Page 3
Om deze telefoon te kunnen gebruiken, dient een SIM-kaart te worden geplaatst (niet meegeleverd). Zonder deze SIM- kaart zullen de meeste functies van deze telefoon niet werken of worden instellingen niet opgeslagen. Deze handleiding gaat ervan uit dat u de SIM-kaart al geplaatst heeft volgens de installatiegids.
Page 4
1 BEGRIPPEN Provider: ‘Provider’ is een andere benaming voor ‘Telefoonmaatschappij’. Op de papieren geleverd bij de SIM-kaart en/of op de SIM- kaart zelf staat via welke provider u belt. SIM-kaart: Een SIM-kaart (‘Subscriber Identity Mo- dule’) is een klein kaartje met daarin een chip.
Page 5
houdt in dat de telefoon niet is gebonden aan SIM-kaarten van een bepaalde provi- der, maar dat u vrij bent in uw keuze van telefoonmaatschappij. PIN-code / PUK-code: Elke SIM-kaart kan beveiligd worden met een PIN-code. Met deze PIN-code kunt u voorkomen dat onbevoegden met uw tele- foon gaan bellen.
Page 6
Pre-paid of abonnement: Pre-paid of abonnement heeft te maken met hoe u de telefoonrekening betaalt. In het kort: bij pre-paid betaalt u vooraf, bij abonnementen betaalt u achteraf. Deze betalingsvorm is gekoppeld aan uw SIM-kaart. Raadpleeg de helpdesk van uw provider met betrekking tot de mogelijkhe- den.
2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1 Belangrijk Het niet naleven van deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel of beschadiging van het toestel. Lees de gebruiksaanwij- zing, in het bijzonder de veiligheidsaan- wijzingen, zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt en bewaar de ge- bruiksaanwijzing voor verder gebruik.
2.2 Waarschuwingen De volgende waarschuwingen moeten in acht worden genomen om mogelijk letsel van de gebruiker of derden te voorkomen. • In verschillende landen kunnen uiteen- lopende voorschriften voor het gebruik van mobiele telefoons gelden (bijv. tijdens het autorijden, in ziekenhuizen, bij pompstations of in vliegtuigen).
Page 9
batterij van de fabrikant. Bij een onge- schikte of verkeerd geplaatste batterij bestaat er explosiegevaar. • De batterij mag niet worden geopend en niet worden blootgesteld aan open vuur. • Medische apparaten kunnen in hun werking worden beïnvloed. Fabrikan- ten van pacemakers adviseren een minimale afstand van 20 cm tussen de toestellen als de mobiele telefoon is ingeschakeld.
Page 10
nemen en in de mond stoppen. • Een SIM-kaart is een klein voorwerp. Voorkom dat kinderen deze uit de tele- foon kunnen nemen en kunnen inslikken. • Uw mobiele telefoon is geschikt voor hoortoestellen. Bij het gebruik van ou- dere types gehoorapparatuur kan sto- ring optreden tijdens het gebruik van uw telefoon.
wisselen. Het is niet toegestaan om het toestel te wijzigen. Dit leidt tot verval van de gebruiksvergunning en garantie. • Het toestel kan in de buurt van televisie- toestellen, radio’s en andere elektroni- sche apparaten storingen veroorzaken. • Bij het langdurig niet gebruiken van de telefoon is het raadzaam de accu uit de telefoon te nemen.
2.4 Aanwijzingen voor het afvoeren • Verpakkingen kunnen worden her- gebruikt of worden teruggeleid naar de grondstofkringloop. Gooi verpak- kingsmateriaal dat u niet meer nodig hebt op voorgeschreven wijze weg. Wij adviseren echter om deze te bewaren, zodat bij transport de telefoon ade- quaat verpakt kan worden.
Page 13
• Neem de batterij uit, voordat u het toestel afvoert (zie hiervoor paragraaf 4.3). Gooi verbruikte batterijen niet bij het huishoudelijke afval, maar lever deze in als klein chemisch afval of breng ze naar een verzamelpunt voor batterijen in een vakwinkel. •...
3.2 Druktoetsen Verbindingstoets: Om telefoonoproepen aan te ne- men of nummers te gaan kiezen. Vanuit rust: Opent de gespreksge- schiedenis Linker softtoets / M1-toets: Deze voert de functie uit die bo- PQRS WXYZ ven deze toets in het display wordt weergegeven.
Page 17
Rechter softtoets / M2-toets: Deze voert de functie uit die boven deze toets in het display wordt weergegeven. Vanuit rust: Belt het nummer dat ingesteld is als M2 (ingedrukt houden) SOS-toets: Op ieder moment de alarmmo- WXYZ dus starten door deze toets 3 sec.
Page 18
PQRS WXYZ Toets * (sterretje): Tijdens gesprek: Toets ‘sterretje’ voor telediensten. Bij opstellen nummers: Twee maal toetsen voor de internationale code (+) om naar een buitenlands tele- foonnummer te bellen. Drie maal toetsen voor een korte belpauze. WXYZ Toets # (hekje): Tijdens gesprek: Toets ‘hekje’...
3.3 Displaysymbolen Indicatie van de signaalsterkte. Indicatie dat er verbinding is met een ander netwerk dan die van uw provider. Batterij indicatie. De alarmfunctie (wekker) is geacti- veerd. Indicatie dat melodie bij oproep is ingeschakeld. Indicatie dat trillen bij oproep is ingeschakeld.
4 ACCU 4.1 Accu opladen Attentie! Gebruik alleen de meegeleverde accu en voedingsadapter. Het gebruiken van andere modellen kan schade aan de telefoon veroorzaken die niet wordt gedekt door de garantievoorwaarden. Nooit de telefoon opladen als de achterwand van de telefoon is afgenomen. Verbind altijd eerst de adapter met de telefoon en doe dan pas de adapter in een 230V stopcontact.
uit het stopcontact nemen en loskoppelen van de telefoon. Naar keuze kunt u de accu opladen als de telefoon is ingescha- keld of als deze is uitgeschakeld. Het opladen van een lege accu neemt ongeveer 4 uur in beslag. 4.2 Bedrijfsduur accu Een goede volgeladen accu biedt een standbytijd tot 350 uur of een gesprekstijd tot 3 uur.
4.3 Accu vervangen Indien uw accu aan vervanging toe is, schakel dan de telefoon uit, en verwijder de achterwand. De accu kunt u uit de telefoon nemen door bijvoorbeeld met uw nagel de accu uit de telefoon te lichten. Voer de oude accu op een milieuvriendelij- ke wijze af door deze in te leveren bij een verzamelpunt voor klein Chemisch Afval (KCA).
5 WERKING 5.1 Toestel inschakelen/uitschakelen Inschakelen: 3 seconden de Aan/Uit/Einde-toets ingedrukt houden om de telefoon in te schakelen. Als erom gevraagd wordt; de PIN-code van uw SIM-kaart invoeren en op soft- toets/M1 [Ok] drukken. Uitschakelen: 3 seconden de Aan/Uit/Einde-toets ingedrukt houden om de telefoon uit te schakelen.
5.3 Direct geheugen kiezen Houd de softoetsen (M1, M2) ingedrukt om dit nummer direct te kiezen, zie hoofd- stuk 10.4 om te zien hoe je deze nummers kunt programmeren. 5.4 Uit geheugen kiezen Druk vanuit de ruststand op de rechter softtoets.
Zoek het gewenste nummer met de om- hoog/omlaagtoets. Druk op de verbindingstoets om dit num- mer te kiezen. 5.7 Ontvangstvolume Gebruik de volumetoets aan de linkerkant van de telefoon om tijdens het gesprek het geluid in te stellen; het ingestelde niveau wordt op het scherm weergegeven.
Page 26
Verbindingstoets: Nieuw gesprek: Druk op de verbindingstoets tijdens het gesprek om een ander gesprek te starten (wisselgesprek). Linker toets: Opties: Wachtstand / Terugnemen: Kies deze optie tijdens het gesprek om het gesprek in de wachtstand te zetten. Via hetzelfde menu kunt u het gesprek ook weer hervatten.
Dempen: Schakel hiermee uw microfoon uit, zodat degene met wie een gesprek wordt ge- voerd niets hoort. U ziet hier de huidige status, gebruik de softtoets [Aan] of [Uit] om de status te wijzigen. DTMF: Schakel hier toetstonen in of uit, waarmee diensten met keuzemenus worden bestuurd.
6 BERICHTEN SMS betekent Short Message Service (Korte Berichten Dienst). De telefoon heeft een intern geheugen voor 100 standaard SMS berichten. 6.1 Berichten Menustructuur Berichten Bericht schrijven Zend Opslaan Postvak IN Toon Postvak UIT Doorsturen Concepten Antwoorden Verzonden berichten Wissen Bewerk Wis alles Opslaan...
Page 29
verplaatsen om bijvoorbeeld correcties aan te brengen of tekst in te voegen. Gebruik soft- toets [Wissen] om karakters te wissen. Het aantal overgebleven tekens voor een SMS wordt rechtsboven weergegeven, hier- achter staat het aantal berichten waaruit uw bericht bestaat. U kunt een lang SMS bericht sturen bestaande uit maximaal drie SMS- berichten.
In Postvak IN kunt u alle binnengekomen berichten vinden. Gebruik bij het lezen de omhoog/omlaagtoets om de tekst te scrollen. 6.4 Uitgaande berichten (Postvak UIT, Concepten en Verzonden berichten) In Concepten staan alle concepten die zijn opgeslagen, maar niet verzonden. In Postvak UIT staan alle berichten waarvan het verzenden mislukt of vertraagd is.
Page 31
gen berichten) • Wissen: Om het SMS bericht te wissen. • Bewerk: Hiermee kunt u een SMS bericht bewerken voor u deze verstuurd (Enkel beschikbaar bij Postvak UIT) • Opslaan: Hiermee kunt u nummers die in het bericht staan opslaan. 6.6 CB bericht (NL-Alert) CB staat voor ‘Cell Broadcast’...
Ook kunt u verschillende onderwerpen instellen en verschillende ontvangsttalen kiezen. Standaard staat NL-alert al inge- schakeld. 6.7 Instellingen • Verzonden berichten opslaan: Met deze optie kunt u het opslaan van succesvol verstuurde berichten in- of uitschakelen. • Aanbevolen opslag: Hier kunt u bepalen of SMS-berichten op de SIM-kaart of in het telefoongeheugen moeten worden opgeslagen.
7 TELEFOONBOEK U kunt namen en telefoonnummers op- slaan in het interne geheugen van de telefoon of op uw SIM kaart. De grootte van het telefoonboekgeheugen van de telefoon is 100 namen met nummer. De capaciteit van uw kaart is afhankelijk van de SIM kaart zelf.
Page 34
Met het toetsenbord kan het nummer en een naam worden ingevoerd. Bij het invoeren van de naam kunt u met toets # wisselen tussen grote letters, kleine letters of cijfers. Onder toets * kunt u speciale karakters en leestekens vinden en voor een spatie druk u toets 0.
Page 35
0 + X + Beschrijving X is hier een getal tussen de 1 en 9. ICE-contacten moeten dus op volgende ma- nier ingevoerd en weergegeven worden in het telefoonboek: 01Annie 02Echtgenoot 03Moeder Ondanks dat deze invoer erg handig kan zijn is er nooit besloten dat er door een ambu- lancedienst gebeld zal worden.
Page 36
7.3 Snelkiezen Hier kunnen nummers ingesteld worden voor de toetsen M1 en M2. Als deze zijn ingesteld, zal direct dit nummer worden opgebeld wan- neer een van deze toetsen langer dan drie seconden ingedrukt wordt. 7.4 Bericht sturen Hiermee kunt u dit contact een bericht stu- ren, waarbij het nummer automatisch staat ingevuld als ontvanger.
Page 37
7.8 Instellingen Geheugentoestand: Hier ziet u hoeveel geheugen er gebruikt wordt en over is. Snelkiezen: Hier kunnen snelkiesnummers ingesteld worden voor de toetsen 2-9. Als deze func- tie is ingeschakeld, zal dit nummer direct opgebeld worden wanneer de cijfertoets langer dan drie seconden ingedrukt wordt. Mijn nummer: Hier kunt u uw eigen nummer opslaan, als geheugensteun...
8 GELUID Via de profielen kunt u, door deze om te schakelen afhankelijk van de situatie, het belvolume, trilstand, bel - en attentietonen aanpassen. Er staan reeds diverse profielen voor veel- gebruikte situaties gereed (Algemeen, Stil, Vergadering en Buiten). 8.1 Geluid Menustructuur Geluid Algemeen Inschakelen...
Page 39
en daarna inschakelen. Met de optie aanpassen kunt u de volgen- de instellingen wijzigen: • Meldingstype: Hier bepaalt u of de telefoon de oproeptoon laat horen, trilt of beide. • Beltype: Hier bepaalt u of een oproeptoon een enkele keer klinkt, blijft herhalen of dat de oproeptoon zacht begint, en steeds luider wordt tot er opgenomen is.
9 GESPREKKEN De telefoon onthoudt de gegevens van de laatste oproepen (zowel ontvangen, geplaatst als gemist). 9.1 Gesprekken Menustructuur Gesprekken Gemist Toon Uitgaand Bellen Ontvangen Bericht sturen Alle gesprekk. Opslaan Wissen Alles wissen 9.2 Gesprekgeschiedenis inzien Bij gemiste oproepen kunt u alle oproe- pen zien die u heeft gemist.
Page 41
• Bericht sturen: Start een nieuwe SMS, waarbij het contact van deze oproep automatisch is ingevuld als ontvanger • Opslaan: Om het contact op te slaan in het geheugen. • Wissen: Verwijder deze oproep uit de gesprekgeschiedenis.
10 INSTELLINGEN In dit menu kunt u de telefoon geheel naar wens instellen: 10.1 Instellingen Menustructuur Instellingen Tijd en datum Instellen Indeling Weergave Achtergrond Verlichting Helderheid Telefoon Taal SOS-toets M1 - M2 nummer Gesprek Stuur nummer Gesprek in de wacht Gesprek doorverbinden Gesprek blokkeren Herinneren aan gespreksduur...
Page 43
10.3 Weergave U kunt hier de weergave (achtergrond) van de telefoon, de schermverlichting en helderheid bepalen. 10.4 Telefoon U kunt hier de taal van het menu bepalen, en u kunt hier toets M1 en M2 instellen. 10.5 SOS-toets In het menu ‘SOS-Toets’ binnen de optie ‘Telefoon’...
Page 44
Sirene: Schakel hiermee de alarmtoon aan of uit. Hierdoor kan iemand in de buurt ook reageren op een SOS-situatie Belvertraging: Bepaalt hoe lang er wordt gewacht tot het eerste SOS nummer wordt gebeld. Nummers: Stel hier tot 5 nummers in waar een SMS bericht naar toe kan worden gestuurd en die worden opgebeld.
Page 45
10.6 SOS Gebruik Houd in een noodsituatie de alarmtoets 3 seconden ingedrukt. Let er op dat u deze knop niet per ongeluk indrukt. Druk op de Aan/Uit/Einde-toets om de SOS modus te beëindigen. 10.7 SOS Werking Wanneer u de alarmmodus activeert, ge- beurt het volgende: 1.
Page 46
- Verbinding wordt na een statusbericht of na de voicemail verbroken. 4. Het tweede (tot vijfde) nummer wordt gebeld indien ingesteld. 5. Het hele proces wordt vanaf stap 3 herhaald. Denk er aan dat u op ieder moment de SOS modus kunt afsluiten door op de aan/ uit/einde-toets te drukken.
Page 47
• Gesprek in de wacht: Bepaal of u het toestaat dat, tijdens een gesprek, er een tweede oproep binnen kan komen. Door van gesprek te wisselen kunt u deze oproep aannemen en evt. bij uw huidige gesprek bijschakelen (conferentie). • Gesprek doorverbinden: Bepaal in welke situaties binnenkomende gesprekken au- tomatisch doorgeschakeld moeten wor-...
Page 48
10.9 Netwerk Hier bepaalt u of het netwerk automatisch opgezocht moet worden, of kiest u handmatig bij welke netwerk u zich wilt aanmelden. 10.10 Beveiliging Hier bepaalt u of de telefoon om codes moet vragen om het gebruik te beperken, ook kunt u hier de codes instellen.
• PUK: Als u drie keer de verkeerde PIN-code ingeeft, moet u de PUK-code invoeren. Deze code staat doorgaans ook in de do- cumentatie van uw SIM-kaart. • Telefooncode / wachtwoord: Naast de beveiliging van de SIM-kaart, kunt u ook de telefoon zelf met een code blokkeren, zodat niemand de gegevens op de telefoon kan inzien door een andere SIM-kaart te gebruiken.
11 GEREEDSCHAP Hier vind u diverse handige functies, waar- onder een rekenmachine, kalender, wek- ker, takenlijst, eenheidconversie, valuta- conversie en een stopwatch. 11.1 Gereedschap menustructuur Gereedschap Kalender Toon Alles bekijken Taak toevoegen Taak wissen Naar datum springen Vandaag Week / Maandweergave Wekker Rekenmachine 11.2 Kalender...
Page 51
• Taak toevoegen: Voeg een nieuwe taak toe aan de lijst. • Taak wissen: Om de geselecteerde taak te verwijderen. • Naar datum springen: Om met het toet- senbord of omhoog/omlaag-toets aan te geven welke datum getoond moet worden. • Vandaag: Toon de datum van vandaag.
Page 52
12 RADIO Met deze optie kunt u FM-radiozenders be- luisteren. Met de omhoog en omlaag-toets kunt u een volgend radiostation zoeken. Met de toetsen # en kunt u de radio harder of zachter zetten. Als u kanalen heeft ingesteld kunt u hier direct naar schakelen door op de desbetreffende cijfertoets te drukken.
13 EXTRA FUNCTIES Naast alle functies die te vinden zijn binnen het menu, heeft de telefoon nog diverse extra functies. 13.1 Zaklamp Met de schakelaar aan de zijkant kunt u de zaklamp in en uitschakelen. De zak- lamp doet het ook als uw telefoon is uitge- schakeld.
Page 54
13.3 Toevoegen contacten Stuur het volgende SMS bericht: AT+P:naam:nummer Voorbeeld: naam = Rob nummer = 0612345678 SMS bericht = AT+P:Rob:0612345678 attentie: als het telefoonboekgeheugen vol is, kunt u geen contacten meer toevoegen. Als de naam al bestaat, zal het nummer niet worden opgeslagen.
14 VERKLARING VAN CONFORMITEIT Het toestel voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals om- schreven in de Europese richtlijn 1999/5/ EC. De verklaring van conformiteit is be- schikbaar op onze website (Zie de achter- zijde van deze handleiding) 15 SPECIFICATIES Netwerk: GSM900 DSC1800...
17 GARANTIE Op deze mobiele telefoon heeft u een ga- rantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ont- staan door materiaal- en constructiefou- ten. Een en ander ter uiteindelijke beoor- deling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een de- fect, raadpleeg dan eerst deze gebruiks- aanwijzing.
DE GARANTIE VERVALT: Bij ondeskun- dig gebruik, foutieve aansluiting, lek- kende en/of verkeerd geplaatste accu’s, gebruik van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur, overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbe- voegde wijzigingen en/of reparaties door derden.
Page 62
La plus part des fonctions de ce téléphone ne fonctionnent pas ou les paramètres ne sont pas sauvegardés sans cette carte SIM. Ce mode d’emploi est basé sur le fait que vous avez déjà placé la carte SIM selon le guide d’installation. •...
Page 63
1 NOTIONS Provider : ‘Provider’ est une autre dénomination pour ‘la société de téléphone’. Sur les papiers livrés avec la carte SIM et/ou sur la carte SIM même vous trouverez via quel provi- der vous téléphonez. Carte SIM : Une carte SIM (‘subscriber Identity Mo- dule’) est une petite carte avec une puce dedans.
Page 64
Libre de SIM-Lock : Le téléphone est libre de SIM-LOCK. Ceci implique que le téléphone n’est pas lié à la carte SIM d’un certain provider, mais que vous êtes libre dans votre choix de société de téléphone. Code PIN / Code PUK : Chaque carte SIM peut être sécurisée avec un code PIN.
Page 65
Pre-paid ou abonnement : Pre-paid ou abonnement a un rapport avec lequel vous payer votre facture. En bref: avec pre-paid vous payez d’avance, avec un abonnement vous payez par après. Cette forme de paiement est liée à votre carte SIM. Consultez le service après vente de votre provider concernant les possibilités.
2 INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2.1 Important Le non-respect de ce mode d’emploi peut mener à des lésions ou des endommage- ments de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi, surtout les indications de sécurité, avant que vous utilisez l’appareil et gardez le soigneusement pour le cas où vous l’auriez encore besoin.
2.2 Avertissements Les avertissements suivants doivent être pris en compte pour éviter de possibles lésions de l’utilisateur ou de tierces per- sonnes. • Dans différents pays peuvent valoir des règlements divergents pour l’utilisation des téléphones mobiles (par expl. lors de la conduite en voiture, dans les hô- pitaux, aux stations service ou dans les avions).
Page 68
à des endroits où d’autres pourraient être dérangés. (Théâtre, cinéma, etc.) • Utilisez uniquement l’adaptateur et la batterie original du fabriquant. Lors de l’utilisation d’une batterie inadéquate ou mauvaise il existe un danger d’explosion. • La batterie ne peut pas être ouverte ni exposée à...
Page 69
donc hors de portée de (petits) enfants. • L’accu contient des produits toxiques. Faites attention que des enfants n’en- lèvent pas l’accu du téléphone et le mettent dans leurs bouche. • Une carte SIM est un petit objet. Faites attention que des enfants ne la retirent pas du téléphone et l’avalent.
Page 70
hautes ou basses. Ne laissez jamais le téléphone dans par expl. une voiture qui n’est pas protégée du soleil. • L’appareil peut uniquement être ouvert pour changer la batterie ou la carte SIM. Il n’est pas permis de modifier l’appareil. Ceci mène à une expiration de la licence d’utilisation et de la ga- rantie.
2.3 Contenu de la livraison Téléphone mobile • Batterie • Adaptateur d’alimentation • Chargeur • Mode d’emploi • Manuel démarrage rapide 2.4 Indications pour l’écoulement • Les emballages peuvent être réutilisés ou être conduit vers le cycle de matière première. Jetez le matériel d’emballage dont vous n’avez plus usage selon la manière prescrite.
Page 72
électriques ou électroniques dans un point de ramassage de sa ville ou dans un magasin. Ceci afin qu’ils peuvent être écoulés d’une façon écologique, in- dépendamment si ceux-ci comprennent des substances nocives. • Retirez la batterie avant d’écouler l’ap- pareil (voir paragraphe 4.3). Ne jetez pas les batteries usagées avec les dé- chets ménagés, mais livrez-les comme petits déchets ménagés ou apportez-les...
3 DESCRIPTION DES FONCTIONS 3.1 Téléphone PQRS WXYZ 1. Haut-parleur pour 6. Touche SOS parler 7. Raccord du charge- 2. Display (voir para- ment pour le station graphe 3.3) de chargement 3. Microphone 8. Interrupteur pour 112.5mm * 52.4mm * 13.7mm 4.
Page 75
3.2 Touches Touche de liaison Pour répondre aux appels ou pour choisir des numéros. En veille : l’historique des appels s’ouvre Touche gauche douce / Touche M1 : Effectuent la fonction qui s’affichent sur PQRS le display au-dessus de ces touche. WXYZ En veille: Appeler le numéro program- mer dans le touche M1 (tenir la touche...
Page 76
Touche droite douce / Touche M2 : Effectuent la fonction qui s’af- fichent sur le display au-dessus de ces touche. En veille: Appeler le numéro pro- grammer dans le touche M1 (tenir la touche enfoncée pendant 3 se- condes) Touche SOS : WXYZ Démarrer le mode alarme à...
Page 77
PQRS WXYZ Touche * (petite étoile Pendant une conversation: touche ‘petit carré’ pour les télé services Lors la composition des numéros: appuyez deux fois pour le code international (+) pour téléphoner à un numéro à l’étranger. Touche # (petit carré ): WXYZ Pendant une conversation: touche ‘petit carré’...
3.3 Symboles d’écran Indication de la force du signal. Indication que le téléphone utilise un autre réseau que celui de votre provider. Indication de la batterie. La fonction alarme (réveil) est acti- vée. Indication que la mélodie lors d’un appel est activée. Indication que le vibreur lors d’un appel est activé.
Page 79
4 BATTERIE 4.1 Charger l’accu Attention! Utilisez uniquement l’accu et l’adaptateur d’alimentation qui est livré avec. L’utilisation d’autres modèles peut causer des endommagements au télé- phone qui ne sont pas couverts par les conditions de garantie. Ne jamais charger le téléphone quand la cache arrière est enlevé.
Page 80
allumé ou éteint. Le chargement d’une batterie vide peut prendre environ 4 heures. 4.2 La durée de l’accu Une batterie chargée complètement à une durée jusqu’à 350 heures en stand by ou une durée d’appel jusqu’à 3 heures. Si cette durée à une diminution signifiance, cela veut dire que l’accu doit être rempla- cé.
Page 81
4.3 Remplacer l’accu Éteignez votre téléphone et retirez la cache arrière si votre accu doit être rem- placé. Vous pouvez retirer l’accu du téléphone en le tirant avec par expl. votre ongle. Écoulez votre vieil accu écologiquement en l’apportant dans un centre de ramas- sage pour petits Déchets Chimiques (PDC).
5 FONCTIONNEMENT 5.1 Allumé et éteindre l’appareil Allumé: Tenez la touche ‘allumer/éteindre/fin’ enfoncée pendant 3 secondes pour allumer le téléphone. Introduisez le code PIN de votre carte SIM si ceci est demandé et appuyez sur la touche douce/M1 [Ok]. Éteindre : Tenez la touche ‘allumer/éteindre/fin’...
Appuyez sur la touche de liaison pour choisir ce numéro. Choisir directement un numéro mémorisé Appuyez sur la touche de mémorisation directe (M1, afin de composer ce nu- méro. Voir le chapitre 10.4 relatif à la pro- grammation de ces numéros mémorisés.
Choisir dans la liste des appels Appuyez sur la touche de liaison quand le téléphone est en veille. Avec la touche vers le haut/vers le bas cher- cher le numéro souhaité. Appuyez sur la touche de liaison pour choi- sir ce numéro. 5.7 Volume de réception Vous pouvez utiliser la touche volume sur la côté...
Page 85
Touche de liaison : Nouvel appel : Choisissez cette option pour commencer une nouvelle conversation (changement de conversation). Touche gauche : Options : Mettre en attente / Reprendre : Choisissez cette option pour mettre la conversation en attente. Vous pouvez re- prendre la conversation via le même menu.
Page 86
que votre correspondant n’entende rien. Ici vous voyez le statut actuel, utilisez la touche douce (activer) ou (désactiver) pour modifier le statut. DTMF : Activez ou désactivez le DTMF avec ceci. DTMF veut dire que vous entendez un son à chaque fois que vous appuyez sur un chiffre, et est souvent utilisé...
6 MESSAGES SMS veut dire Short Message Service (Service Messages Courts). Le téléphone a une mémoire standard pour 100 mes- sages SMS. 6.1 Structure du menu du messages Messages Ecrire un message Envoyer à Enregistrer Boîte de réception Afficher Boîte de sortie Envoyer Brouillons Répondre...
ciaux ou des ponts de ponctuation pour un blanc appuyez sur la touche ‘0’. Utilisez les touches et pour déplacer le curseur pour par expl. faire des corrections ou pour insérer du texte. Utilisez la touche douce [Effacer] pour effacer des caractères. Le nombre de caractères restant pour un SMS est affiché...
Appuyez sur la touche douce [Afficher] pour lire directement le nouveau message SMS, ou sur la touche douche [Retour] pour retourner au menu principal. Dans le boîte de réception vous pouvez trouver tous les messages entrants. Utili- sez la touche vers le haut/vers le bas pour monter ou descendre dans le texte.
6.5 Options lors de la lecture du message Quand vous avez lu le message vous pou- vez effectuer les fonctions suivantes avec la touche douce [Options]: • Envoyer : Avec ceci vous pouvez mettre le message reçu dans un nou- veau message SMS.
6.6 Diffuser un message CB veut dire ‘Cell Broadcast’ et est un avertissement et système d’aise locale. Pour plus d’information voir le site web du gouvernement. Via l’option ‘état’ vous pouvez allumer ou éteindre la réception de message CB avec ce téléphone.
dans le téléphone ou la mémoire de la carte SIM. 6.8 État Ici vous pouvez voir combien de pourcent de la mémoire est encore disponible pour la sauvegarde des messages. 6.9 Message vocal Ici vous pouvez programmer ou appeler le numéro de votre voicemail. Après avoir programmé...
7 RÉPERTOIRE Vous pouvez sauvegarder des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire interne du téléphone ou sur votre carte SIM. Noms et numéros dans la mémoire de l’annuaire téléphonique. La capacité de votre carte dépend de la carte SIM même. 7.1 Structure du menu du répertoire : Répertoire Ajouter nouveau...
Page 94
sur la touche # pour changer entre majuscules, minuscules ou chiffres. Avec la touche * vous pouvez choisir des caractères spéciaux et des points de ponctuation et pour un vide vous devez appuyer sur la touche 0. Programmer des numéros pour des situations d’urgences: In Case of Emergency (abrévié: ICE) est une abréviation internationale créée en 2005.
01Annie 02Epoux 03Mère Malgré que cette introduction peut être très facile il n’a jamais été décidé que le service d’ambulance téléphonera. A ce moment là il n’y a pas d’obligation pour ceci et c’est à cause de cela que dans la plus part des cas c’est seule- ment à...
Page 96
7.6 Supprimer Avec cette option vous pouvez effacer le contact. 7.7 Copier Avec cette option vous pouvez copier un contact de la mémoire du téléphone dans la mémoire de la carte et vice versa. 7.8 Réglages État : Ici vous pouvez voir combien de mémoire est utilisé...
8 SONNERIE Via les profiles vous pouvez reconvertir, dépendant de la situation, le volume de la sonnerie et l’état de vibration. Il y a toujours divers profiles de prêt pour les situations les plus utilisées (Général, Silencieux, Réunion et Extérieur). 8.1 Menu de structure de la Sonnerie Sonnerie Général...
Page 98
vez effectuer les actions suivantes : • Type d’alerte : Type d’alerte: Ici, il est pos- sible de modifier le vibration. • Type de sonnerie : Ici, vous pouvez pro- grammer ou le sonnerie jouer une fois, répéter ou montant. •...
9 HISTORIQUE DES APPELS Le téléphone retient les données des derniers appels (aussi bien les messages reçus, les messages composés que les messages en absence). 9.1 Menu de structure des appels Appels En absence Afficher Sortants Composer Reçus Envoyer SMS Tous les Enregistrer appels...
Page 100
appel • Envoyer SMS : Créez un nouveau SMS, dans lequel le contact de cet appel est automatiquement rempli en tant que destinataire. • Enregistrer : Pour sauvegarder le contact dans la mémoire. • Effacer : Effacez cet appel de l’histo- rique des appels.
10 PARAMÈTRES Dans ce menu vous pouvez programmer le téléphone complètement selon vos souhaits: 10.1 Menu de structure des paramètres Paramètres Date et heure Régler Régler le format Afficher Papier peint Rétroéclairage Luminosité Téléphone Langue Touche SOS M1 - M2 numéro Appels ID appelant Appel en attente...
Page 102
10.3 Afficher Ici vous pouvez programmer l’éclairage, image de fond et luminosité de l’écran. 10.4 Téléphone Ici vous pouvez définir la langue su menu. Aussi dans ce menu, vous pouvez program- mer les numéros pour touches M1 et M2. 10.5 Touche SOS Vous pouvez programmer la fonction SOS à...
Page 103
une situation SOS grâce à Déféré d’appel: Programme le temps le son ambulance jouer, avant appeler le numéro première. Numéros: Programmez ici jusqu’à 5 nu- méros auxquelles un message SMS sera envoyé et lesquels seront appelés. Message active / désactiver: Activez ou désactivez ici l’envoi d’un SMS à...
10.6 Utilisation de SOS Démarrer le mode alarme à tous moments tenir la touche enfoncée pendant 3 secondes en cas d’une situation d’urgence. Faites at- tention de ne pas appuyez par mégarde sur cette touche. Appuyez sur la touche Allumer/ Éteindre/Fin pour terminer le mode SOS.
Page 105
4. Le deuxième (jusqu’au cinquième) nu- méro est appelé s’ils sont programmés. 5. Tout le processus est répété à partir de l’étape Pesez-y que vous pouvez à tous moments fermer le mode SOS en appuyant sur la touche allumer/éteindre/fin. Vos contacts peuvent désactiver le mode SOS à...
Page 106
conversation vous pouvez prendre cet appel et éventuellement l’ajouter à votre conversation actuelle (confé- rence). • Renvoi d’appel: Ici vous définissez dans quelles situations les appels entrants doivent être automatiquement transmis vers votre voicemail ou vers un autre numéro. • Limitation des appels: Ici vous définissez dans quelles situations aussi bien les appels entrants que sortants peuvent être...
10.9 Configuration réseau Ici vous définissez si le réseau doit être re- cherché automatiquement, ou vous choisissez manuellement à quel réseau vous voulez vous annoncer. 10.10 Réglage de securité Ici vous définissez si le téléphone doit deman- der des codes pour limiter l’utilisation, vous pouvez également programmer les codes.
• PUK : Si vous avez introduit trois fois un mauvais code PIN, vous devez introduire le code PUK. Ce code se trouve généralement aussi dans la documentation de votre SIM. • Verrouillage téléphone / mot de passe : Vous pouvez non seulement sécuriser votre carte SIM, mais vous pouvez égale- ment bloquer vous-même votre téléphone avec un code, afin que personne ne...
11 OUTILS Ici vous trouvez diverses fonctions utiles, comme une calculatrice, un calendrier, un réveil, une liste tâches, fin de conversions, conversion de devise et chronomètre 11.1 Menu de structure des outils Outils Calendrier Afficher Afficher tout Ajouter évènement Effacer évènement Aller à...
programmées. • Ajouter : Ajoutez une nouvelle tâche à la liste. • Effacer : Pour effacer la tâche sélection- née. • Aller à la date : Pour indiquer, avec le clavier, quelle date doit être montrée • Aujourd’hui : Montre la date d’aujourd’hui. 11.3 Alarme Avec cette fonction vous pouvez programmer une heure de réveille.
Page 111
12 RADIO FM Avec cette option vous pouvez écouter des émetteurs radio FM. Vous pouvez chercher les canaux avec la touche vers le bas et vers le haut. Avec les touches # et , vous pouvez ré- gler la volume. Si vous avez programmé...
13 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES A côté de toutes les fonctions dans le menu, le téléphone à encore de diverses fonctions supplémentaires. 13.1 Lampe de poche Vous pouvez allumer ou éteindre la lampe de poche avec l’interrupteur sur le côté. 13.2 Programmer à distance Vous pouvez programmer dans une autre mémoire de téléphone (répertoire, SOS numéros ou M1/M2) dans le téléphone via...
13.3 Ajouter des contacts Envoyé la message SMS suivante : AT+P:nom:numéro Exemple: nom = Rob numéro = 0612345678 Message SMS = AT+P:Rob:0612345678 Attention: qi la mémoire annuaire télé- phonique est pleine, vous ne pouvez plus ajouter de contacts. Si le nom existe déjà, le numéro ne sera pas sauvegardé.
14 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrit des les directives Européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est dispo- nible sur notre site web (Voir le site Inter- net à la dernière page de ce mode d’em- ploi).
Page 115
16 TABLE DES MATIÈRES 1 Notions ..........63 2 Indications de sécurité importantes 66 2.1 Important ......... 66 2.2 Avertissements ........ 67 2.3 Contenu de la livraison ....71 2.4 Indications pour l’écoulement ..71 3 Description des fonctions ....73 3.1 Téléphone ........
Page 116
5.5 Prendre l’appel ........ 83 5.6 Choisir dans la liste des appels ..84 5.7 Volume de réception ......84 5.8 Fonctions en téléphonant ....84 5.9 Ouvrir le menu ......... 86 6 Messages .......... 87 6.1 Structure du menu du messages..87 6.2 Créer un message SMS (Écrire) ..
Page 117
7.6 Supprimer ........96 7.7 Copier ..........96 7.7 Réglages ........96 8 Sonnerie ..........97 8.1 Menu de structure de la Sonnerie ... 97 8.2 Régler les sons ........ 97 9 Historique des Appels ...... 99 9.1 Menu de structure des appels ..99 9.2 Voir l’historique des appels ....
Page 118
11 Outils..........109 11.1 Menu de structure des outils ..109 11.2 Calendrier ........109 11.3 Alarme ...........110 11.4 Calculatrice ........110 12 Radio FM ........111 13 Fonctions supplémentaires ..112 13.1 Lampe de poche ......112 13.2 Programmer à distance ....112 13.3 Ajouter des contacts .....113 14 Déclaration de conformité...
Page 119
17 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le téléphone. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation définitive de l’im- portateur.
LA GARANTIE EXPIRE : Lors d’une utilisation incompétente, mau- vais branchement, placement de mauvais accus ou d’accus qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles.
Page 122
Service Help WWW.PROFOON.COM SERVICE@PROFOON.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands 0700 WWW.PROFOON.COM Service v1.0 SERVICE@PROFOON.NL...