Page 2
ATTENTION — EMISSION DE RAYON AVERTISSEMENT LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT Pour prévenir tout risque NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT d’incendie ou d’électrocution, AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Informations EN AUCUN CAS, LE VENDEUR N’installez pas l’appareil dans un...
Page 3
Ce symbole, apposé sur le logiciel, sans l’autorisation du détenteur produit ou sur son du copyright. emballage, indique que ce En aucun cas, SONY ne pourra être tenu • produit ne doit pas être responsable de dommages financiers ou traité avec les déchets de pertes de bénéfices, y compris les...
Page 6
Table des matières A propos des fonctions disponibles et des manuels fournis ..........10 Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ......14 Mise en service ........... 16 Enregistrement direct d’un disque ..... 18 Lecture directe d’un disque ........ 23 Utilisation des menus ......... 25 Utilisation des options .................25 Liste des menus ...................26 Différents modes d’enregistrement ....
Page 7
Montage de pistes enregistrées ......46 Avant le montage ..................46 Ajout de titres (Title Input) .................46 Affectation de pistes ou de groupes à un nouveau groupe (Group Set) ..50 Annulation d’un réglage de groupe (Group Release) ........51 Déplacement de pistes ou de groupes enregistrés (Move) ......51 Effacement de pistes et du disque entier (Erase) .........53 Division d’une piste (Divide) ..............55 Combinaison de pistes (Combine) ..............56...
Page 8
Utilisation du logiciel Fonctionnalités de SonicStage/MD Simple Burner .............. 90 Installation ............92 Préparation de l’environnement système requis .........92 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........94 Utilisation de SonicStage ........96 Importation de données audio ..............96 Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman ..98 Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur ..................100 Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW ......103...
Page 11
Utilisation de l’enregistreur connecté à un ordinateur Le logiciel SonicStage fourni permet de transférer des données audio entre l’enregistreur et l’ordinateur. Le logiciel MD Simple Burner vous permet d’enregistrer des données audio sur l’enregistreur. CD audio Internet Fichiers musicaux Utilisation du logiciel (pages 90 à 117) Cette section explique les procédures d’installation et le fonctionnement de base du logiciel SonicStage/MD Simple Burner fourni.
Page 12
Vérification des accessoires fournis Casque/écouteurs (1) Câble USB dédié (1) Filtre antiparasite (petite taille) (4) CD-ROM (SonicStage/MD Simple Burner) (1)* *Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Remarque Lorsque vous utilisez cet appareil, observez les mesures de précaution ci-dessous afin d’assurer son bon fonctionnement et de ne pas déformer le boîtier.
Page 13
Comment utiliser les filtres antiparasites fournis Si vous raccordez l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer les filtres antiparasites en suivant la méthode décrite. (Vous devez installer les filtres antiparasites conformément aux normes CEM en vigueur.) Il n’est pas nécessaire d’installer les filtres antiparasites si vous utilisez l’appareil sans le raccorder à...
Page 14
Présentation des commandes Enregistreur A Commutateur OPEN I Touche de commande à 5 positions B Fenêtre d’affichage C Touche REC (+B)/T MARK D Touche X (pause) E Touche •SEARCH/ MENU Appuyez légèrement pour passer en mode de réglage SEARCH (page 43). Appuyez pendant au moins Opération Fonction...
Page 15
J Compartiment de la pile (sous M Commutateur HOLD l’enregistreur) Faites glisser le commutateur dans le sens de la flèche pour désactiver les K Prise de connexion de câble USB touches de l’enregistreur. Utilisez L Prise LINE IN (OPTICAL) cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
Page 16
Mise en service Insertion d’une pile sèche alcaline. Faites coulisser OPEN Insérez une pile sèche Fermez le couvercle. pour ouvrir le couvercle alcaline de format AA du compartiment de la (pôle négatif en premier). batterie/pile. Connexions et déverrouillage des commandes. Raccordez le casque/les écouteurs Faites glisser le connecteur HOLD dans à...
Page 17
Disque Hi-MD de 1 Go Disque standard de 60, 74 ou 80 minutes En cas d’utilisation d’une nouvelle pile sèche alcaline Sony LR6 (format AA) (fabriquée au Japon). Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Page 18
Enregistrement direct d’un disque Cette section explique la procédure à suivre pour réaliser des enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Veillez à utiliser le câble optique.
Page 19
Introduction d’un disque enregistrable. Faites coulisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistre- ment est fermé. Confirmation du mode de fonctionnement. L’enregistreur peut fonctionner en mode «...
Page 20
Etat du disque Mode de fonctionnement Disque vierge Mode défini pour « Disc Mode » dans le menu. , Lors de l’enregistrement sur cet enregistreur, réglez « Disc Mode » sur « Hi-MD » de façon à utiliser le disque en « mode Hi-MD ». Le disque contient des Hi-MD informations enregistrées en...
Page 21
Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, Démarrez la lecture de la source à appuyez sur la touche REC (+B)/T MARK enregistrer. et, tout en la maintenant enfoncée, Si vous utilisez un disque déjà enregistré, l’enregistrement commence appuyez sur la touche NENT de à...
Page 22
• Si une coupure d’alimentation se produit (par Remarques exemple, si vous retirez la batterie/pile, si elle • devient faible ou si l’adaptateur secteur est Pour effectuer un enregistrement sur un disque débranché) en cours d’enregistrement ou de Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche montage, ou pendant que «...
Page 23
Lecture directe d’un disque Insertion d’un disque enregistré. Faites glisser la touche OPEN pour Insérez un disque, étiquette vers ouvrir le couvercle. l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Lecture du disque. Appuyez sur la touche de commande à Poussez la touche de commande à...
Page 24
Pour Sur l’enregistreur Arrêter la lecture Appuyez sur x. Activer le mode pause Appuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture. Sélectionner une piste et Tournez la molette de sélection pour choisir une piste, puis appuyez sur NENT pour valider. afficher directement son numéro ou son titre Localiser le début de la...
Page 25
Utilisation des menus Utilisation des options L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Si vous exécutez une fonction de menu pour la première fois après l’achat de l’enregistreur, «...
Page 26
Liste des menus Le tableau suivant vous présente toutes les options que vous proposent les menus. Les options de menu ne peuvent être définies que sur l’enregistreur. Les options répertoriées dans la colonne « Menu 1 » sont celles que vous pouvez choisir dès que vous accédez au menu.
Page 27
Menu 1 Menu 2 Fonction Page Play Mode MainPMode Sélectionne les pistes par catégorie, par nom de page 38 piste ou par nom de groupe par exemple. SubPMode Sélectionne le type de lecture, tel que la lecture d’une piste ou la lecture aléatoire. Repeat Répète la lecture.
Page 28
Différents modes d’enregistrement Pour plus d’informations sur la sélection Avant l’enregistrement du mode de menu, reportez-vous à la section « Modification de la liste des options de menu à afficher (Menu A propos du mode de Mode) » (page 58). fonctionnement L’enregistreur peut fonctionner en mode Remarques...
Page 29
Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de piste, etc. en cours Voici la signification des indicateurs : d’enregistrement ou une fois : Titre du disque l’enregistrement arrêté. : Titre de la piste Touche de commande à...
Page 30
Le numéro de la piste apparaît si la piste Enregistrement depuis actuellement sélectionnée n’appartient pas à un téléviseur ou une un groupe. ’ radio (Analog Ne s affiche pas lorsque le « Menu Mode » est réglé sur « Simple » (page 58). Recording) Le titre du disque apparaît quand la piste actuellement sélectionnée n’appartient pas à...
Page 31
Mode Affichage Durée Sélection du mode d’enregistre- d’enregis- ment d’enregistrement trement • Environ 28 min Sélectionnez le mode d’enregistrement en linéaire sur un disque fonction de la durée d’enregistrement standard de désirée. 80 minutes Vous pouvez utiliser cet enregistreur • Environ 94 min en «...
Page 32
Inférieur — Niveau d’entrée du canal Réglage manuel du de droite (R) niveau d’enregistrement Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau –12 dB OVER d’enregistrement pendant l’enregistrement Rappuyez sur X pour démarrer analogique et numérique.
Page 33
Tournez la molette de sélection Ajout de repères de jusqu’à ce que l’intervalle choisi piste pendant apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur NENT pour l’enregistrement confirmer la sélection. Vous pouvez ajouter des repères de piste Une rotation de la molette modifie le (numéros de piste) pendant réglage du temps (Time:) d’une l’enregistrement pour diviser les données...
Page 34
Exemple : trois minutes Enregistrement sans d’enregistrement se sont écoulées alors création de nouveau que l’intervalle Time Mark est fixé à 5 minutes. groupe Un repère de piste sera inséré au point 5 minutes (après le départ de L’enregistreur est réglé en usine pour créer l’enregistrement), puis toutes les automatiquement un nouveau groupe pour 5 minutes par la suite.
Page 35
Disque avec des groupes enregistrés Pour démarrer/arrêter Disque l’enregistrement en Groupe 3 Groupe 1 Groupe 2 synchronisation avec le lecteur source (Synchro-recording) 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 1 2 3 Lors d’un enregistrement numérique (à Les pistes non affectées à...
Page 36
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement.
Page 37
Différents modes de lecture Fenêtre d’affichage Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le titre de la piste, le titre du disque, etc. en cours de lecture. Touche de commande à 5 positions (NENT) Voici la signification des indicateurs : : Titre du disque : Titre de la piste : Nom du groupe...
Page 38
Sélection du mode de • Codec • Mode de • « Codec » lecture (Hi-MD) piste et (Hi-MD) • (aucune débit • « TrackMode » Vous pouvez écouter les pistes dans des indication) binaire (MD) modes de lecture différents. Le mode de (MD) (Hi- lecture peut être une combinaison des...
Page 39
Lecture des pistes en mode Lecture de pistes en mode normal (Normal Play) de lecture Main Suivez l’étape 1 et sélectionnez « Normal » à l’étape 2 de « Lecture Pendant la lecture, accédez au menu, de pistes en mode de lecture Main » puis sélectionnez «...
Page 40
Tournez la molette de sélection jusqu’à ce que la piste voulue Les pistes sans nom d’artiste sont placées ensemble dans « : __ (space) » et sont apparaisse dans la fenêtre d’affichage, affichées à la fin de la liste des artistes. puis appuyez sur NENT pour confirmer la sélection.
Page 41
Ecoute des pistes Lecture de pistes en mode sélectionnées uniquement de lecture Sub (Bookmark Play) Vous pouvez marquer des pistes d’un En choisissant les modes de lecture Sub, disque à l’aide de signets et ne lire vous pouvez écouter de différentes qu’elles.
Page 42
Ecoute en boucle d’une Lecture répétée de pistes séquence donnée d’une piste (Repeat Play) (A-B Repeat) Vous pouvez écouter en boucle une Vous pouvez utiliser la fonction de lecture séquence donnée d’une piste en répétée pour répéter les pistes dans tous choisissant le point de départ A et le point les modes de lecture, sauf lorsque vous de fin B.
Page 43
Si vous sélectionnez « by Track » à Recherche d’une piste l’étape 2, ignorez cette étape. (Search) Si vous sélectionnez une autre option que « by Track » à l’étape 2, tournez Vous pouvez facilement localiser une la molette de sélection pour piste par son titre, le nom du groupe, le sélectionner le groupe, l’artiste ou nom de l’artiste ou le titre de l’album.
Page 44
Chaque fois que vous tournez la Sélection de la qualité molette de sélection, A change sonore (6 -Band comme suit. Lorsque vous appuyez sur NENT, B apparaît. Equalizer) 6-BAND EQUALIZER offre 6 qualités Heavy sonores différentes. Vous pouvez modifier le son virtuel pour créer différentes Pops acoustiques ou modifier le son pour Jazz...
Page 45
Pour modifier et mémoriser le son (A l'exception des modèles européens) Vous pouvez modifier le son et mémoriser les résultats dans « Custom1 » et « Custom2 ». Exécutez l’étape 1, puis sélectionnez « Custom1 » ou « Custom2 » à l’étape 2 de la section «...
Page 46
Montage de pistes enregistrées Avant le montage Ajout de titres (Title Input) Remarques Vous pouvez ajouter des titres aux pistes, • Lorsque vous effectuez un montage sur un groupes et disques. Vous pouvez disque Hi-MD de 1 Go, utilisez une pile sèche également ajouter un nom d’artiste et un alcaline neuve (I’indicateur du niveau de la nom d'album à...
Page 47
A propos de la palette de Zone de saisie de lettre caractères Le curseur clignote. Pendant les opérations sur l'enregistreur, vous pouvez choisir des caractères dans la palette affichée. La palette de caractères présente la configuration suivante. Palette de caractères Palette de Palette de caractères pour...
Page 48
Poussez la touche de commande à Identification 5 positions vers VOL –. Le curseur se déplace de la zone de Vous pouvez effectuer une opération saisie de lettre vers la palette de d'identification lorsque l’enregistreur est à caractères. l’arrêt ou en mode de lecture. Vous Alternance du curseur et des caractères.
Page 49
Répétez l’étape 4, puis entrez tous les Fonctions Opérations caractères du nom de l’identification. Pour sélectionner Tournez la molette de une lettre dans la sélection. Appuyez sur NENT pendant au zone de saisie de moins 2 secondes pour saisir le titre. lettre.
Page 50
Remarques Affectation de pistes ou • Lorsque le nombre total de caractères des de groupes à un titres d’un disque dépasse le maximum nouveau groupe (Group autorisé : Set) —Si le disque est utilisé en mode Hi-MD, vous pouvez effectuer un réglage de groupe, Cette fonction permet d’affecter des pistes mais vous ne pouvez pas ajouter un nom de ou groupes existants à...
Page 51
Tournez la molette de sélection pour Sélectionnez un groupe à annuler et faire apparaître le numéro de la vérifiez-en le contenu (voir page 39). dernière piste voulue dans la fenêtre Appuyez sur x. d’affichage, puis appuyez sur NENT pour confirmer. Accédez au menu et sélectionnez Cette opération sélectionne la «...
Page 52
Si vous devez extraire une piste d’un Déplacement d’une piste groupe, ou s’il n’existe pas de groupe dans un disque sur le disque, vous pouvez ignorer cette étape. Vous pouvez déplacer une piste d’un Si vous devez déplacer une piste vers groupe à...
Page 53
Modification de l’ordre d’un Effacement de pistes et groupe sur un disque du disque entier (Erase) Notez qu’il est impossible de Pendant la lecture d’une piste d’un récupérer un enregistrement groupe dont vous souhaitez modifier effacé. Vérifiez le contenu de l’ordre, accédez au menu et l’élément sélectionné...
Page 54
Remarque Pour effacer un groupe Il est impossible d’effacer des données non audio (par exemple, du texte ou des images) sur Sélectionnez le groupe à effacer et le disque, en mode Hi-MD. vérifiez-en le contenu (voir page 39). Touche de commande à 5 positions (NENT) Appuyez sur x.
Page 55
Division directe d’une piste Division d’une piste (Divide) Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit Vous pouvez diviser une piste avec un où vous souhaitez insérer un repère. repère pour créer une piste à partir de la «...
Page 56
Pendant la lecture de la piste dont Combinaison de pistes vous souhaitez supprimer le repère, (Combine) appuyez sur X pour passer en mode de pause. Lors d’un enregistrement via une entrée Poussez légèrement la touche de analogique (ligne), il se peut que des commande vers .
Page 57
• Le mode de fonctionnement réglé dans le Formatage du disque menu « Disc Mode » est appliqué à un disque standard vierge de 60/74/80 minutes utilisé (Format) dans l’enregistreur, même si un mode de fonctionnement différent a été sélectionné Si vous utilisez un disque en mode Hi- dans le logiciel SonicStage, ou qu’un mode de MD, vous pouvez faire appel à...
Page 58
Autres opérations Modification de la liste Protection de l’ouïe des options de menu à (AVLS) afficher (Menu Mode) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - Système de limitation Vous pouvez choisir d’afficher toutes les automatique du volume) limite le volume options de menu (mode Advanced) ou maximum pour protéger l’ouïe et limite d’afficher uniquement les options de base...
Page 59
Désactivation du bip Mémorisation des sonore réglages des différents disques (Disc Memory) Vous pouvez désactiver/activer le bip sonore. Par défaut, l’enregistreur mémorise automatiquement les différents réglages Touche de commande à 5 positions (NENT) de chaque disque. L’enregistreur mémorise automatiquement les réglages d’un disque et les récupère chaque fois que le disque est inséré.
Page 60
Suppression des informations Démarrage rapide de la sur le disque lecture (Quick Mode) Introduisez le disque dont les Après avoir appuyé sur la touche de informations doivent être supprimées lecture ou être passé à la piste désirée, la et vérifiez-en le contenu. lecture peut démarrer rapidement.
Page 61
Remarques Sélection du mode de • Même si vous sélectionnez « MD » pour le disque (Disc Mode) réglage de « Disc Mode », le mode de fonctionnement ne peut être que « Hi-MD » Lors de l’insertion d’un disque standard lors de l’utilisation d’un disque Hi-MD de (vierge) de 60, 74 ou 80 minutes dans 1 Go.
Page 62
Modification du sens de défilement de la fenêtre d’affichage Le fait de tourner la molette de sélection dans le sens horaire fait défiler la fenêtre d’affichage vers le bas. Il s’agit du réglage par défaut. Vous pouvez modifier le réglage par défaut pour faire défiler la fenêtre d’affichage vers le haut.
Page 63
Utilisation de l’enregistreur avec un ordinateur Fonctionnalités de Si vous lisez des fichiers audio à l’aide du logiciel, le son est transmis par les enceintes de l’enregistreur en cas de l’ordinateur lorsqu’un disque utilisé en mode raccordement à un Hi-MD est inséré et par les écouteurs raccordés ordinateur à...
Page 64
Lorsque vous débranchez le câble USB dédié de Ordinateur l’ordinateur ou que vous retirez le disque de l’enregistreur Respectez bien les instructions suivantes pour débrancher l’enregistreur ou retirer le disque. Sinon, vous risquez d’endommager les données. Vers le port USB Vérifiez que le témoin d’enregistrement «...
Page 65
• Lorsque l’enregistreur est raccordé à un Stockage de données ordinateur, l’enregistreur est alimenté (alimentation bus) via le port USB de non audio sur un disque l’ordinateur. Si l’ordinateur (un ordinateur portable par exemple) fonctionne sur Si vous raccordez l’enregistreur à un l’alimentation batterie, ce raccordement peut ordinateur alors qu’un disque en mode entraîner le vidage de la batterie de...
Page 66
Capacité de stockage de chaque disque (formaté à l’aide de l’enregistreur/du logiciel SonicStage) Type du disque Taille totale Espace de gestion Espace libre du disque 1)2) Disque standard 219 Mo 832 Ko 218 Mo de 60 minutes (229 965 824 octets) (851 968 octets) (229 113 856 octets) Disque standard...
Page 67
Informations complémentaires Prévention des troubles de l’ouïe Précautions Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume Sécurité élevé. Si vous percevez des sifflements dans les N’introduisez aucun corps étranger dans la oreilles, réduisez le volume ou interrompez prise DC IN 3V (l’adaptateur secteur n’est pas l’écoute.
Page 68
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet enregistreur, consultez votre Une utilisation incorrecte de la batterie/pile revendeur Sony le plus proche. (Si un problème peut engendrer une fuite ou une explosion. Pour survient alors que le disque se trouve dans éviter de tels accidents, observez les mesures de...
Page 69
Système de modulation Spécifications Hi-MD : 17RLL (Run Length Limited)/PRML Système de lecture audio (Partial Response Maximum Likelihood) MD : Système audionumérique MiniDisc EFM (Eight to Fourteen Modulation) Propriétés de la diode laser Réponse en fréquence Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 790 nm 20 à...
Page 70
Accessoires en option Adaptateur secteur AC-ES3010K (modèles pour Singapour, l’Australie et la Nouvelle-Zélande) AC-E30HG (autres modèles) Câble optique POC-15B, POC-15AB Câble de ligne RK-G129, RK-G136 Casque/écouteurs stéréo série MDR* (sauf pour les clients en France) Haut-parleurs actifs série SRS MD enregistrables série MDW Disque Hi-MD enregistrable HMD1G Pour les utilisateurs en France...
Page 71
Dépannage En cas de problème pendant l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure décrite ci- après avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche. Si des messages apparaissent, prenez-en note. Vérifiez si le problème figure dans la liste (voir « Dépannage » (page 71)).
Page 72
Problème Cause/solution Il est impossible • Vous avez tenté d’enregistrer en mode MD sur cet enregistreur. , Seul le mode Hi-MD peut être utilisé pour enregistrer d’enregistrer correctement. directement sur cet enregistreur sans utiliser d’ordinateur. Pour enregistrer en mode MD, raccordez l'enregistreur à un ordinateur et utilisez le logiciel fourni.
Page 73
Problème Cause/solution La somme de la durée • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc (en mode MD totale enregistrée et de seulement). Normalement, un enregistrement s’effectue en unités la durée restante sur le minimum d’environ 2 secondes (en mode SP), 4 secondes (en disque ne correspond mode monaural ou LP2) ou 8 secondes (en mode LP4).
Page 74
Problème Cause/solution Le volume de la • La piste a été enregistrée en mode analogique (en mode numérique, le piste enregistrée est niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui du lecteur bas. source), ou vous avez utilisé un cordon de connexion équipé d’un atténuateur.
Page 75
Pendant le montage Problème Cause/solution « NotENOUGH • Le montage est impossible sur un disque Hi-MD de 1 Go, même si la POWER TO capacité de la batterie/pile est suffisante sur l’indicateur de niveau, EDIT » s’affiche et lorsque l’enregistreur est à l’arrêt ou en lecture. Cet état résulte d’un il est impossible mécanisme qui désactive les opérations de montage lorsque d’effectuer un...
Page 76
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant groupe est l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. inopérante. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. Impossible de créer •...
Page 77
Problème Cause/solution La durée de lecture Ce problème est dû à une divergence de calcul entre l’enregistreur et d’une piste l’ordinateur. transférée est différente de celle qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Il est impossible de • Le temps d’enregistrement minimum sur un disque est de 2 secondes transférer les pistes en mode SP, 4 secondes en mode LP2 et 8 secondes en mode LP4.
Page 78
Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le volume est bas. , Augmentez le volume. fonctionne pas ou fonctionne mal. • Aucun disque n’est inséré. , Insertion d’un disque enregistré. • La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur).
Page 79
Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci- dessous. Message Signification/solution AVLS NO • AVLS étant réglé sur « AVLS On », il est impossible d’augmenter le VOLUME volume. , Réglez AVLS sur « AVLS Off » (page 58). OPERATION BLANKDISC •...
Page 80
• Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 à la page 78. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FORMAT • Un disque dont le format n’est pas pris en charge par l’enregistreur a été...
Page 81
Message Signification/solution HOLD • L’enregistreur est verrouillé. , Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 16). LOW BATTERY • La pile est faible. , Remplacez la pile sèche (page 16). MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est OVER soumis à...
Page 82
Message Signification/solution NO TRACK • Vous avez tenté de lire un disque ne comportant aucun enregistrement. , Insertion d’un disque enregistré. NO TRACK IS • Vous avez sélectionné « : Move » ou « : Erase », ou vous avez SELECTED tenté...
Page 83
Message Signification/solution TrkFromPC NO • Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes transférées de EDIT l’ordinateur. , Il est impossible de combiner ou de diviser des pistes transférées. • Vous avez tenté de combiner ou de diviser des pistes enregistrées en mode Hi-MD à...
Page 84
Explications A propos de Hi-MD « Hi-MD » est un nouveau format MiniDisc. Bénéficiant de la nouvelle technologie de compression audio ATRAC3plus, Hi-MD est un nouveau format d’enregistrement qui permet des durées d’enregistrement bien supérieures à celles des MD ordinaires. Les disques Hi-MD peuvent également servir de support de stockage informatique pour des données non audio, telles que texte et images.
Page 85
A propos du « fichier de système » Le fichier de système correspond à l’espace du disque utilisé pour le stockage de données autres que les fichiers audio, comme les numéros de pistes. Si l’on comparait un MiniDisc à un livre, le fichier de système correspondrait à l’index ou à la table des matières.
Page 86
Lors de l’utilisation d’un disque en mode MD Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur en mode MD. 1)2) Pendant le transfert à partir de Durée d’enregistrement l’ordinateur Codec/Débit binaire Disque Disque Disque standard de standard de standard de 80 minutes 74 minutes 60 minutes ATRAC (stéréo)/292 Kb/s...
Page 87
Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de pistes enregistrées en mode MDLP.
Page 88
Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur de CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Pour effectuer un enregistrement via une entrée numérique (optique) ou via une entrée analogique (ligne), reportez-vous respectivement aux sections «...
Page 90
Fonctionnalités de SonicStage/ MD Simple Burner Fonctionnalités de SonicStage SonicStage permet d-importer sur votre ordinateur des données audio en provenance de différentes sources musicales telles que CD audio et Internet, puis de les transférer vers un lecteur MD. CD audio MD Walkman Transfert Importation...
Page 91
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques MD Walkman SonicStage MD Simple Burner Préparation de l’environnement système requis (page 92) Installation du logiciel sur votre ordinateur (page 94) Connexion d’un lecteur Importation de données de minidisques audio sur votre ordinateur MD walkman à...
Page 92
Installation Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise L’environnement d’exploitation suivant est nécessaire pour utiliser le logiciel SonicStage Ver. 3.0/MD Simple Burner Ver. 2.0 pour le lecteur de minidisques MD Walkman. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium III 450 MHz ou supérieur •...
Page 93
Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Le format NTFS de Windows XP/Windows 2000 Professionnel ne peut être utilisé qu’avec les paramètres par défaut (standard). • Pour les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel, installez le Service Pack 3 ou version ultérieure avant d’utiliser le logiciel.
Page 94
Installation du logiciel sur votre ordinateur Avant d’installer le logiciel • Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. • Si vous utilisez le MD Walkman, assurez-vous d’installer le logiciel avec le CD-ROM fourni.
Page 95
Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner], puis suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur [Installez SonicStage et MD Simple Burner] Lisez attentivement ces instructions. Selon la région où vous habitez, les boutons autres que [Installez SonicStage et MD Simple Burner] peuvent différer de ceux présentés dans l’illustration ci-dessus. L’installation peut prendre de 20 à...
Page 96
Utilisation de SonicStage Importation de données audio Cette section explique comment enregistrer et stocker sur le disque dur de votre ordinateur des données audio depuis Ma bibliothèque de SonicStage. Vous pouvez également associer des illustrations de pochette avec les albums importés. Vous pouvez également enregistrer ou importer de la musique d’autres sources : Internet et le disque dur de votre ordinateur, par exemple.
Page 97
Placez le curseur de la souris sur [ Source audio], en haut à gauche de l’écran, puis cliquez sur [Importer un CD]. L’écran « Source audio » (Importation de CD) s’affiche avec la liste des pistes du CD audio. Si nécessaire, cliquez sur pour désélectionner les pistes que vous ne souhaitez pas enregistrer.
Page 98
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman Les données audio stockées dans Ma bibliothèque de SonicStage peuvent être transférées vers votre lecteur MD Walkman autant de fois que vous le souhaitez. [Transfert Liste Ma bibliothèque [Paramètres] Insérez un disque dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à...
Page 99
Si nécessaire, changez de mode de transfert. Par défaut, les pistes au format OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) conservent leur format et leur débit binaire (transfert normal). Si le périphérique connecté au PC ne prend pas en charge le format de la piste, le format et le débit binaire de celle-ci sont convertis selon les paramètres du périphérique.
Page 100
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre ordinateur [Transfert Liste Ma Liste des pistes bibliothèque sur le MD Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur Les données audio transférées de votre ordinateur et stockées sur le lecteur de minidisques peuvent être retransférées vers votre ordinateur dans Ma bibliothèque de SonicStage.
Page 101
Cliquez sur au milieu de l’écran. Le transfert des pistes sélectionnées au cours de l’étape 3 commence. Pour arrêter le transfert Cliquez sur Pour importer une pochette à l’aide d’un Hi-MD Walkman équipé d’un appareil photo vers Ma bibliothèque Lorsque vous utilisez, en mode Hi-MD, un Hi-MD Walkman avec un appareil photo intégré, vous pouvez modifier la pochette pour tous les groupes transférés de Ma bibliothèque et enregistrer la pochette pour un autre groupe.
Page 102
Cliquez sur les pistes à transférer, dans la liste Hi-MD, située dans la partie droite de l’écran. Pour transférer plusieurs pistes, maintenez la touche [Ctrl] enfoncée tout en sélectionnant les pistes. Pour transférer toutes les pistes du groupe, cliquez sur le groupe. Cliquez sur au milieu de l’écran.
Page 103
Gravure de données audio sur un disque CD-R/CD-RW Vous pouvez graver des pistes de Ma bibliothèque de SonicStage sur un disque CD-R/CD-RW. Les pistes analogiques enregistrées sur un périphérique Hi-MD et importées dans Ma bibliothèque peuvent être transférées sur un CD-R/CD-RW. Certaines restrictions de copyright limitent le nombre de fois où...
Page 104
Cliquez sur au milieu de l’écran. Les albums ou pistes sélectionnées s’affichent sur le côté droit de l’écran (le CD-R/ CD-RW) comme liste provisoire des éléments à graver. Cliquez sur , à droite de l’écran. La boîte de dialogue « Paramètres de gravure », vous permettant de définir les options de gravure, s’affiche à...
Page 105
Utilisation de l’Aide de SonicStage L’Aide de SonicStage fournit des informations détaillées sur l’utilisation de SonicStage. L’Aide de SonicStage vous permet de rechercher aisément des informations. Vous pouvez choisir une rubrique à partir d’une liste d’opérations telles que « Importation de pistes » ou «...
Page 106
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage Fenêtre droite Fenêtre gauche 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications.
Page 107
Consultation de l’Aide de SonicStage Cliquez sur [Sommaire] dans la partie gauche de la fenêtre Aide pour afficher une liste de rubriques pour chaque opération. Cliquez sur l’une des rubriques pour en afficher le contenu détaillé. Importation de données audio vers l’ordinateur Pour Aide de SonicStage Importer des données audio...
Page 108
Sauvegarde de données audio Nous vous recommandons de sauvegarder vos données musicales afin d’éviter tout problème en cas de défaillance de votre disque dur ou de remplacement de votre ordinateur. Pour Aide de SonicStage Sauvegarder les données audio [Sauvegarde de Ma bibliothèque] [Sauvegarde de –...
Page 109
Utilisation de MD Simple Burner Avant d’utiliser MD Simple Burner MD Simple Burner permet d’enregistrer des pistes musicales d’un CD audio, depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur vers le lecteur de minidisques MD Walkman. Il existe deux méthodes d’enregistrement depuis un CD audio. •...
Page 110
Enregistrement à l’aide du MD Walkman (Simple Mode) Insérez un disque enregistrable dans le MD Walkman, puis connectez le MD Walkman à votre PC. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur » page 63. Ne débranchez ni le câble relié...
Page 111
Enregistrement à partir de l’ordinateur (Standard Mode) Pour démarrer MD Simple Burner, cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes]* – – [MD Simple Burner] [MD Simple Burner]. – ∗ [Programmes] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Vous pouvez également démarrer MD Simple Burner en suivant la procédure ci-dessous : •...
Page 112
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio [CONFIG] Informations sur Cliquez ici pour : la piste (CD) -Configurer le lecteur CD-ROM -Afficher les informations relatives à la version de MD Simple Burner -Confirmer les informations du CD enregistrées dans le CDDB Nom de Informations sur la Durée totale des pistes...
Page 113
Autres informations Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner Pour désinstaller SonicStage/MD Simple Burner, suivez les procédures ci-dessous. Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]*. ∗ [Paramètres]–[Panneau de configuration] sous Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. Cliquez sur [SonicStage 3.0.xx] ou sur [MD Simple Burner 2.0.xx] dans la liste «...
Page 114
Sur la protection du copyright La technologie OpenMG permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale.
Page 115
2 Consultez les problèmes référencés dans l’Aide de SonicStage en cas d’utilisation de SonicStage. 3 Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci- dessus, consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Ordinateur •...
Page 116
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur Problème Cause/solution L’installation a échoué. Vous utilisez un système d’exploitation qui ne prend pas en charge ce logiciel. tVoir page 92 pour plus d’informations. Il reste des applications Windows ouvertes. tSi vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire.
Page 117
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur Problème Cause/solution Votre ordinateur ne reconnaît Le MD Walkman n’est pas raccordé correctement à pas le MD Walkman. l’ordinateur avec le câble USB dédié fourni. tRebranchez correctement le MD Walkman. tDébranchez et rebranchez le MD Walkman. Si l’ordinateur n’identifie toujours pas le MD Walkman, déconnectez le câble, redémarrez l’ordinateur, puis rétablissez la connexion.
Page 118
Index A-B Repeat Filtres antiparasite Accessoires en option Format Accessoires fournis Aide de SonicStage G-PROTECTION ATRAC3plus Groupe AVLS définition effacement enregistrement Batterie/pile suppression durée de vie BEEP Hi-MD HOLD Câble USB Capacité de stockage Identification CDDB Importation CD-ROM Installation Combinaison de pistes Connexion Lecteur de CD analogique...
Page 119
Palette de caractères PCM linéaire Port USB Protection du copyright Quick Mode (démarrage rapide de la lecture) Recherche d’une piste Repère de piste ajout (Divide) effacement (Combine) Search Service EMD Signet Simple Mode SonicStage Stockage de données Time Mark Title Input Transfert vers le MD Walkman vers votre ordinateur...