Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical specifications
Spritzwasserschutz:
Protection contre les projections :
Protezione antispruzzo:
Anti-splash protection:
Batterie Typ / Kapazität (Trocken):
Type de batterie / capacité (sèche):
Tipo di batteria / capacità (a secco):
Battery type / capacity (dry):
Batterie Typ / Kapazität (Lithium):
Type de batterie / capacité (lithium):
Tipo di batteria / capacità (Lithium):
Battery type / capacity (Lithium):
Technische Änderungen
Modifications techniques
Modifiche tecniche
Technical improvements
Wir behalten uns jederzeit das Recht vor, technische Änderungen an der Maschine sowie
■
an Verbrauchsmaterial und Zubehör anzubringen. Daher kann die Maschine in Details von
den Angaben in der Bedienungsanleitung abweichen.
■
Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications techniques à la
machine ainsi qu'aux matériaux consommables et accessoires. Par conséquent, certains
détails relatifs à la machine peuvent différer des données de la notice d'utilisation.
Ci riserviamo il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche alla macchina,
■
nonché al materiale di consumo e agli accessori. Per questo motivo alcuni dettagli della
macchina potrebbero essere differenti da quanto indicato nelle istruzioni per l'uso.
■
We reserve the right at any time to make technical modifications to the machine as well as
to consumables and accessories. For this reason, the machine may differ in details from
the information in the operating instructions.
40
Transport, Lagerung
Transport et entreposage
Trasporto, stoccaggio
Transport, storage
Die Temperatur darf bei Transport und Lagerung weder 5 °C unterschreiten noch 40 °C
überschreiten. Die Maschine darf nur in Innenräumen gelagert werden. Beim Transport
IP X3
muss die Maschine entsprechend verpackt und gesichert werden. Wird die Maschine
gelagert, wird das Frisch- und Schmutzwasser entleert und die Tanks gereinigt und
offen gehalten.
La température ne doit pas descendre sous min. 5 °C ni excéder max. 40 °C pendant
24 V/76 Ah
le transport et le stockage. La machine ne doit être entreposée qu'à l'intérieur. Lors du
24 V/105 Ah
transport la machine doit être emballée en conséquence et sécurisée. Si la machine est
stockée, l'eau propre et l'eau sale doivent être vidées et les réservoirs nettoyés et lais-
25,6 V/41,6 Ah
sés ouvert.
25,6 V/83,2 Ah
La temperatura di trasporto e di immagazzinamento non deve essere inferiore a 5 °C ne
25,6 V/124,8 Ah
superare i 40°C. La macchina può essere custodita solo al chiuso. Durante il trasporto
25,6 V/166,4 Ah
la macchina deve essere imballata e protetta in modo adeguato. Se la macchina viene
immagazzinata è necessario svuotare e pulire i serbatoi dell'acqua pulita e sporca e las-
ciarli aperti.
Temperature must not be below 5 °C nor exceed 40°C when transporting and storing
machine. The machine may only be stored indoors. When machine is transported, it
must be properly packed and secured. If the machine is stored, the fresh water and
dirty water must be emptied and the tanks must be cleaned and kept opened.
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
■
■
■
■
■
■
■
■
Verpackung, Reinigungsmittel und eventuell vorhandene Batterien müssen den nationalen
Vorschriften entsprechend entsorgt werden.
L'emballage, lees produits de nettoyage et les batteries eventuellement existantes doivent
être éliminés conformément aux prescriptions nationales.
Il materiale di imballaggio, i detergenti e le batterie eventualmente esistenti vanno smaltiti
secondo le prescrizioni nazionali.
Packaging, cleaning agents and eventually existing batteries must be disposed of according
to national laws and provisions.
Maschine muss nach der Ausmusterung den nationalen Vorschriften entsprechend entsorgt werden.
La machine doit être éliminée conformément aux réglementations nationales.
La rottamazione della macchina va eseguita conformemente alle norme nazionali.
Machine must be disposed of according to national laws and provisions.