Beschreibung Der Bedienung Und Der Benutzung; Description Of The Operation And Use; Description De La Commande Et De L'utilisation; Beschrijving Van De Bediening En Van Het Gebruik - B-ALU Inline 3 Mode D'installation Et D'emploi

Portails coulissants
Table des Matières

Publicité

4.

Beschreibung der Bedienung und der Benutzung

Description of the operation and use

Description de la commande et de l'utilisation

Beschrijving van de bediening en van het gebruik

Descrizione die comandi e dell'uso

4.1.1.
Allgemeines / General / Généralités / Algemeen / Informazioni generali
ACHTUNG! Keinerlei Objekte zwischen die Teile des Tores ste-
cken bzw. solche auf oder über dem Tor platzieren, während
das Tor in Bewegung ist.
Immer Abstand zum Tor halten während es in Bewegung ist!
Das Mitfahren auf dem Tor ist strengstens untersagt!
ATTENTION! Do not insert any objects whatsoever between the
parts of the gate or do not place them on or over the gate while
it is in motion under any circumstances.
Always be at a distance from the gate while it is in motion!
It is strictly prohibited to ride along with the gate!
ATTENTION ! Ne glisser aucun objet entre les pièces du portail,
ne pas placer d'objets sur celui-ci ni au-dessus de celui-ci pen-
dant que le portail est en mouvement.
Toujours se tenir à distance du portail pendant qu'il est en
4.2.
Abschaltung der Toranlage / Shutting down the gate system / Mise hors circuit
du portail / Uitschakeling van het poortsysteem / Spegnimento dell'impianto
del cancello
4.2.1.
Inline
SCHRITT / STEP / ETAPE / STAP / FASE
Die Säule über das auf ihrer Außenseite befindliche Schloss
öffnen. Um die Stromzufuhr zur Torautomatik zu unterbrechen,
zuerst den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen und dann den
Akkuanschluss von der Schaltplatine nehmen.
ACHTUNG! LEBENSGEFAHR durch elektrischen Strom!
Open the pillar via the lock located on its outside. In order to
interrupt the gate automatic system, first pull out the plug from
the wall socket and then remove the rechargeable battery con-
nector from the control board.
ATTENTION! DANGER TO LIFE by electric current!
Ouvrir la colonne via la serrure se trouvant sur sa face externe.
Pour interrompre l'alimentation vers l'automatisme pour portail,
retirer d'abord la fiche de la prise murale, puis prendre le con-
necteur de la batterie de la carte de circuit.
ATTENTION ! Danger de mort par électrocution !
De zuil via het slot aan de buitenzijde openen. Om de
stroomtoevoer naar het poortautomatisme te onderbreken,
mouvement !
Se tenir sur le portail en mouvement est interdit !
OPGEPAST! Geen voorwerpen tussen de delen van de poort
steken c.q. zulke op of over de poort leggen, wanneer de poort
in beweging is.
Altijd afstand tot de poort houden, wanneer deze in beweging
is!
Het "meerijden" op de poort is ten strengste verboden!
ATTENZIONE! Non inserire alcun oggetto tra le componenti del
cancello, ovvero non posizionare alcun oggetto sul cancello o
sopra di esso quando questo è in movimento.
Tenersi sempre a distanza dal cancello quando in movimento!
È severamente vietato salire sul cancello quando questo è in
movimento!
1
eerst de stekker uit
het
wandstopcontact
trekken en daarna
de accuaansluiting
van de
schakelplatine
verwijderen.
OPGEPAST!
LEVENSGEVAAR
door elektrische stroom!
Aprire il montante tramite la serratura posta sulla parte esterna
dello stesso. Per interrompere l'alimentazione elettrica
all'automatismo del cancello, staccare innanzitutto la spina dalla
presa di corrente a parete e quindi staccare il collegamento della
batteria dal circuito stampato dei comandi.
ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE per folgorazione!
28

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Inline 4Extern 10Inline 12IndustrieEco

Table des Matières