  • Page 120: Sources D'alimentation

    Veleur mesurée conformément aux normes dysfonctionnement de l'enregistreur. JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Polarité de la Si des piles sèches alcalines LR6 (SG) Sony fiche “STAMINA” (fabriquées au Japon) sont utilisées. • Suivant le pays d'utilisation, les spécifications Pour prévenir toute interruption...
  • Page 121: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Casque/écouteurs Précautions Sécurité routière N'utilisez pas le casque/les écouteurs pendant Sécurité que vous conduisez une voiture ou tout autre N'introduisez aucun corps étranger dans la prise véhicule motorisé. Cette pratique peut être DC IN 3V. dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits.
  • Page 122: Remarques Sur Les Piles

    Remarques sur les piles Couvercle du compartiment des piles Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte ou une Le couvercle du compartiment des piles est explosion des piles. Pour éviter de tels conçu pour se détacher de l'enregistreur accidents, observez les mesures de précaution lorsqu'il est manipulé...
  • Page 123: Dépannage

    Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony. Problème Cause/solution L'enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. fonctionne pas ou , Débranchez les sources audio puis rebranchez-les (pages 16, 17).
  • Page 124 Problème Cause/solution Le couvercle ne • Les piles sont déchargées ou les sources d'alimentation ont été s'ouvre pas. débranchées pendant l'enregistrement ou le montage. , Remplacez les piles usées par des piles neuves ou rebranchez la source d'alimentation. Aucun son ne •...
  • Page 125: Limites Du Système

    Limites du système Le système d'enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d'enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 126: Messages

    Messages Si les messages d'erreur suivants clignotent dans la fenêtre d'affichage, reportez-vous au tableau ci-dessous. Message Signification/solution d'erreur BLANKDISC • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. , Introduisez un MD enregistré. BUSY • Vous avez tenté d'utiliser l'enregistreur pendant qu'il accédait aux données enregistrées.
  • Page 127 Message Signification/solution d'erreur NO COPY • Vous avez tenté d'effectuer une copie d'un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d'une source raccordée numériquement qui a elle- même été...
  • Page 128: Spécifications

    Entrée optique (numérique) : miniprise optique Spécifications (numérique) Sorties i : miniprise stéréo Système Casque/écouteurs : 5 mW + 5 mW Système de lecture audio Haut-parleur : 300 mW Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser Caractéristiques générales Matériau : GaAlAs Puissance de raccordement Longueur d'onde : λ...
  • Page 129: Qu'est-Ce Qu'un Md

    Miniaturisation Qu'est-ce qu'un MD ? Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé dans une cartouche plastique semblable à celle d'une Comment fonctionne un disquette de 3,5 pouces (voir l'illustration dans MiniDisc la colonne de gauche), utilise une nouvelle technologie numérique de compression audio Il existe deux types de minidisque (MD) : les appelée ATRAC (Adaptive TRansform MD préenregistrés et les MD enregistrables...
  • Page 130: Mémoire Résistant Aux Chocs

    (sortie de ligne). Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l'enregistreur, nous vous conseillons de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse déceler et...
  • Page 131: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Dessus de l'enregistreur A Boutons EASY SEARCH +/– L Commutateur HOLD (6)(25) (22)(30) M Fenêtre d'affichage (18)(22)(27) B Indicateur VOR (13) N Microphones (9)(13) C Touche PLAY MODE (23)(30) O Haut-parleur (11) D Touche DISPLAY (20)(24)(30) P Touche EDIT/ENTER (29)
  • Page 132 Dessous de l'enregistreur A Compartiment à piles (6) D Prise MIC (PLUG IN POWER) (14) B Touche CLOCK SET (19) E Prise LINE IN (OPTICAL) (16)(17) C Commutateur SYNCHRO REC F Commutateur MIC SENS (8) (enregistrement synchronisé) (18) G Touche MEGA BASS (24) Fenêtre d'affichage A Indication V-UP (22) G Indication de pause...
  • Page 133 M Indication REMAIN de durée/pistes O Affichage de l'heure (20)(24) restantes (20)(24) P Indicateur de niveau Indique la durée restante de la plage, Indique le niveau du volume du MD la durée restante du MD ou le nombre en cours de lecture ou de plages restantes.
  • Page 136 This warranty is valid only in the United States. Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos. Cette garantie est valable seulement aux Etats-Unis. Sony Corporation Printed in Japan Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières