2
Center throttle trim.
1
Stellen Sie die Gas-
Trimmung in die Mitte.
Centrez le trim
d'accélération
スロットルトリムを
中心にしてください。
2
ON
AN
MARCHE
オン
LED light will flash and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly.
6
Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht. Dies bedeutet, dass das Fail-Safe korrekt arbeitet.
La LED clignote et le véhicule ne bouge pas. Cela signifie que la sécurité fonctionne correctement.
このとき受信機のLEDが点滅し何も起きない状態になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。
When fail safe is operating, LED light will turn off.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, geht die LED aus.
Lorsque la sécurité est activée, la LED rouge s'éteint.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが消灯します。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
7
3
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗せます。
If the red LED is flashing, but the throttle servo is not applying the brake, refer to page
P.32
32 and perform the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst,
schauen Sie bitte auf Seite 32und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Reference Section
Si la LED rouge s'allume, mais que le servo d'accélérateur n'arrête pas d'accélérer ou n'actionne
Abschnitt
pas le frein, reportez-vous à la page 32 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.
Section de référence
参照セクション
上記のような状態にならない場合は32ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
4
ON
AN
MARCHE
オン
13
5
OFF
AUS
ARRÊT
オフ