Page 3
Deutsch S. 04 Français S .10 Italiano S.16 English S. 22 Español S. 28 Suomi S. 34 Nederlands S. 40 Svenska S. 46 Dansk S. 52 Polski S. 58 Português S. 64 Türkçe S. 70 S. 76...
Page 4
Maschinenübersicht • DE Bedienfeld Saugdüse Abhebung Schmutzwassertank Deckel Schmutzwassertank Frischwassertank Deckel Schmutzwassersaugschlauch Deichselverstellung Ladebuchse Frischwassertank Frischwasserentleerung Bürstengehäuse Bürste Frischwasserdosierung Saugdüse Einstellung Standard 45° Zubehör und Verbrauchsmaterial - Batteriesatz 25Ah/24V - Universalfüllschlauch Padantriebsscheibe Polypads Faserpad Scheuerbürste Scheuerbürste Supernylon, Polypropylen Tynex (sehr hart) Vorschrift für den Gebrauch der Batterien Bitte vor Inbetriebnahme beachten! Wenn die maximale Einsatzdauer (Batterieanzeigestatus rot) der Maschine nicht mindestens 2-3 mal wöchentlich genutzt wird, muss die Maschine mindestens...
Page 5
Batterien nicht oder zu wenig aufgeladen Batterien zu kurz aufgeladen Notwenige Ladedauer beachten Svenska Ende der Lebensdauer der Batterien erreicht Batterien ersetzen (Sicherheitshinweis beachten) Dansk Technische Daten Discomatic Samba Discomatic Samba Nennspannung: 24V DC Polski Gewicht mit Batterie 25 Ah: Theoretische Leistung: m2/h 900–1200...
Page 6
Vor Inbetriebnahme lesen! WARNUNG: Warnung vor Gefahren oder sicherheitsgefährdenden Praktiken, die schwerwiegende oder sogar tödliche Verletzungen verursachen können. INHALTSVERZEICHNIS Verantwortlichkeiten 1.1 Reinigungsmittel 1.2 Zubehör und Ersatzteile Allgemeines Technische Verbesserungen Sachgemässe Verwendung 4.1 Nicht sachgemässe Verwendung 4.2 Gesundheitsgefährliche Stäube und Flüssigkeiten 4.3 Grenzwerte Inbetriebnahme 5.1 Vor der Inbetriebnahme...
Page 7
2 ALLGEMEINES Deutsch Notfälle / im Notfall: • Sofort die Erste Hilfe Maßnahmen anwenden oder Hilfe holen • ON/OFF Schalter drücken • Nach Zwischenfällen Maschine vor Überprüfung durch den Hersteller nicht wieder in Betrieb nehmen Français 3 TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konstruiert. Sie ist elektrotechnisch geprüft und entspricht den europäischen Sicherheitsnormen (CE).
Page 8
5 Inbetriebnahme 5.1 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme • Die Auslieferung resp. Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung, sowie die Erstinbetriebnahme erfolgen im Normalfall durch einen autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich •...
Page 9
9 SACHGEMÄSSE ENTSORGUNG Deutsch • Verpackung, nicht verbrauchte Reinigungsmittel sowie Schmutzwasser müssen entsprechend den nationalen Vorschriften entsorgt werden. • Batterien ungeöffnet zur fachgerechten Entsorgung an den Hersteller zurückgeben. • Die Maschine muss nach der Ausmusterung entsprechend den nationalen Vorschriften entsorgt werden. Français 10 GARANTIE •...
Page 10
Vue d’ensemble machine • FR Panneau de commande Buse d’aspiration Retrait Réservoir d’eau sale Couvercle Réservoir d’eau sale Réservoir d’eau fraîche Couvercle Tuyau d’eau sale Réglage du timon Charge de batterie Réservoir d’eau fraîche Vidange eau fraîche Boîtier brosses Brosse Dosage eau fraîche Roue Buse d’aspiration...
Page 11
Respecter la durée de charge nécessaire Svenska La durée de vie des batteries a expiré Remplacer les batteries (respecter les consignes de sécurité!) Dansk Caractéristiques techniques Discomatic Samba Discomatic Samba Tension nominale : 24V DC Polski Poids avec batterie 25 Ah : Puissance théorique : m2/h 900–1200...
Page 12
Lire avant mise en service! AVERTISSEMENT: Avertissement sur les dangers ou les pratiques dangereuses pour la sécurité pouvant entraîner des blessures graves ou même mortelles. SOMMAIRE Responsabilités 1.1 Produits de nettoyage 1.2 Accessoires et pièces détachées Généralités Améliorations techniques Utilisation correcte 4.1 Utilisation non conforme 4.2 Poussières et liquides dangereux pour la santé...
Page 13
2 GENERALITES Deutsch En cas d’urgence: • prendre immédiatement les mesures de premier secours ou aller chercher de l’aide • ON/OFF appuyer sur l‘interrupteur • après des incidents ne pas remettre la machine en marche avant qu’elle n’ait été contrôlée par le fabricant Français 3 AMELIORATIONS TECHNIQUES La machine est conçue selon l’état actuel de la technique et selon les règles reconnues de sécurité...
Page 14
5 Mise en service 5.1 Avant la mise en service Avant la mise en service / Première mise en service • La livraison voire la formation sur les directives de sécurité, la manipulation et l’entretien, ainsi que la première mise en service sont normalement effectuées par un spécialiste autorisé.
Page 15
9 ELIMINATION CORRECTE Deutsch • L’emballage, les produits de nettoyage non utilisés et l’eau sale doivent être éliminés conformément aux directives nationales • Les batteries doivent être rendues non ouvertes au fabricant pour une élimination appropriée • La machine après sa mise au rebut doit être éliminée conformément aux directives nationales Français 10 GARANTIE •...
Page 16
Dettagli della macchina • IT Spazio di manovra Ugello aspiratore Sollevamento serbatoio acqua sporca coperchio serbatoio acqua sporca serbatoio acqua pulita coperchio tubo acqua sporca posizionamento dell’asta Presa di alimentazione serbatoio acqua pulita svuotamento acqua pulita contenitore spazzola spazzola disaggio acqua pulita ruota ugello aspiratore Regolazione standard 45°...
Page 17
Rispettare la durata di carica necessaria Svenska Raggiunta la fi ne della durata delle batterie Sostituire le batterie (rispettare le indicazioni di sicurezza) Dansk Dati tecnici Discomatic Samba Discomatic Samba Tensione nominale: 24V DC Polski Peso con Batteria 25 Ah: Potenza teorica: m2/h 900–1200...
Page 18
Leggere prima della messa in servizio! AVVERTENZA: avvertenza dei pericoli o delle pratiche compromettenti la sicurezza che possono essere causa di gravi lesioni e di morte. INDICE Responsabilità 1.1 Detergenti 1.2 Accessori e pezzi di ricambio Aspetti generali Miglioramenti tecnici Uso appropriato 4.1 Uso inappropriato 4.2 Polveri e liquidi nocivi alla salute...
Page 19
2 ASPETTI GENERALI Deutsch Emergenze / in caso di emergenza: • applicare immediatamente le misure di pronto soccorso o richiedere aiuto • ON/OFF Premere l’interruttore • In caso di imprevisti o anomalie non riattivare la macchina prima che il produttore non l’abbia controllata Français 3 MIGLIORAMENTI TECNICI La macchina è...
Page 20
5 Messa in servizio 5.1 Prima della messa in servizio Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale • La fornitura, ovvero l’addestramento per le prescrizioni di sicurezza, l’uso e la manutenzione, nonché la prima messa in servizio avvengono normal- mente mediante un tecnico autorizzato.
Page 21
9 SMALTIMENTO APPROPRIATO Deutsch • Il materiale di imballaggio, i detergenti non utilizzati, nonché l’acqua sporca vanno smaltiti secondo le prescrizioni nazionali • Riconsegnate le batterie per uno smaltimento appropriato al produttore • Una volta deciso che la macchina non va più utilizzata sarà da smaltire secondo le norme nazionali Français 10 GARANZIA •...
Page 22
Machine overview • EN Control panel Suction nozzle Lift up Dirty water tank Lid Dirty water tank Fresh water tank Lid Dirty water hose Pole adjustment Charging socket Fresh water tank Fresh water discharge Brush housing Brush Fresh water dosing Wheel Suction nozzle Default setting 45°...
Page 23
Duration of battery charging too short Observe the required charging duration Dansk End of battery service life reached Change batteries (observe safety instructions) Polski Technical specifications Discomatic Samba Discomatic Samba Nominal voltage: 24V DC Weight with battery 25 Ah: Português Theoretical power: m2/h 900–1200...
Page 24
Read this before commissioning! WARNING: A warning of hazards or of practical items that could jeopardise safety, and could cause serious or even fatal injuries. CONTENTS Responsibilities 1.1 Cleaning agents 1.2 Accessories and spare parts General Technical improvements Correct use 4.1 Improper use 4.2 Types of dust and liquids that are potentially harmful to health 4.3 Limiting values...
Page 25
2 GENERAL Français Emergencies: • Immediately exercise first aid or seek assistance. • ON/OFF Press switch • After any incidents, do not reactivate the machine until manufacturer has inspected the machine. Italiano 3 TECHNICAL IMPROVEMENTS The machine is designed in line with current technology and in conformity with recognised safety regulations. It has undergone inspection of electrical systems and conforms with European safety standards (CE).
Page 26
5 Commissioning 5.1 Before commissioning Before commissioning / Initial commissioning • Delivery, or instructions on safety regulations, handling and maintenance, in addition to initial commissioning, are normally undertaken by an appro- ved expert. If this is not the case, the operating company is responsible for instructing the operator. •...
Page 27
10 GUARANTEE Français • The valid guarantee conditions can be found either on the current price list, offer, invoice and/or can be enquired at your sales agency. • Where damage occurs as a result of disregarding these instructions as well as improper treatment or using machine other than for its intended purpose, then claims under the guarantee will be void.
Page 28
Resumen de la máquina • ES Panel de control Tobera de aspiración Elevación Depósito de agua sucia Tapa Depósito de agua sucia Depósito de agua fresca Tapa Tubo de agua sucia Desplazamiento de la barra de tracción Zócalo de carga Depósito de agua fresca Vaciado de agua fresca Carcasa del cepillo...
Page 29
La vida útil de las baterías ha llegado a su fi n Sustituir las baterías (tener en cuenta las indicaciones de seguridad) Svenska Datos técnicos Discomatic Samba Discomatic Samba Dansk Tensión nominal: 24V DC Peso con batería 25 Ah: Potencia teórica:...
Page 30
¡Leer antes de la puesta en servicio! ADVERTENCIA: Advertencia ante peligros o prácticas que pongan en peligro la seguridad que puedan provocar lesiones graves o incluso mortales. ÍNDICE DE CONTENIDO Responsabilidades 1.1 Detergentes 1.2 Accesorios y piezas de repuesto General Mejoras técnicas Utilización adecuada 4.1 Utilización no adecuada...
Page 31
2 GENERAL En caso de emergencia: • Aplicar inmediatamente las medidas de primeros auxilios o pedir ayuda • ON/OFF Presionar interruptor Deutsch • Tras cualquier incidente, no volver a poner en funcionamiento la máquina sin que antes la haya verificado el fabricante 3 MEJORAS TÉCNICAS La máquina ha sido construida conforme al estado actual de la técnica y las reglas técnicas de seguridad conocidas.
Page 32
5 PUESTA EN SERVICIO 5.1 Antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio / Primer puesta en servicio • La entrega y la instrucción sobre las normas de seguridad, la manipulación y el mantenimiento, así como la primera puesta en servicio normalmente van a cargo de un técnico especializado autorizado.
Page 33
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS CONFORME A LA NORMATIVA • El embalaje, los detergentes no utilizadas así como el agua sucia deben desecharse conforme a la normativa nacional • Las baterías deben devolverse sin abrir al fabricante para su correcta eliminación • Una vez finalizada su vida útil, la máquina se debe desechar conforme a la normativa nacional Deutsch 10 GARANTÍA...
Page 34
Koneen yleisesittely • FI Ohjauspaneeli Imusuutin Poistaminen Likavesisäiliö Kansi Likavesisäiliö Puhdasvesisäiliö Kansi Likavesiletku Napaisuuden säätö latauspistoke Puhdasvesisäiliö Puhtaan veden poisto Harjakotelo Harja Puhtaan veden annostelu Pyörä Imusuutin Asetus vakio 45° Lisävarusteet ja kulutustarvikkeet - Akkusarja 25Ah/24V - Yleistäyttöletku Pad-drive-levy Monilaikat Kuitulaikka Hankausharja Hankausharja...
Page 35
Noudata tarvittavaa latausaikaa Akut eivät ole ladattu, tai lataus on liian matala Svenska Akun käyttöikä on loppunut Vaihda akut (noudata turvaohjeita) Dansk Tekniset määrittelyt Discomatic Samba Discomatic Samba Nimellisjännite: 24V DC Polski Paino 25 Ah akun kanssa: Teoreettinen Teho: m2/h 900–1200...
Page 36
Lue ennen käyttöönottoa! VAROITUS: Varoitetaan vaaratekijöistä tai osista, jotka voivat vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa vakavan vamman tai jopa kuoleman. SISÄLTÖ Vastuut 1.1 Puhdistusaineet 1.2 Lisävarusteet ja varaosat Yleistä Tekniset parannukset Oikea käyttö 4.1 Väärä käyttö 4.2 Terveydelle mahdollisesti haitalliset pölyt ja nesteet 4.3 Raja-arvot Käyttöönotto 5.1 Ennen käyttöä...
Page 37
2 YLEISTÄ Deutsch Hätätilanteet: • Ensiapua on annettava heti ja haettava apua • ON/OFF Paina kytkintä • Laitetta ei saa käyttää vahinkotilanteen jälkeen, ennen kuin laitteen valmistaja on tarkastanut laitteen Français 3 TEKNISET PARANNUKSET Tämä laite on suunniteltu uusimman teknologian mukaisesti ja se täyttää hyväksytyt turvallisuusmääräykset. Sen sähköjärjestelmät on tarkastettu ja niiden on todettu noudattavan eurooppalaisia turvallisuusstandardeja (CE).
Page 38
5 Käyttöönotto 5.1 Ennen käyttöä Ennen käyttöön ottoa / ensimmäinen käyttökerta • Laitteen toimittamisen ja turvamääräysten, käsittelyn ja huolto-ohjeiden antamisen sekä käytön aloituksen suorittaa yleisesti hyväksytty asiantunti- ja. Jollei näin tapahdu, yritys on vastuussa käyttäjän opastuksesta • Korut, kuten sormukset ja rannerenkaat, on otettava pois 5.2 Käytön aikana •...
Page 39
10 TAKUU Deutsch • Voimassa olevat takuuehdot löytyvät joko ajan tasalla olevasta hinnastosta, tarjouksesta, laskusta ja/tai niitä voi tiedustella myyntiedustajalta • Vahingon tapahtuessa näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen takia samoin kuin laitteen väärä käsittely tai käyttö muuhun kuin käyttötarkoituk- seensa aiheuttaa takuuvaateiden raukeamisen. Mitään vastuita ei oteta näistä aiheutuvista vahingoista •...
Page 40
Machineoverzicht • NL Bedieningspaneel Zuigmondstuk Lichting afvalwatertank deksel afvalwatertank verswatertank deksel afvalwaterslang duwbeugelregeling Laadcontactdoos verswatertank leegmaken vers water borstelbehuizing borstel dosering vers water wiel zuigmondstuk Instelling standaard 45° Toebehoren en verbruiksmateriaal - batterijset 25Ah/24V - universeelbijvulslang padaandrijfschijf Polypads viltpad schrobborstel schrobborstel supernylon, polypropyleen tynex (zeer hard)
Page 41
Vereiste laadtijd in acht nemen Svenska Einde van de levensduur van de batterijen bereikt Batterijen vervangen (veiligheidsinstructies in acht nemen) Dansk Technische gegevens Discomatic Samba Discomatic Samba Nominale spanning: 24V DC Polski Gewicht met batterij 25 Ah: Theoretisch vermogen: m2/h 900–1200...
Page 42
Voor inwerkingstelling lezen! OPGELET: Waarschuwing voor gevaren of handelingen die de veiligheid op het spel zetten en ernstige of zelfs dodelijke verwondingen kunnen veroorzaken. INHOUD Verantwoordelijkheden 1.1 Reinigingsmiddelen 1.2 Toebehoren en reserveonderdelen Algemeen Technische verbeteringen Deskundig gebruik 4.1 Niet-deskundig gebruik 4.2 Gezondheidsschadelijke stoffen en vloeistoffen 4.3 Grenswaarden Inwerkingstelling...
Page 43
2 ALGEMEEN Deutsch Noodsituaties / in geval van nood: • Meteen de eerstehulpmaatregelen toepassen of hulp halen • ON/OFF Schakelaar indrukken • Na een incident moet de fabrikant de machine controleren vooraleer ze opnieuw in werking mag worden gesteld Français 3 TECHNISCHE VERBETERINGEN De machine is volgens de huidige nieuwste techniek en de erkende veiligheidsvoorschriften geconstrueerd.
Page 44
5 Inwerkingstelling 5.1 Vóór de inwerkingstelling Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling • De levering, de instructies over veiligheidsvoorschriften, handhaving en onderhoud en de eerste inwerkingstelling worden normaal door een bevo- egde vakman uitgevoerd. Indien niet, is de exploitant voor de instructies aan de gebruikers verantwoordelijk. •...
Page 45
8 TRANSPORT EN OPBERGING Deutsch De temperatuur mag bij het transport en de opberging max. 50°C niet overschrijden. Bij temperaturen onder 0°C moet in het watersysteem antivries- middel worden toegevoegd. Bij het transport moet de machine op een passende manier worden verpakt en beveiligd. Als de machine wordt opgeborgen, wordt het vers water en het afvalwater leeggemaakt en de tank gereinigd.
Page 46
Maskinöversikt • SV Manöverpanel Sugmunstycke Lyft Smutsvattentank Lock Smutsvattentank Färskvattentank Lock Smutsvattenslang Omställning av dragstång addningsuttag Färskvattentank Färskvattentömning Borsthus Borste Färskvattendosering Hjul Sugmunstycke Inställning standard 45° Tillbehör och förbrukningsmaterial - Batterisats 25Ah/24V - Universalpåfyllningsslang Rondelldrivskiva Multirondeller Fiberrondell Skurborste Skurborste Supernylon, polypropylen Tynex (mycket hårt) Bruksanvisningar för batterierna Observera innan maskinen tas i drift!
Page 47
Batterierna inte eller för dåligt laddade Ladda batterierna kortfristigt Tänk på erforderlig laddningstid Svenska Slutet av batteriernas livslängd har uppnåtts Byt batterier (observera säkerhetsanvisningarna) Dansk Tekniska data Discomatic Samba Discomatic Samba Märkspänning: 24V DC Polski Vikt med batteri 25 Ah: Teoretisk kapacitet: m2/h 900–1200...
Läs före idrifttagning! VARNING: Varning för risker eller användningssätt som riskerar säkerheten och som kan leda allvarliga eller till och med dödliga skador. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Ansvarsområden 1.1 Rengöringsmedel 1.2 Tillbehör och reservdelar Allmänt Tekniska förbättringar Avsedd användning 4.1 Felaktig användning 4.2 Hälsovådliga dammpartiklar och vätskor 4.3 Gränsvärden Idrifttagning 5.1 Före idrifttagning...
2 ALLMÄNT Deutsch Nödsituationer / i nödsituation: • Vidta omgående första-hjälpen-åtgärder eller tillkalla hjälp • ON/OFF Tryck på knappen • Efter incidenter får maskinen inte åter tas i drift innan den kontrollerats av tillverkaren Français 3 TEKNISKA FÖRBÄTTRINGAR Maskinen har konstruerats enligt den aktuella tekniska nivån och erkända säkerhetstekniska regler. Den är eltekniskt provad och svarar mot de europeiska säkerhetsnormerna (CE).
5 Idrifttagning 5.1 Före idrifttagning Före idrifttagning / första igångkörning • I normala fall sker leverans respektive anvisningar om säkerhetsföreskrifter, hantering och underhåll, liksom första igångkörning med hjälp av auktoriserad fackman. Om så inte är fallet är maskinägaren ansvarig för att instruera operatörerna. •...
8 TRANSPORT OCH FÖRVARING Deutsch Temperaturen får inte överskrida max. 50 °C vid transport och förvaring. Vid temperaturer under 0 °C måste vattensystemet tillsättas frostskyddsmedel. I samband med transport måste maskinen förpackas och säkras på lämpligt sätt. Om maskinen förvaras ska rent och smutsigt vatten tömmas ur och tanken rengöras.
Page 52
Oversigt over maskinen • DA Betjeningsfelt sugedyse Løft snavsevandstank dæksel snavsevandstank rentvandstank dæksel slange til snavset vand justering af trækstang Ladestik rentvandstank tømning af rentvandstanken børstehus børste rentvandsdosering hjul sugedyse Indstilling standard 45° Tilbehør og forbrugsmaterialer - batterisæt 25Ah/24V - påfyldningsslange Drivskive til pads Polypads Fiberpads...
Page 53
Batterierne er ikke opladet eller opladet for lidt Batterierne er opladet i for kort tid Overhold den påkrævede ladetid Svenska Batteriernes levetid er udløbet Udskift batterierne (overhold sikkerhedsanvisningerne) Dansk Tekniske data Discomatic Samba Discomatic Samba Mærkespænding: 24V DC Polski Vægt med batteri 25 Ah: Teoretisk effekt: m2/h 900–1200...
Page 54
Læs, inden maskinen tages i brug! ADVARSEL: Advarsel mod farer eller fremgangsmåder, der udgør en sikkerhedsrisiko, og som kan medføre alvorlige eller i værste fald dødelige kvæstelser. INDHOLDSFORTEGNELSE Ansvarsområder 1.1 Rengøringsmidler 1.2 Tilbehør og reservedele Generelt Tekniske forbedringer Korrekt brug 4.1 Forkert brug 4.2 Sundhedsfarlige væsker og støv 4.3 Grænseværdier...
Page 55
2 GENERELT Deutsch Nødsituationer / i nødstilfælde: • Iværksæt straks førstehjælp eller tilkald hjælp • ON/OFF Tryk på kontakten • Efter at der har været problemer med maskinen, må den ikke tages i brug igen, før den er blevet kontrolleret af producenten Français 3 TEKNISKE FORBEDRINGER Maskinen er konstrueret i henhold til det aktuelle tekniske niveau og anerkendte sikkerhedstekniske regler.
Page 56
5 Ibrugtagning 5.1 Inden ibrugtagning Inden ibrugtagning / første ibrugtagning • Udlevering og instruering i sikkerhedsforskrifter, håndtering og vedligeholdelse samt første ibrugtagning foretages som regel af en autoriseret fagmand. Er dette ikke tilfældes, har den driftsansvarlige ansvaret for, at brugeren får passende instruktioner •...
Page 57
8 TRANSPORT OG OPBEVARING Deutsch Temperaturen under transport og opbevaring må ikke overskride maks. 50 °C. Ved temperaturer under 0 °C skal vandsystemet iblandes frostbeskyt- telsesmiddel. I forbindelse med transport skal maskinen emballeres og sikres på passende måde. Når maskinen skal sættes til opbevaring, skal både det friske og det snavsede vand aftappes og tanken rengøres.
Page 58
Schemat urządzenia • PL Pole obsługi ssącej Podniesienie / zaznaczenie Zbiornik wody brudnej Pokrywa Zbiornik wody brudnej Zbiornik wody czystej Pokrywa Wąż na brudną wodę Przestawienie uchwytu Gniazdko do ładowania Zbiornik wody czystej Opróżnianie świeżej wody Obudowa szczotki Szczotka Koło ssącej Dozowanie świeżej wody Nastawa standardowa 45°...
Page 59
Baterie nie załadowane lub zbyt słabo załadowane Baterie załadowane zbyt krótko Przestrzegać koniecznego czasu trwania ładowania Svenska Okres użytkowania baterii upłynął Wymienić baterie (przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa) Dansk Dane techniczne Discomatic Samba Discomatic Napięcie znamionowe: 24V DC Polski Ciężar z baterią 25 Ah: Wydajność teoretyczna: m2/h 900–1200...
Page 60
Przeczytać przed pierwszym uruchomieniem! OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami lub praktykami zagrażającymi bezpieczeństwu, które mogą spowodować ciężkie lub nawet śmiertelne obrażenia. SPIS TREŚCI Zakres odpowiedzialności 1.1 Środki czyszczące 1.2 Akcesoria i części zamienne Uwagi ogólne Usprawnienia techniczne Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem 4.1 Eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem 4.2 Szkodliwe dla zdrowia pyły i ciecze 4.3 Wartości graniczne...
Page 61
Deutsch 2 UWAGI OGÓLNE Wypadki / w razie wypadku: • Udzielić natychmiast pierwszej pomocy lub wezwać pomoc • ON/OFF Wcisnąć przełącznik • Po zdarzeniach z udziałem maszyny nie włączać jej przed sprawdzeniem przez producenta Français 3 USPRAWNIENIA TECHNICZNE Maszyna skonstruowana jest zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. Jest sprawdzona pod względem elektrotechnicznym i odpowiada euro- Italiano pejskiej normie bezpieczeństwa (CE).
Page 62
5 Uruchomienie 5.1 Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem / pierwszym uruchomieniem • Wydanie oraz instruktaż dotyczący przepisów bezpieczeństwa, obsługi, konserwacji oraz pierwszego uruchomienia przeprowadzane są zwykle przez autoryzowanego fachowca. W innym wypadku za instruktaż operatorów odpowiedzialny jest użytkownik • Należy zdjąć biżuterię, taką jak pierścionki, łańcuszki 5.2 Podczas pracy • Podczas postoju należy natychmiast wyłączyć agregat szczotkowy, aby nie uszkodzić podłogi • Szczotki, talerze i akcesoria stosować tylko zgodnie z ilustrowaną instrukcją obsługi Maszyna i części w ruchu • Ruch maszyny i obracające się szczotki/talerze mogą być źródłem obrażeń ciała • Nie wkładać rąk ani stóp pod szczotki/talerze i koła • Nie dopuścić do kontaktu z odzieżą, biżuterią lub włosami 6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA MASZYN CZYSZCZĄCYCH Z ZASILANIEM AKUMULATOROWYM •...
Page 63
9 PRAWIDŁOWE USUWANIE ODPADÓW Deutsch • Opakowanie, niezużyte środki czyszczące oraz brudną wodę należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju • Akumulatory oddać bez otwierania do producenta celem utylizacji • Po wyłączeniu maszyny z eksploatacji należy ją usunąć zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju Français 10 GWARANCJA • Obowiązujące warunku gwarancji zawarte są w aktualnym cenniku, w ofercie, na fakturze lub należy spytać o nie w miejscu zakupu • W przypadku uszkodzeń powstałych na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi lub nieprawidłowej obsługi czy eksploatacji gwarancja wygasa. Producent nie odpo- wiada za wszelkie skutki wynikające z takiego postępowania Italiano • Gwarancja nie obejmuje również uszkodzeń wynikających z naturalnego zużycia, przeciążenia lub nieprawidłowej obsługi maszyny • Zgłoszenia będą uznawane tylko wtedy, gdy maszyna naprawiana była przez autoryzowany serwis Español English Suomi Nederlands Svenska Dansk Polski Português Türkçe...
Page 64
Esquema da máquina • PT Painel de comando sucção elevação Depósito de água suja Tampa Depósito de água suja Depósito de água limpa Tampa Mangueira de água suja Regulação da barra de deslocação Tomada de carga Depósito de água limpa Saída de água limpa Caixa da escova Escova...
Page 65
Respeitar o tempo de carga carregadas insufi cientemente curto Concluida a vida útil das baterias Trocar baterias (observar as instruções de segurança) Dansk Dados técnicos Discomatic Samba Discomatic Samba Tensão nominal: 24V DC Polski Peso com bateria 25 Ah: Rendimento teórico: m2/h 900–1200...
Page 66
Ler antes de colocar em funcionamento! ADVERTÊNCIA: Advertência para perigos ou práticas que constituem um risco em termos de segurança, e que podem ter como consequência lesões graves ou mesmo fatais. ÍNDICE Responsabilidades 1.1 Agente de limpeza 1.2 Acessórios e peças sobresselentes Generalidades Melhoramentos técnicos Utilização convencional...
Page 67
2 GENERALIDADES Deutsch Emergências / Em caso de emergência: • Recorrer imediatamente às medidas de primeiros socorros ou providenciar a assistência necessária • ON/OFF Premir o interruptor • Após qualquer incidente ou acidente, nunca utilizar a máquina sem antes providenciar a inspecção da mesma por parte do fabricante Français 3 MELHORAMENTOS TÉCNICOS A máquina foi construída de acordo com o actual estado da técnica e regulamentos técnicos de segurança estipulados.
Page 68
5 Colocação em funcionamento 5.1 Antes de iniciar o funcionamento Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento • Por norma, o fornecimento da respectiva instrução sobre as normas de segurança, manuseamento e manutenção, bem como a primeira colocação da máquina em funcionamento é...
Page 69
9 ELIMINAÇÃO ADEQUADA Deutsch • O material de embalagem, os agentes de limpeza não usados e a água suja deverão ser eliminados de acordo com os regulamentos nacionais em vigor • Devolver as baterias fechadas ao fabricante, para fins de eliminação adequada das mesmas •...
Page 70
Makina Parçalarının Listesi • TR Kontrol paneli Emme valfı Kaldırma Kirli su tankı Kapak Kirli su tankı Temiz su tankı Kapak Kirli su hortumu Dingil ayarı Şarj yuvası Temiz su tankı Temiz su boşaltma Fırça mahfazası Fırça Emme valfı Temiz su dozlama Tekerlek Standart ayar 45°...
Page 71
Bataryalar çok kısa süre şarj edilmiş Gerekli şarj süresine dikkat ediniz Svenska Bataryaların dayanma ömrü bitti Bataryaları değiştiriniz (güvenlik uyarılarına dikkat ediniz) Dansk Teknik Bilgiler Discomatic Samba Discomatic Samba Nominal gerilim: 24V DC Akü ile ağırlığı 25 Ah: Polski Teoretik performans: m2/h 900–1200...
Page 72
Çalıştırmadan Önce Okuyunuz! DİKKAT: Ölüme neden olabilecek derecede ağır yaralanmalara yol açması muhtemel olan tehlikeler ve güvenliği tehdit eden pratiklere karşı uyarı. İÇİNDEKİLER Sorumluluklar 1.1 Temizleme maddeleri 1.2 Aksam ve yedek parçalar Genel açıklamalar Teknik iyileştirmeler Doğru kullanım 4.1 Yanlış kullanım 4.2 Sıhhate tehlikeli tozlar ve sıvılar 4.3 Sınır değerler Çalıştırma...
Page 73
2 GENEL AÇIKLAMA Deutsch Acil durumlar / acil önlemler: • Derhal ilk yardım sağlayınız veya yardım çağırınız • ON/OFF Düğmeye basınız • Sıradışı bir olaydan sonra makina imalâtçısı tarafından incelenmeden tekrar çalıştırmayınız Français 3 TEKNİK İYİLEŞTİRMELER Bu makina, en son teknik yenilikler ve kabul görmüş güvenlik kurallarına uygun bir şekilde yapılmıştır. Elektroteknik denetlemelere tabi tutulmuştur ve Avrupa Güvenlik Standartları’na uygundur (CE). Koruyucu önlem görevini üstlenen birden fazla cereyan devresi kesicisi bulunmaktadır. Buna rağmen gerektiği şekilde kullanılmadığı veya güvenlik kurallarına uyulmadığı ve kullanım kılavuzuna uygun bir şekilde çalıştırılmadığında tehlikelerin oluşması...
Page 74
5 Çalıştırma 5.1 Çalıştırmadan önce Çalıştırmadan önce / İlk çalıştırma • Normal olarak makinanın teslimi ve güvenlik kuralları, bakım ve onarıma dair bilgilerin verilmesi ve ilk kez çalıştırılması yetkili bir uzman tarafından yapılır. Aksi halde makina sahibi kullanan kişilerin bilgi ve talimat almış olmasından sorumludur • Makinayı kullanırken yüzük veya bilezik gibi takıların çıkarılması gerekir 5.2 Çalıştırırken • Makina durduğunda derhal fırça agregatının da kapatılması gerekir; aksi halde zemin zarar görebilir • Fırça, ped ve diğer aksamları sadece resimli kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde takınız Makina ve parçalar hareket halindeyken • Makinanın hareket etmesinden ötürü ve dönmekte olan fırça ve pedlerin çevresinde yaralanma tehlikesi mevcuttur. • Ellerinizi fırça ve pedlere veya tekerlere sokmayınız, ayaklarınızı uzak tutunuz. • Giysileriniz, takılarınız ve saçlarınızın makinaya değmemesine dikkat ediniz 6 AKÜ...
Page 75
9 DOĞRU BERTARAF Deutsch • Ambalâj malzemesi, temizleme maddesi artıkları ve kirli suyun yasal şart ve kurallara uygun şekilde bertaraf edilmesi gerekir. • Akülerin gerektiği şekilde bertaraf edilmesi için açılmamış olarak imalâtçıya geri verilmesi gerekir. • Makina kullanımdan çekildikten sonra yasal şartlara uygun betraraf edilmelidir. Français 10 GARANTİ • Geçerli garanti şartlarını güncel fiyat listesinde, teklifte, faturada bulursunuz ve/veya yetkili satış yerine sorabilirsiniz • Bu kılavuza dikkat edilmemesinden veya gerektiği gibi kullanmamak veya yanlış yerde kullanmaktan kaynaklanan hasarlarda garanti hakkı geçerliliğini yitirir. Bundan dolayı oluşan zararlar için tarafımızdan hiç bir sorumluluk üstlenilmez Italiano • Aynı şekilde normal kullanım / aşınmadan, aşırı yükten veya usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan zararlar da garantiye dahil değildir • Şikâyetlerin kabul edilmesi için makinanın yetkili servis merkezinde onarılmış olması şartı aranır Español English Suomi Nederlands Svenska Dansk Polski Português Türkçe...
Page 81
Deutsch Deutsch • • • Français Français • • Italiano Italiano • • Español Español English English Suomi Suomi Nederlands Nederlands Svenska Svenska Dansk Dansk Polski Polski Português Português Türkçe Türkçe...
Page 84
Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch Wetrok Ltd. Unit 4, Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, GB-Cheshire WA5 7ZB Tel +44 1925 711222, Fax +44 1925 711333, www.wetrok.uk.com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100, www.wetrok.de...