ADVERTÊNCIA
A água suja provoca um desgaste prematuro ou a
acumulação de resíduos no aparelho.
Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água
reciclada, certificando-se de que os seguintes valores
limite não são excedidos:
Valor pH: 6,5...9,5
Condutividade eléctrica: Condutividade da água
limpa + 1200 µS/cm, condutividade máxima
2000 µS/cm
Substâncias dedutíveis (volume de prova 1 l, 30 mi-
nutos de tempo de estabilização): < 0,5 mg/l
Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias
abrasivas
Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
Cloretos: < 300 mg/l
Sulfato: < 240 mg/l
Cálcio: < 200 mg/l
Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
/l)
3
Ferro: < 0,5 mg/l
Manganésio: < 0,05 mg/l
Cobre: < 2 mg/l
Cloro activo: < 0,3 mg/l
sem mau cheiro
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in-
gredientes em: www.kaercher.de/REACH
Avisos de segurança
É fundamental ler os avisos de segurança 5.951-
949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
Respeite as prescrições nacionais para o radiador
do líquido.
Respeite as normas nacionais para prevenção de
acidentes. Os radiadores do líquido devem ser veri-
ficados com regularidade. O resultado da verifica-
ção deve ser registado por escrito.
Não efectue alterações no aparelho e nos acessó-
rios.
Símbolos no aparelho
O aparelho não pode ser ligado directamente
à rede de água potável pública.
Não direccionar o jacto de alta pressão para
pessoas, animais, equipamento eléctrico acti-
vo ou para o próprio aparelho. Proteger o
aparelho da geada.
Unidades de segurança
As unidades de segurança têm como função proteger o
utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas
durante o seu funcionamento.
A válvula de descarga, o interruptor de pressão e a vál-
vula de segurança são ajustadas e seladas de fábrica.
Os ajustes só poderão ser efectuados pelo serviço de
assistência técnica.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Ao reduzir a quantidade de água com a regulação de
quantidade/pressão, a válvula de descarga abre e parte
da água escorre para o lado de aspiração da bomba.
Ao soltar o gatilho de operação da bomba de alta pres-
são, o interruptor de pressão desliga a bomba de alta
pressão e interrompe o jacto de alta pressão.
Se o gatilho de operação for puxado, a bomba é nova-
mente ligada.
A válvula de segurança abre se a pressão de trabalho
admissível for ultrapassada e se a água escorrer para o
lado de aspiração da bomba.
Elementos de comando
Ver página de gráficos
Peça de protecção
1
Bico
2
Regulação de quantidade e pressão *
3
Lança EASY!Lock
4
Pistola de alta pressão EASY!Force
5
Entalhe de segurança
6
Gatilho de operação
7
Tecla de desbloqueio
8
Mangueira de alta pressão EASY!Lock
9
Alavanca de avanço, em cima (retirada)
10
Enrolador de mangueira
11
Alavanca de avanço, em baixo (introduzida)
12
Fita de borracha
13
Braçadeira para cabo; a HD...M também inclui su-
14
porte para mangueiras
Suporte da lança
15
Depósito de bico para bico rotativo*
16
Interruptor do aparelho
17
Aljava para lança
18
Ligação de alta pressão EASY!Lock
19
Filtro
20
Apoios de mangueira
21
Porca de capa
22
Ligação de água
23
Patim, patim fixo
24
Suporte para bico de espuma*
25
Transportador para detergente para pavimentos*
26
Tecla de desbloqueio da alavanca de avanço
27
Manivela
28
* não incluído no volume do fornecimento de todas as
variantes do aparelho
Português
Válvula de segurança
49