Télécharger Imprimer la page
Kärcher HD 6/15 M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD 6/15 M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

HD 6/15 M, HD 6/15 MX, HD 6/15 M St
HD 7/17 M, HD 7/17 MX, HD 7/17 M St
HD 7/14-4 M, HD 7/14-4 MX
HD 7/16-4 M, HD 7/16-4 MX
HD 8/18-4 M, HD 8/18-4 MX, HD 8/18-4 M St
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59683120 (11/17)
6
12
19
26
33
40
47
54
60
66
73
79
87
93
101
108
114
121
128
135
141
148
155
162
169
175
182
189
196

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HD 6/15 M

  • Page 1 HD 6/15 M, HD 6/15 MX, HD 6/15 M St Deutsch HD 7/17 M, HD 7/17 MX, HD 7/17 M St English Français HD 7/14-4 M, HD 7/14-4 MX Italiano HD 7/16-4 M, HD 7/16-4 MX Nederlands HD 8/18-4 M, HD 8/18-4 MX, HD 8/18-4 M St Español...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Allgemeine Hinweise ..... . te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Elektrische und elektronische Geräte enthalten Umweltschutz .
  • Page 7 Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: Hochdruckpistole EASY!Force 1. Hochdruckschlauch mit Hochdruckpistole und Sicherungsraste Hochdruckanschluss des Geräts verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock). Abzugshebel Bei Geräten mit Schlauchtrommel: Entriegelungshebel 1. Hochdruckschlauch gestreckt auf dem Boden aus- Hochdruckschlauch EASY!Lock legen. 2. Kurbel im Uhrzeigersinn drehen und dabei den Schubbügel, oben (ausgezogen) Hochdruckschlauch in gleichmäßigen Lagen auf die Schlauchtrommel aufwickeln.
  • Page 8 HD...M St: Die für den Betrieb des Geräts notwendige Hochdruckpistole öffnen/schließen Stromversorgung muss für den Dauerbetrieb ausgelegt 1. Hochdruckpistole öffnen: Sicherungshebel und Ab- sein. zugshebel betätigen. HD...M St: Stromführende Teile, Kabel und Geräte im 2. Hochdruckpistole schließen: Sicherungshebel und Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein. Abzugshebel loslassen.
  • Page 9 2. Den gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl ab- 3. Gerät maximal 1 Minute laufen lassen, bis Pumpe spülen. und Leitungen leer sind. Hinweis Schaumlanze spülen Handelsübliches Frostschutzmittel für Kraftfahrzeuge Die Schaumlanze muss nach der Benutzung gespült auf Glykolbasis verwenden. Handhabungsvorschriften werden, um Reinigungsmittelablagerungen zu vermei- des Frostschutzmittelherstellers beachten.
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    4. Schlauchstutzen mit Sieb einsetzen. b Gerät mindestens 15 Minuten lang abkühlen las- 5. Überwurfmutter festziehen. sen. c Geräteschalter auf “1” stellen. Alle 500 Betriebsstunden, mindestens  Bei elektrischem Defekt Kundendienst aufsuchen. jährlich Gerät kommt nicht auf Druck 1. Wartung des Geräts durch den Kundendienst durch- ...
  • Page 11 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Fördermenge, Wasser l/min 11,6 11,6 11,6 11,5 Rückstoßkraft der Hochdruckpistole N 28,6...
  • Page 12: Intended Use

    Accessories and spare parts ....HD 6/15 M St Warranty....... .
  • Page 13: Environmental Protection

    Use the high-pressure jet for cleaning machines, vehi- The overflow valve, pressure switch an safety valve are cles, buildings, tools and similar objects. set and sealed by the manufacturer. Adjustments are We recommend using a rotary nozzle as a special ac- performed only by customer service.
  • Page 14: Colour Coding

    Colour coding Figure B  Control elements for the cleaning process are yel- Wall mounting low. Floor installation  Control elements for maintenance and servicing are light grey. Mounting opening Unpacking Holder 1. Check the package content when unpacking. 1. Mark the mounting holes on the wall or floor using 2.
  • Page 15: Operation

    Only HD...M St: High-pressure installation Gate The applicable national regulations for permanently in- Detergent mixing: 3=high, 2=medium, 1=low stalled high-pressure cleaning systems must be ob- suction hose served. 1. Connect the device to the permanently installed pip- EASY!Force high-pressure gun ing using a high-pressure hose line.
  • Page 16: Frost Protection

    2. Wind the mains cable onto the cable clips. 2. Check the high-pressure hose for damage and re- 3. HD...M: Wind on the high-pressure hose, hang it over place a damaged high-pressure hose immediately. the hose storage compartment and secure with the 3.
  • Page 17: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts  Clean the nozzle.  Contact Customer Service if necessary. Only use original accessories and original spare parts. Pump leaking They ensure that the appliance will run fault-free and Up to 3 drops of water per minute are permissible. safely.
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity

    Type: 1.150-xxx 2000/14/EG: Appendix V Currently applicable EU Directives Sound power level dB(A) 2000/14/EC 2006/42/EC (+2009/127/EC) Measured Guaranteed 2011/65/EU HD 6/15 M 2014/30/EU HD 6/15 MX Harmonised standards used EN 60335–1 HD 6/15 M St EN 60335–2–79 HD 7/17 M English...
  • Page 19: Remarques Générales

    Utilisation conforme Measured Guaranteed Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement pour HD 7/17 MX les travaux suivants : HD 7/17 M St Nettoyez les machines, véhicules, maçonneries, outils HD 7/14-4 M et objets similaires avec le jet haute pression. Pour les encrassements résistants, nous recomman- HD 7/14-4 MX dons la rotabuse en tant qu’accessoire spécial.
  • Page 20: Eléments De Commande

    Symboles sur l'appareil Patin de glissement, semelle L’appareil ne doit pas être raccordé au réseau Support pour buse à mousse* d'eau potable public. Support de transport pour nettoyeur de surface Ne dirigez pas le jet haute pression sur des Déverrouillage guidon personnes, des animaux, des équipements Manivelle électriques sous tension ou sur l'appareil lui-...
  • Page 21: Commande

     Ecoulement d'eau sur le lieu d’installation. Aspirer l’eau du réservoir. Fixer l’appareil 1. Vissez le tuyau d'aspiration (référence 4.440-207.0) et le filtre (référence 4.730-012.0) au raccord d'ali- Remarque mentation en eau. Les vis et chevilles de fixation du support ne sont pas com- 2.
  • Page 22: Interrompre Le Fonctionnement

    AVERTISSEMENT 2. Ouvrir le pistolet haute pression, l’appareil se remet Risque pour la santé dû à une mauvaise manipula- en marche. tion du détergent Terminer l'utilisation Observer les consignes de sécurité inscrites sur le dé- 1. Fermer l’arrivée d'eau. tergent. 2.
  • Page 23: Stockage

    Uniquement HD...M, HD...MX : Support de 7. Attendre que l’huile soit complètement écoulée. transport pour nettoyeur de surface Figure E 8. Insérer le bouchon dans le flexible de vidange 1. Insérer les tubulures de raccordement du nettoyeur d’huile. de surface sur le support de transport dans le net- 9.
  • Page 24: Garantie

    Des informations sur les accessoires et pièces de re- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau cher.com. ou de fabrication.
  • Page 25: Déclaration De Conformité Ce

    Produit : Nettoyeur haute pression HD 6/15 M Type : 1.150-xxx HD 6/15 MX Directives CE en vigueur 2000/14/CE HD 6/15 M St 2006/42/CE (+2009/127/CE) HD 7/17 M 2011/65/EU 2014/30/EU HD 7/17 MX Normes harmonisées appliquées HD 7/17 M St EN 60335–1...
  • Page 26: Avvertenze Generali

    ATTENZIONE mesuré garanti L’acqua sporca provoca un'usura precoce o incro- HD 8/18-4 M stazioni nell'apparecchio. Alimentare l’apparecchio solo con acqua pulita o ricicla- HD 8/18-4 MX ta che non superi i seguenti valori limite: HD 8/18-4 M St  Valore pH: 6,5...9,5 Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la di- ...
  • Page 27: Dispositivi Di Comando

    Contrassegno colore La valvola di sicurezza di sovrapressione, il pressostato e la valvola di sicurezza sono impostati in fabbrica e si-  Gli elementi di comando per il processo di pulizia gillati. Gli interventi di regolazione sono da effettuarsi sono gialli. esclusivamente dal servizio assistenza clienti ...
  • Page 28: Uso

    PERICOLO Sfiatare l'aria eventualmente presente all'interno Pericolo di lesioni causato dalla caduta dell'appa- dell'apparecchio recchio 1. Svitare l'ugello dalla lancia. Nella selezione degli elementi di fissaggio considerare il 2. Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua non peso dell'apparecchio e la portata del luogo di installazione. sia priva di bolle d’aria.
  • Page 29: Interrompere Il Funzionamento

    ATTENZIONE 4. Chiudere la pistola AP. Detergenti non idonei possono danneggiare l'appa- 5. Ruotare l’interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". recchio e l'oggetto da pulire. 6. Non estrarre mai la spina di alimentazione dalla pre- Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta KÄRCHER. sa con le mani bagnate.
  • Page 30: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Fare verificare e riparare i componenti elettrici solo dal servizio di assistenza clienti autorizzato. PERICOLO In caso di guasti non riportati in questo capitolo è neces- Pericolo di lesioni causato dall'azionamento acci- sario contattare in caso di dubbi e indicazioni certe il dentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza di rete Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE HD 6/15 MX Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- HD 6/15 M St guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- HD 7/17 M struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Page 33: Algemene Instructies

    Inhoud Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi Algemene instructies ..... . verpakkingen met het gescheiden afval weg. Reglementair gebruik ..... . Elektrische en elektronische apparaten bevatten Milieubescherming .
  • Page 34: Kleurmarkering

    Bij apparaten zonder slangtrommel: Straalbuis EASY!Lock 1. Hogedrukslang met hogedrukpistool en hogedru- Hogedrukpistool EASY!Force kaansluiting van het apparaat verbinden en met de hand vastdraaien (EASY!Lock). Veiligheidshendel Bij apparaten met slangtrommel: Trekker 1. Hogedrukslang uitgestrekt op de grond neerleggen. Ontgrendelingshendel 2. Krukhendel met de wijzers van de klok mee draaien en daarbij de hogedrukslang in gelijkmatige lagen Hogedrukslang EASY!Lock op de slangtrommel wikkelen.
  • Page 35: Bediening

    HD...M St: De voor het gebruik van het apparaat vereis- Gebruik het hogedrukpistool niet als de veiligheidshen- te stroomvoorziening moet ontworpen zijn voor continu del beschadigd is. gebruik. Plaats voor alle werkzaamheden aan het apparaat de HD...M St: Stroomgeleidende onderdelen, kabels en veiligheidsgrendel van het hogedrukpistool naar voren.
  • Page 36: Gebruik Onderbreken

    Aanbevolen reinigingsmethode Als vorstvrij opbergen niet mogelijk is: 1. Water aftappen. 1. Het reinigingsmiddel spaarzaam op het droge op- 2. In de handel verkrijgbaar vorstbeschermingsmiddel pervlak sproeien en laten inwerken (niet laten op- door het apparaat pompen. drogen). 3. Apparaat maximaal 1 minuut laten lopen, tot de 2.
  • Page 37: Hulp Bij Storingen

    De zeef in de wateraansluiting reinigen b Laat het apparaat minstens 15 minuten lang af- koelen. 1. Wartelmoer eraf schroeven. c Zet de apparaatschakelaar op "1". 2. Slangstopper met zeef eruit trekken.  Neem bij elektrisch defect contact op met de klan- 3.
  • Page 38 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min Aanzuighoogte (max.) Gegevens capaciteit apparaat Sproeiergrootte van de standaard- sproeier Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.) 22,5 22,5...
  • Page 39: Eg-Conformiteitsverklaring

    Código de colores ......HD 6/15 M St Desembalaje ......
  • Page 40 Puesta en funcionamiento ....personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos Manejo ....... . . componentes son necesarios para un servicio adecua- Interrumpir el servicio .
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento

    En equipos con enrollador de mangueras: Palanca de desbloqueo 1. Tender la manguera de alta presión estirada sobre Manguera de alta presión EASY!Lock el suelo. 2. Girar la manivela en el sentido de las agujas del re- Asa de empuje, superior (extendida) loj y enrollar la manguera de alta presión en el enro- Enrollador de mangueras llador de mangueras de manera uniforme.
  • Page 42: Manejo

    Conexión de agua Abrir/cerrar la pistola de alta presión Conexión a un conducto de agua 1. Abrir la pistola de alta presión: Accionar la palanca de fijación y la palanca del gatillo. ADVERTENCIA 2. Cerrar la pistola de alta presión: Soltar la palanca de Riesgos para la salud por el flujo de retorno de agua fijación y la palanca del gatillo.
  • Page 43: Interrumpir El Servicio

    Métodos de limpieza recomendados Si no es posible un almacenamiento sin heladas: 1. Purgar el agua. 1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca 2. Bombear anticongelante convencional a través del y dejar que actúe (no secar). equipo. 2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta 3.
  • Page 44: Ayuda En Caso De Avería

    Semanalmente  Si el equipo se ha sobrecalentado: a Ajustar el interruptor del equipo a la posición "0". 1. Limpiar el tamiz en la conexión de agua. b Dejar que se enfríe durante, al menos, 15 minu- Limpiar el tamiz en la conexión de agua. tos.
  • Page 45 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Fusible de red (lento) Cable de prolongación 30m Conexión de agua Presión de entrada (máx.) Temperatura de entrada (máx.) °C Volumen de entrada (mín.) l/min.
  • Page 46: Declaración De Conformidad Ce

    Indicação de cor......Desembalamento ......HD 6/15 M St Português...
  • Page 47 Montar acessórios ......rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes Colocação em funcionamento .
  • Page 48: Montar Acessórios

    Para aparelhos com enrolador de mangueira: Mangueira de alta pressão EASY!Lock 1. Pousar a mangueira de alta pressão estendida no Alavanca de avanço, em cima (retirada) chão. 2. Rodar a manivela no sentido dos ponteiros do reló- Enrolador de mangueira gio, enrolando a mangueira de alta pressão no en- Alavanca de avanço, em baixo (introduzida) rolador de mangueira em camadas uniformes.
  • Page 49: Operação

    Ligação de água Abrir/fechar a pistola de alta pressão Ligação a uma tubagem de água 1. Abrir a pistola de alta pressão: Accionar a alavanca de segurança e o gatilho de operação. ATENÇÃO 2. Fechar a pistola de alta pressão: Soltar a alavanca Perigo de saúde devido ao refluxo de água suja de segurança e o gatilho de operação.
  • Page 50: Interromper A Operação

    Método de limpeza recomendado Se não for possível um armazenamento sem perigo de congelamento: 1. Pulverizar uma pequena quantidade de produto de lim- 1. Drenar a água. peza na superfície seca e deixar actuar (não secar). 2. Bombear anticongelante comum no aparelho. 2.
  • Page 51: Ajuda Com Avarias

    Limpar o filtro na ligação de água  Verificar a tensão de rede.  Em caso de sobreaquecimento do aparelho: 1. Desaparafusar a porca de capa. a Colocar o interruptor do aparelho em "0". 2. Remover os apoios de mangueira com o filtro. b Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 3.
  • Page 52 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Cabo de extensão 30m Ligação de água Pressão de admissão (máx.) Temperatura de admissão (máx.) °C Quantidade de admissão (mín.) l/min Ilustração (máx.) Características do aparelho...
  • Page 53: Declaração De Conformidade Ce

    Betjening ....... HD 6/15 M St Afbrydelse af driften ..... . .
  • Page 54: Generelle Henvisninger

    Sikkerhedsforskrifter Transport ....... Opbevaring.........
  • Page 55: Farvemærkning

     Må ikke installeres i nærheden af beboelsesrum el- Højtrykstilslutning EASY!Lock ler kontorer (støjemission).  Tilgængelig for vedligeholdelsesarbejder.  Vandafløb på installationsstedet. Slangestuds Fastgørelse af apparatet Omløbermøtrik Skruer og dyvler til fastgørelse af holderne er ikke en del Vandtilslutning af leveringsomfanget. De skal indkøbes ekstra og være Glidemede, standmede tilpasset til kravene på...
  • Page 56: Betjening

    Opsugning af vand fra beholderen BEMÆRK Uegnede rengøringsmidler kan beskadige appara- 1. Skru sugeslange (bestillingsnummer 4.440-207.0) tet og den genstand, der skal rengøres. og filter (bestillingsnummer 4.730-012.0) fast på Anvend kun rengøringsmidler, der er godkendt af KÄR- vandtilslutningen. CHER. 2. Udluft apparatet. Overhold de doseringsanbefalinger og henvisninger, Udluftning af apparatet der er vedføjet rengøringsmidlet.
  • Page 57: Kun Hd

    5. Drej apparatkontakten hen på "0/OFF". Sikkerhedsinspektion/ vedligeholdelseskontrakt 6. Træk kun netstikket ud af stikontakten med tørre hænder. Du kan aftale en regelmæssig sikkerhedsinspektion 7. Fjern vandtilløbet. med din forhandler eller indgå en vedligeholdelseskon- 8. Åbn højtrykspistolen, indtil apparatet er trykløst. trakt.
  • Page 58 c Sæt apparatkontakten på "1".  Påfyld skumdysens bæger.  Ved elektrisk defekt kontaktes kundeservicen.  Sæt den større blænde på sugeslangen. Apparat kommer ikke op på tryk  Kontrollér sugeslangen og skumdysen for aflejrin-  Kontrollér dysernes størrelse, nødvendig størrelse, ger fra rengøringsmiddel.
  • Page 59 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Lydtryksniveau dB(A) Usikkerhed K dB(A) Lydeffektniveau L + usikkerhed dB(A) HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 M St Elektrisk tilslutning...
  • Page 60: Generelle Merknader

    Forskriftsmessig bruk HD 6/15 M Denne høytrykksvaskeren skal kun brukes til følgende HD 6/15 MX arbeid: HD 6/15 M St Rengjør maskiner, kjøretøy, byggverk, verktøy og lig- nende objekter med høytrykksstrålen. HD 7/17 M For vanskelige flekker anbefaler vi et rotormunnstykke HD 7/17 MX som spesialtilbehør.
  • Page 61: Betjeningselementer

     Ikke foreta noen forandringer på apparatet og tilbe- Glideskinne, støtte høret. Holder for skummunnstykke* Symboler på apparatet Apparatet må ikke umiddelbart kobles til det Transportholder for flaterenser* offentlige drikkevannsnettet. Opplåsing skyvehåndtak Sveiv Ikke rett høytrykksstrålen mot personer, dyr, aktiv elektrisk utrustning eller mot selve appa- * ikke del av leveringsinnholdet for alle apparatvarianter ratet.
  • Page 62: Betjening

    til kravene på monteringsstedet. Nødvendig skruedia- Kun HD...M St: Høytrykksinstallasjon meter 6...8 mm. For installasjon må det tas hensyn til de gyldige nasjo- FARE nale forskriftene for fast installerte høytrykksvaske- Fare for personskader fra apparat som faller ned systemer. Ved valg av festeelementer må det tas hensyn til vekten 1.
  • Page 63: Avbryte Driften

    4. Trykk på låsen for skyvehåndtaket og skyv inn sky- Beholder vehåndtaket. Blendesett Frostbeskyttelse Innblanding av rengjøringsmiddel: 3=høy, 2=mid- dels, 1=lav Frost ødelegger apparatet hvis det ikke er helt tomt Sugeslange for vann. Oppbevar apparatet på et frostfritt sted. Høytrykkspistol EASY!Force Hvis frostfri oppbevaring ikke er mulig: 1.
  • Page 64: Utbedring Av Feil

    Rengjøre silen i vanntilkoblingen  Hvis apparatet er overopphetet: a Sett apparatbryteren på “0”. 1. Skru av overfalsmutteren. b La apparatet avkjøles i minst 15 minutter. 2. Trekk ut slangestussen med sil. c Sett apparatbryteren på “1”. 3. Rengjør silen på utsiden og skyll av den. ...
  • Page 65 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Innsugingshøyde (maks.) Effektspesifikasjoner apparat Munnstykkestørrelse på standard- munnstykket Driftstrykk Driftsovertrykk (maks.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Transportmengde, vann l/min 11,6 11,6 11,6...
  • Page 66: Eu-Samsvarserklæring

    Hjälp vid störningar ..... . . HD 6/15 M St Tillbehör och reservdelar ....
  • Page 67: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Säkerhetsanordningar Säkerhetsanordningar syftar till att skydda användaren Denna högtryckstvätt får endast användas för följande och får inte tas ur bruk och deras funktion inte kringgås. arbeten: Överströmsventil, tryckkontakt och säkerhetsventil stäl- Rengör maskiner, fordon, byggnadsverk, verktyg och las in och plomberas på fabriken. Endast kundtjänst gör liknande objekt med högtrycksstrålen.
  • Page 68: Färgmärkning

    Färgmärkning Väggmontering  Manövreringselement för rengöringsprocessen är Golvmontering gula.  Manövreringselement för underhåll och service är Monteringsöppning ljusgrå. Hållare Packa upp 1. Markera hålen på väggen eller golvet med borrmal- 1. Kontrollera förpackningsinnehållet vid uppackning- len. 2. Borra hålen. 2. Informera återförsäljaren vid transportskador. 3.
  • Page 69: Manövrering

    1. Anslut maskinen till det fast installerade rörnätet Sugslang med en högtrycksslangledning. 2. Dra det fast installerade rörnätet så att få ändringar Spolhandtag EASY!Force av riktningen krävs. 1. Skruva loss behållaren. 3. Dra rörnätet för utjämning av tryck- och värmeex- 2.
  • Page 70: Frostskydd

    Frostskydd 3. Rengör och spola silen utvändigt. Information: Rikta in slangstutsens sexkant för an- OBSERVERA slutning i maskinen. Frost förstör maskinen om den inte har tömts helt 4. Sätt i slangstutsen och silen. på vatten. 5. Dra åt kopplingsmuttern. Förvara maskinen på en frostfri plats. Var 500:e drifttimme, minst en gång per år Om frostfri förvaring inte är möjlig: 1.
  • Page 71: Tillbehör Och Reservdelar

    Garanti  Stick in en större bländare i sugslangen.  Kontrollera om det finns rengöringsmedelsavlag- I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats ringar i sugslangen och skummunstycket. Avlägsna av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på avlagringarna med ljummet vatten. maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, Tillbehör och reservdelar under förutsättning att det orsakats av ett material- eller...
  • Page 72: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Typ: 1.150-xxx uppmätt garanterad Gällande EU-direktiv 2000/14/EG HD 6/15 M 2006/42/EG (+2009/127/EG) HD 6/15 MX 2011/65/EU 2014/30/EU HD 6/15 M St Tillämpade harmoniserade standarder HD 7/17 M EN 60335–1 HD 7/17 MX EN 60335–2–79 HD 7/17 M St EN 50581 Svenska...
  • Page 73: Yleisiä Ohjeita

    Sitkeään likaan suosittelemme pyörivää suulaketta, uppmätt garanterad joka on erikoisvaruste. HD 7/14-4 M Pyörivä suulake sisältyy mallin HD...Plus toimitukseen. HUOMIO HD 7/14-4 MX Likainen vesi johtaa ennenaikaiseen kulumiseen tai HD 7/16-4 M kerrostumiin laitteessa. HD 7/16-4 MX Syötä laitteeseen vain puhdasta vettä tai kierrätettyä vettä, joka ei ylitä...
  • Page 74: Käyttöelementit

    Purkaminen pakkauksesta Ylivirtausventtiili ja painekytkin Kun vesimäärää vähennetään käsiruiskupistoolin pai- 1. Tarkasta pakkauksen sisältö purkaessasi pakkauk- ne- ja määräsäätimen avulla, ylivirtausventtiili aukeaa ja sen. osa vedestä virtaa takaisin pumpun imupuolelle. 2. Ilmoita kuljetusvahingoista heti myyjälle. Kun rajoitusvipu vapautetaan käsiruiskupistoolilla, pai- 3.
  • Page 75: Käyttö

    Käyttö 4. Säädä pidikkeen etäisyys kääntämällä kiintoavai- mella. VAARA 5. Kiristä ruuvit. Korkeapaineisen vesisuihkun aiheuttama loukkaan- 6. Asenna laite. tumisvaara Sähköliitäntä Älä koskaan kiinnitä rajoitusvipua ja varmistusvipua pai- VAARA nettuun asentoon. Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara Älä käytä käsiruiskupistoolia, jos varmistusvipu on pai- Yhdistä...
  • Page 76: Käytön Keskeyttäminen

    Suositellut puhdistusmenetelmät Huomautus Käytä tavanomaista ajoneuvoille tarkoitettua pakkas- 1. Suihkuta puhdistusainetta hieman kuivalle pinnalle suoja-ainetta, jossa on glykolia. Noudata pakkassuoja- ja anna vaikuttaa (ei kuivua). aineen valmistajan antamia käsittelyohjeita. 2. Huuhtele lika pois korkeapainesuihkulla. Kuljetus Vaahtoputken huuhteleminen Vaahtoputki on huuhdeltava käytön jälkeen puhdistusai- VARO nekerrostumien välttämiseksi.
  • Page 77: Ohjeita Häiriöissä

    Öljynvaihto Laitteeseen ei muodostu painetta  Tarkista suuttimen koko. Vaaditut koot, katso kappa- Huomautus le Tekniset tiedot. Öljymäärä ja -laji, katso kappale Tekniset tiedot  Ilmaa laite, katso kappale Laitteen ilmanpoisto. 1. Irrota 4 ruuvia.  Puhdista vesiliitännän siivilä. 2. Poista laitesuoja. ...
  • Page 78 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Käyttöpaine (enint.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Pumppausmäärä, vesi l/min 11,6 11,6 11,6 11,5 Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 28,6 28,6 28,6 35,5 35,5 35,5...
  • Page 79: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ....HD 6/15 M St Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ....
  • Page 80: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Στο HD...Plus περιλαμβάνεται ένα περιστρεφόμενο Διατάξεις ασφαλείας μπεκ στον παραδοτέο εξοπλισμό. Οι διατάξεις ασφαλείας χρησιμεύουν στην προστασία ΠΡΟΣΟΧΗ του χρήστη και δεν επιτρέπεται να τίθενται εκτός ισχύος Το ακάθαρτο νερό προκαλεί πρόωρη φθορά ή επι- ή να παρακάμπτεται η λειτουργία τους. καθίσεις...
  • Page 81: Χρωματική Σήμανση

     Σταθερό, επίπεδο υπέδαφος ή τοίχος με επαρκή φέ- Απασφάλιση λαβής οδήγησης ρουσα ικανότητα.  Να μην εγκαθίσταται κοντά σε κατοικημένους χώ- Μανιβέλα ρους ή γραφεία (εκπομπή θορύβου). * δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό σε  Δυνατότητα πρόσβασης για εργασίες συντήρησης. όλες...
  • Page 82: Χειρισμός

    1. Ελέγξτε την τροφοδοσία νερού ως προς την πίεση Υπόδειξη παροχής, τη θερμοκρασία παροχής και την ποσότη- Η συσκευή διαθέτει πρεσοστάτη. Ο κινητήρας τίθεται σε τα παροχής. Για τις απαιτήσεις βλ. ενότητα "Τεχνικά λειτουργία μόνο όταν είναι ανοιχτό το πιστόλι υψηλής χαρακτηριστικά".
  • Page 83: Διακοπή Λειτουργίας

    Πλύση κάνης αφρού 1. Αδειάστε το νερό. 2. Αντλήστε αντιψυκτικό μέσο του εμπορίου μέσω της Η κάνη αφρού πρέπει να πλυθεί μετά τη χρήση για να συσκευής. αποφευχθούν οι επικαθίσεις απορρυπαντικού. 3. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει έως 1 λεπτό μέ- 1.
  • Page 84: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Κάθε εβδομάδα  Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης για ζημιές.  Ελέγξτε την τάση δικτύου. 1. Καθαρίστε τη σήτα στη σύνδεση νερού.  Αν η συσκευή έχει υπερθερμανθεί: Καθαρισμός σήτας στη σύνδεση νερού a Φέρτε τον διακόπτη συσκευής στο "0". 1. Ξεβιδώστε το παξιμάδι ρακόρ. b Αφήστε...
  • Page 85: Hd 7/14-4 Mx

    HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Τύπος προστασίας IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ηλεκτρική ασφάλεια (βραδείας τήξης) A Καλώδιο προέκτασης 30m Σύνδεση νερού Πίεση προσαγωγής (max) Θερμοκρασία...
  • Page 86: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Αβεβαιότητα Κ Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. μετρημένη εγγυημένη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ HD 6/15 M St Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω HD 7/17 M του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς HD 7/17 MX και στην έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην αγορά...
  • Page 87 Kumanda elemanları ..... . edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci- hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça- Renk kodlaması...
  • Page 88: Hd 7/16-4 Mx

    İşletime alma Lastik bant Montaj HD...M St Kablo tutucu, HD...M’de hortum tutucusu da TEHLIKE Huzme boru tutucusu Yaralanma tehlikesi, elektrik çarpma tehlikesi Su beslemesinin, elektrik bağlantısının ve yüksek ba- Rotor memesi için meme tablası* sınç şebekesinin kurulumunu sadece yetkili uzmanlara Cihaz şalteri yaptırın.
  • Page 89: Hd 8/18-4 Mx

    1. Su beslemesini giriş basıncı, giriş sıcaklığı ve giriş Temizleme maddeleriyle işletme miktarı açısından kontrol edin. Talepler için bkz. Bö- lüm “Teknik veriler”. Temizleme maddeleri ile işletim için bir köpük püskürtü- 2. Cihazın sistem ayırıcısı ve su bağlantısını bir hortum cü...
  • Page 90: Hd 6/15 Mx

    Depolama İşletime devam etme 1. Yüksek basınç tabancasının kilidini açın, bunun için TEDBIR emniyet kolunu arkaya doğru itin. Yaralanma tehlikesi, zarar görme tehlikesi. 2. Yüksek basınç tabancasını açın, cihaz yeniden çalı- Yataklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. şır. 1. Cihazı sadece iç mekanlarda yataklayın. İşletmenin sonlandırılması...
  • Page 91: Hd 8/18-4 M

    Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili müşteri hizmet- Pompa vuruyor leri tarafından kontrol ettirin ve onartın.  Su hattında sızdırmazlığı kontrol edin. Bu bölümde yer almayan arızalarda, şüpheli durumlar-  Cihazın havasını boşaltın, bakınız Bölüm "Cihazın da ve açıkça belirtildiğinde yetkili müşteri hizmetlerine havasını...
  • Page 92: Hd 6/15 M St

    HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Yağ cinsi 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 15W40 0W40 EN 60335-2-xx uyarınca tespit edilen değerler El-kol titreşim değeri Belirsizlik K m/s²...
  • Page 93 Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользо- HD 6/15 M вания или для следующего владельца. HD 6/15 MX Использование по назначению HD 6/15 M St Моющий аппарат высокого давления предназначен HD 7/17 M только для выполнения следующих работ: HD 7/17 MX Очистка...
  • Page 94: Установка Принадлежности

    Электрические и электронные устройства ча- Сопло сто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие Регулятор давления и расхода * компоненты, как батареи, аккумуляторы или Струйная трубка EASY!Lock масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенци- Высоконапорный...
  • Page 95: Ввод В Эксплуатацию

    Система EASY!Lock быстро и надежно соединяет 3. Установить держатели, наживить винты. компоненты всего за один оборот резьбовой части. 4. С помощью гаечного ключа установить нужную Рисунок A дистанцию для держателей. 1. Установить высоконапорную форсунку на струй- 5. Затянуть винты. ную трубку. 6.
  • Page 96: Управление

    1. С помощью шлангопровода высокого давления В целях бережного отношения к окружающей среде подключить устройство к стационарной трубо- экономно используйте моющие средства. проводной сети. Использование моющих средств KÄRCHER обеспе- 2. Прокладывать стационарную трубопроводную чивает безотказную работу оборудования. Вы може- сеть как можно с меньшим количеством точек из- те...
  • Page 97: Только Для Hd

    Хранение 5. Установить выключатель устройства в положе- ние «0/OFF». ОСТОРОЖНО 6. Обязательно сухими руками извлечь сетевой Опасность травмирования, опасность повреж- штекер из розетки. дения. 7. Отсоединить линию подачи воды. При хранении учитывать вес устройства. 8. Открыть высоконапорный пистолет до снятия 1.
  • Page 98: Помощь При Неисправностях

    5. Снять крышку. Биение в насосе 6. Вынуть пенистую вставку из масляного бака.  Проверить герметичность линии подачи воды. 7. Подождать пока сольется все масло.  Удалить воздух из устройства, см раздел «Уда- Рисунок E ление воздуха из устройства». 8. Вставить заглушку в маслосливной шланг. ...
  • Page 99 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Удлинительный кабель 30 м мм Подключение к источнику воды Давление на входе (макс.) МПа Температура на входе (макс.) °C Объем подачи (мин.) л/мин...
  • Page 100: Hd 7/14-4 Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    нений. ный ванный Декларация о соответствии HD 6/15 MX стандартам ЕС HD 6/15 M St Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и HD 7/17 M исполнение указанной ниже машины отвечают соот- HD 7/17 MX ветствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых из- HD 7/17 M St менениях...
  • Page 101: Általános Utasítások

    Tartalom Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Általános utasítások ..... . . 101 környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- Rendeltetésszerű alkalmazás ....101 golást.
  • Page 102: Színjelölés

    2. Szerelje fel a hollandianyát és kézzel húzzuk meg Nyomás- és mennyiségszabályozás * (EASY!Lock). 3. Kösse össze a szórócsövet a magasnyomású pisz- EASY!Lock szórócső tollyal és kézzel húzza meg (EASY!Lock). EASY!Force magasnyomású pisztoly Tömlődob nélküli készülékeknél: Biztosító retesz 1. A magasnyomású tömlőt kösse össze a magasnyo- mású...
  • Page 103: Kezelés

    csatlakozó felszerelése tilos. A dugó a hálózatról törté- Ne használja a magasnyomású pisztolyt, ha a biztonsá- nő leválasztáshoz szükséges. gi kar sérült. HD...M St: A készülék működéséhez szükséges A készüléken végzett minden munka előtt tolja előre a áramellátás kialakítása folyamatos működéshez legyen magasnyomású...
  • Page 104: A Működés Megszakítása

    Ajánlott tisztítási módszer 2. A készülékbe szivattyúzzon a kereskedelemben kapható fagyálló szert. 1. A tisztítószert takarékosan szórja a száraz felületre 3. A készüléket legfeljebb 1 percen át járassa, míg a és hagyja hatni (ne száradjon meg). szivattyú és a vezetékek ki nem ürülnek. 2.
  • Page 105: Üzemzavarok Elhárítása

    3. Tisztítsa le kívülről a szitát és öblítse le. a Állítsa a készülék kapcsolóját “0” állásba. Megjegyzés: A tömlőcsonk hatlapját igazítsa a ké- b Legalább 15 percen át hagyja a készüléket lehűlni. szüléken található csatlakozáshoz. c Állítsa a készülék kapcsolóját “1” állásba. 4.
  • Page 106 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/min Szívómagasság (max.) A készülék teljesítményre vonatkozó adatai A sztenderd fúvókaméret Üzemi nyomás Működési túlnyomás (max.) 22,5 22,5 22,5 25,5...
  • Page 107: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ochrana před mrazem ..... HD 6/15 M St Přeprava....... .
  • Page 108: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Symboly na přístroji Přístroj se nesmí připojovat přímo na veřej- Před prvním použitím přístroje si přečtě- nou vodovodní síť. te tento originální provozní návod a při- ložené bezpečnostní pokyny. Postupuj- te podle nich. Nesměřujte vysokotlaký paprsek na osoby, Uschovejte obě...
  • Page 109: Barevné Označení

    způsobit požadavkům na místě upevnění. Potřebný Kluzná patka, opěrná patka průměr šroubů činí 6...8 mm. NEBEZPEČÍ Držák pro pěnovací trysku* Nebezpečí zranění padajícím přístrojem Přepravní držák pro plošný čistič* Při výběru upevňovacích prvků vezměte v úvahu hmot- nost přístroje a únosnost místa upevnění. Odjištění...
  • Page 110: Obsluha

    3. V případě problémů s odvzdušněním nechte přístroj Obrázek C běžet 10 sekund a potom ho vypněte. Postup něko- Pěnovací tryska likrát opakujte. 4. Vypněte přístroj. Nádrž 5. Znovu našroubujte trysku. Sada clon Pouze modely HD...M St: Vysokotlaká instalace Přidávání čisticího prostředku: 3=velké, 2=střední, Při instalaci se musí...
  • Page 111: Pouze Modely Hd

    Pouze modely HD...M, HD...MX: Před každým zahájením provozu Uložení přístroje 1. Zkontrolujte připojovací kabel z hlediska poškození, poškozený kabel nechte neprodleně vyměnit autori- 1. Pracovní nástavec s vysokotlakou pistolí postavte zovaným zákaznickým servisem nebo odborníkem do pouzdra a zaklapněte do držáku pracovního ná- s elektrotechnickou kvalifikací.
  • Page 112: Příslušenství A Náhradní Díly

    Nedochází k natlakování přístroje  Do sací hadice zasuňte větší clonu.  Zkontrolujte velikost trysky, potřebná velikost viz ka-  Zkontrolujte sací hadici a pěnovací trysku na výskyt pitolu „Technické údaje“. usazenin čisticího prostředku. Usazeniny odstraňte  Odvzdušněte přístroj, viz kapitolu „Odvzdušnění pří- vlažnou vodou.
  • Page 113: Es Prohlášení O Shodě

    HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Nejistota K dB(A) Hladina akustického výkonu L dB(A) Nejistota K HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 M St Elektrické...
  • Page 114: Splošna Navodila

    Namenska uporaba HD 6/15 M HD 6/15 MX Visokotlačni čistilnik uporabljajte samo za naslednja de- HD 6/15 M St čiščenje strojev, vozil, konstrukcij, orodij in podobnih HD 7/17 M predmetov z visokotlačnim curkom. HD 7/17 MX Za trdovratno umazanijo priporočamo rotorsko šobo kot poseben pripomoček.
  • Page 115: Upravljalni Elementi

    Simboli na napravi Držalo za šobo za peno* Naprave ni dovoljeno priključiti neposredno Transportni nosilec za površinski čistilnik* na javno omrežje s pitno vodo. Mehanizem za odpiranje potisnega stremena Visokotlačnega curka ne usmerjajte proti ose- Zaganjalnik bam, živalim, aktivni električni opremi ali nap- ravi sami.
  • Page 116: Upravljanje

    rebe na mestu namestitve. Potreben premer vijaka 6– 2. Napravo pustite teči, dokler ne izteka voda brez me- 8 mm. hurčkov. NEVARNOST 3. Pri težavah z odzračevanjem napravo pustite teči Nevarnost poškodbe zaradi padca naprave 10 sekund, nato pa jo izklopite. Postopek večkrat Pri izbiri pritrdilnih elementov upoštevajte težo naprave ponovite.
  • Page 117: Prekinitev Obratovanja

    Samo HD...M, HD...MX: Upoštevajte priporočila za odmerjanje in napotke, ki so priloženi čistilu. Shranjevanje naprave Zaradi varovanja okolja čistila uporabljajte varčno. 1. Razpršilno cev z visokotlačno pištolo postavite v tul Čistila KÄRCHER zagotavljajo brezhibno delovanje. Z za razpršilno cev in jo zataknite v držalo razpršilne veseljem vam bomo svetovali ali vam poslali naš...
  • Page 118: Pomoč Pri Motnjah

    Varnostni pregled/pogodba za vzdrževanje Električne komponente naj preverja in popravlja samo pooblaščena servisna služba. Za redne servisne preglede se lahko dogovorite s svo- V primeru motenj, ki niso navedene v tem poglavju, ter jim trgovcem, prav tako lahko z njim sklenete pogodbo v primeru dvoma ali izrecnega navodila se obrnite na za vzdrževanje.
  • Page 119 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Stopnja zaščite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Omrežna varovalka (inertna) Kabelski podaljšek 30 m Priključek za vodo Tlak na dotoku (maks.) Temperatura na dotoku (maks.) °C Količina dotoka (min.)
  • Page 120: Izjava Es O Skladnosti

    Kolor oznaczenia ......HD 6/15 M St Rozpakowywanie ......
  • Page 121 Uruchamianie ......122 Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie Obsługa .
  • Page 122: Uruchamianie

    W przypadku urządzeń bez bębna do zwijania Zaczep zabezpieczający węża: Dźwignia spustowa 1. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy- sokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia Dźwignia odblokowująca urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock (EASY!Lock). W przypadku urządzeń z bębnem do zwijania Pałąk przesuwny, góra (wysunięty) węża: Bęben do zwijania węża...
  • Page 123: Obsługa

    Obsługa czenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłącza- nia od sieci elektrycznej. NIEBEZPIECZEŃSTWO HD...M St: Zasilanie elektryczne niezbędne do użytko- Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody wania urządzenia musi być przystosowane do pracy pod wysokim ciśnieniem ciągłej. Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczają- HD...M St: Elementy przewodzące prąd, kable i urzą- cej w pozycji uruchomionej.
  • Page 124: Przerwanie Pracy

    mową. HD...MX: Nawinąć wąż wysokociśnieniowy Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force na bęben do zwijania węża i przełożyć uchwyt kor- 1. Odkręcić zbiornik. 4. Nacisnąć element odblokowujący pałąka przesuw- 2. Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący. nego i wsunąć pałąk przesuwny. 3. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym. 4.
  • Page 125: Usuwanie Usterek

    Przegląd bezpieczeństwa/umowa serwisowa Nie można włączyć urządzenia  Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko- Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeń- dzony. stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za-  Sprawdzić napięcie sieciowe. wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć po- ...
  • Page 126: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe Faza Częstotliwość sieciowa Moc przyłącza Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Przedłużacz 30m Przyłącze wody...
  • Page 127: Deklaracja Zgodności We

    HD 6/15 MX zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnio- HD 6/15 M St ne z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę HD 7/17 M ważności tego oświadczenia.
  • Page 128: Indicaţii Generale

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG  Fier: < 0,5 mg/l Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40  Mangan: < 0,05 mg/l 71364 Winnenden (Germany)  Cupru: < 2 mg/l Tel.: +49 7195 14-0  Clor activ: < 0,3 mg/l Fax: +49 7195 14-2212 ...
  • Page 129: Elemente De Operare

    Elemente de operare Indicaţie Sistemul EASY!Lock conectează componentele printr- Vezi pe partea graficului un filet rapid cu o singură rotaţie, în mod rapid şi sigur. Element de protecţie Figura A 1. Introduceţi duza de înaltă presiune pe lance. Duză 2. Montaţi şi strângeţi cu mâna piuliţa olandeză (EASY!Lock).
  • Page 130: Operarea

    Operarea Conexiune electrică PERICOL PERICOL Pericol de rănire datorită electrocutării Pericol de rănire cauzat de jetul de apă de înaltă pre- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică, utilizând un şte- siune căr. Este interzisă conectarea neseparabilă la reţeaua Nu fixaţi niciodată maneta de acţionare şi maneta de si- electrică.
  • Page 131: Întreruperea Funcţionării

    1. Deşurubaţi recipientul. presiune pe tamburul de furtun şi rabataţi mânerul 2. Introduceţi apărătoarea dorită în furtunul de aspira- manivelei. ţie. 4. Apăsaţi dispozitivul de deblocare a manetei de de- 3. Umpleţi recipientul cu soluţia de curăţat. plasare şi împingeţi maneta de deplasare în interior. 4.
  • Page 132: Remedierea Defecţiunilor

    2. Verificaţi dacă furtunul de înaltă presiune prezintă mandat în mod expres, apelaţi la un serviciu de asisten- deteriorări; înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presi- ţă clienţi autorizat. une dacă prezintă deteriorări. Aparatul nu porneşte 3. Verificaţi etanşeitatea aparatului. Se admite un nu- ...
  • Page 133 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Putere de conectare Grad de protecţie IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Siguranţă pentru reţea (temporizată) A Cablu prelungitor 30 m Conectare la sursa de apă...
  • Page 134: Declaraţia Ue De Conformitate

    Ovládacie prvky ......Farebné označenie ..... . . HD 6/15 M St Slovenčina...
  • Page 135 Vybaľovanie ......136 ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Montáž...
  • Page 136: Vybaľovanie

    3. Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokotlakovou piš- Hadicový bubon toľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). Posuvné držadlo, dole (zasunuté) Uvedenie do prevádzky Gumený pás Montáž HD...M St NEBEZPEČENSTVO Držiak kábla, pri HD...M aj držiak hadice Nebezpečenstvo poranenia, nebezpečenstvo zása- Držiak pracovného nadstavca hu elektrickým prúdom Zabezpečte, aby inštaláciu zásobovania vodou, elek- Odkladacia plocha pre rotačnú...
  • Page 137: Obsluha

    Prístroj sa podľa platných predpisov nesmie prevádzko- Upozornenie vať v sieti pitnej vody bez systémového oddeľovacieho Prístroj je vybavený tlakovým spínačom. Motor nabeh- zariadenia. Použite systémové oddeľovacie zariadenie ne iba vtedy, keď je vysokotlaková pištoľ otvorená. spoločnosti KÄRCHER alebo alternatívne systémové 1.
  • Page 138: Prerušenie Prevádzky

    4. Nádrž priskrutkujte na penovú dýzu. POZOR 5. Na vypláchnutie zvyškov čistiaceho prostriedku pe- Nebezpečenstvo poškodenia novú dýzu nechajte zapnutú cca 1 minútu. Spúšťaciu páčku vysokotlakovej pištole chráňte pred 6. Vyprázdnite nádrž. poškodením. 1. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti Prerušenie prevádzky zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
  • Page 139: Pomoc Pri Poruchách

    2. Odoberte kryt prístroja.  Odvzdušnite prístroj, pozrite si kapitolu „Odvzduš- Obrázok D nenie prístroja". 3. Hadicu na vypúšťanie oleja sklopte nadol a podržte  Vyčistite sitko v prípojke vody. nad zbernou nádobou na olej.  Skontrolujte privádzané množstvo vody, požadova- 4.
  • Page 140 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Prevádzkový pretlak (max.) 22,5 22,5 22,5 25,5 25,5 25,5 Prietok, voda l/min 11,6 11,6 11,6 11,5 Sila spätného nárazu vysokotlakovej 28,6 28,6 28,6...
  • Page 141: Vyhlásenie O Zhode Es

    Pribor i zamjenski dijelovi....HD 6/15 M St Jamstvo ....... .
  • Page 142: Zaštita Okoliša

    Kod HD...Plus rotorska sapnica sadržana je u sadržaju Preljevni ventil s tlačnom sklopkom isporuke. Pri smanjenju količine vode s regulacijom tlaka i količine PAŽNJA otvara se preljevni ventil i jedan dio vode teče natrag Onečišćena voda dovodi do prijevremenog trošenja prema usisnoj strani pumpe.
  • Page 143: Raspakiravanje

    Raspakiravanje 3. Postavite držač, tek blago pritegnite vijke. 4. Namjestite razmak od držača okretanjem viličastog 1. Pri raspakiravanju provjerite sadržaj paketa. ključa. 2. U slučaju šteta nastalih prilikom transporta smjesta 5. Dobro pritegnite vijke. obavijestite trgovca. 6. Postavite uređaj. 3. Samo kod HD...M St: Sačuvajte šablonu za buše- Električni priključak nje na pakiranju za zidnu montažu uređaja.
  • Page 144: Rukovanje

    Rukovanje 3. Napunite spremnik sredstvom za čišćenje. 4. Zavrnite spremnik na sapnicu za pjenu. OPASNOST 5. Uklonite sapnicu sa cijevi za prskanje. Opasnost od ozljeda zbog visokotlačnog mlaza 6. Postavite i rukom pritegnite sapnicu za pjenu na vi- vode sokotlačnoj ručnoj prskalici. Nikad ne učvršćujte ispusnu ručicu i sigurnosnu polugu 7.
  • Page 145: Zaštita Od Smrzavanja

    Zaštita od smrzavanja Čišćenje sita u priključku za vodu 1. Odvrnite natičnu maticu. PAŽNJA 2. Izvadite crijevni nastavak sa sitom. Mraz uništava uređaj iz njega nije u cijelosti odstra- 3. Izvana očistite i isperite sito. njena voda. Napomena: Usmjerite šesterobridni vijak crijevnog Čuvajte uređaj na mjestu zaštićenom od smrzavanja.
  • Page 146: Pribor I Zamjenski Dijelovi

     Odzračite uređaj, vidi poglavlje „Odzračivanje ure- Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite đaja“. na www.kaercher.com.  Po potrebi potražite servisnu službu. Jamstvo Premalo dodanog sredstva za čišćenje U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala  Nadolijte sredstvo u spremnik sapnice za pjenu. nadležna organizacija za distribuciju.
  • Page 147: Ez Izjava O Sukladnosti

    Proizvod: Visokotlačni čistač EN 61000–3-11: 2000 Tip: 1.150-xxx Primijenjeni postupak procjene sukladnosti Relevantne EZ direktive 2000/14/EZ: Prilog V. 2000/14/EZ Razina zvučne snage dB(A) 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU izmjerena zajamčena 2014/30/EU HD 6/15 M Primijenjene usklađene norme HD 6/15 MX EN 60335–1 Hrvatski...
  • Page 148: Opšte Napomene

    Namenska upotreba izmjerena zajamčena Ovaj visokopritisni čistač upotrebljavajte isključivo za HD 6/15 M St sledeće radove: HD 7/17 M Pomoću visokopritisnog mlaza čistite mašine, vozila, HD 7/17 MX zgrade, alate i slične objekte. Za tvrdokorne nečistoće preporučujemo rotorsku HD 7/17 M St mlaznicu kao poseban pribor.
  • Page 149: Komandni Elementi

    Visokopritisni mlaz nemojte da usmeravate Deblokada potisne ručke na lica, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj. Uređaj zaštitite od mraza. Obrtna ručka Sigurnosni mehanizmi * nije u obimu isporuke kod svih varijanti uređaja Sigurnosni mehanizmi služe za zaštitu korisnika i ne Identifikacija boje smeju da se stavljaju van snage ili da se izostavi njihova ...
  • Page 150: Rukovanje

    Pričvršćivanje uređaja Odzračivanje uređaja Napomena 1. Odvrnite mlaznicu sa cevi za prskanje. Zavrtnji i tiplovi za pričvršćivanje držača nisu sadržani u 2. Uređaj pustite da radi dok ne počne da ističe voda obimu isporuke. Njih morate dodatno da obezbedite i da bez mehurića.
  • Page 151: Prekid Režima Rada

    Završetak režima rada PAŽNJA Neadekvatna sredstva za čišćenje mogu da oštete 1. Zatvorite dovod vode. uređaj i objekat koji treba da se očisti. 2. Otvorite visokopritisnu ručnu prskalicu. Upotrebljavajte samo sredstva za čišćenje koja je 3. Prekidač uređaja obrnite na „I”, pa uređaj pustite da odobrio KÄRCHER.
  • Page 152: Skladištenje

    Pomoć kod smetnji 2. Slepu navrtku zavrnite otprilike za 1 obrt. Skladištenje OPASNOST Opasnost od povrede zbog nehotično pokrenutog OPREZ uređaja i električnog udara. Opasnost od povrede, opasnost od oštećenja. Pre svih radova isključite uređaj i izvucite strujni utikač. Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja. Neka električne komponente proverava i popravlja 1.
  • Page 153: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Električni priključak Napon električne mreže Faza Mrežna frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Strujni osigurač...
  • Page 154: Ez Izjava O Usklađenosti

    EZ izjava o usklađenosti HD 6/15 MX Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u HD 6/15 M St nastavku na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao HD 7/17 M i u izvedbi koju smo pustili u promet odgovara dotičnim...
  • Page 155: Общи Указания

    Съдържание  Мед: < 2 mg/l  Активен хлор: < 0,3 mg/l Общи указания ......155 ...
  • Page 156: Обслужващи Елементи

    Обслужващи елементи Монтиране на принадлежностите Вижте страницата с графики Указание При HD...M St в комплекта на доставката не е вклю- Предпазна част чена принадлежност. Указание Дюза Системата EASY!Lock свързва бързо и надеждно Регулиране на налягането и количеството * компоненти чрез резба за бързо завиване само с едно...
  • Page 157: Обслужване

    4. Изключете уреда. Монтаж на пода 5. Завинтете дюзата отново. Монтажен отвор Само HD...M St: Инсталация с високо налягане При инсталацията трябва да се съблюдават нацио- Държач налните валидни предписания за постоянно инста- 1. Отбележете отворите в стената или пода с ша- лирани...
  • Page 158: Прекъсване На Работата

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание Опасност за здравето поради неправилна рабо- При изключване на уреда налягането на водата спа- та с почистващи препарати да с прибл. 70%. Така силата за задействане на пис- Съблюдавайте указанията за безопасност, посочени толета за работа под високо налягане намалява и на...
  • Page 159: Транспортиране

    Транспортиране 4. Поставете щуцера за маркуча с цедката. 5. Затегнете холендровата гайка. ПРЕДПАЗЛИВОСТ На всеки 500 работни часа, най-малко Опасност от нараняване, опасност от повреда веднъж годишно При транспортиране съблюдавайте теглото на уреда. ВНИМАНИЕ 1. Възлагайте извършването на поддръжка на уре- Опасност...
  • Page 160: Аксесоари И Резервни Части

    Помпата хлопа безопасната и безпроблемна експлоатация на уре-  Проверете подаването за вода за херметичност. да.  Обезвъздушете уреда, вж. глава “Обезвъздуша- Информация относно аксесоари и резервни части ване на уреда”. ще намерите тук: www.kaercher.com.  При необходимост потърсете сервиз. Гаранция...
  • Page 161 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Ниво на звуково налягане dB(A) Неустойчивост K dB(A) Ниво на звукова мощност L dB(A) Неустойчивост K HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4...
  • Page 162: Декларация За Съответствие На Ео

    но Sihtotstarbeline kasutamine HD 6/15 M HD 6/15 MX Kasutage seda kõrgsurvepesurit eranditult järgmisteks töödeks: HD 6/15 M St Puhastage masinaid, sõidukeid, ehitisi, tööriistu ja sar- HD 7/17 M naseid objekte kõrgsurvejoaga. HD 7/17 MX Raskestieemaldatava mustuse jaoks soovitame eriva- rustusena rootordüüsi.
  • Page 163: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse Kõrgsurvevoolik EASY!Lock Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige Tõukesang, ülal (välja tõmmatud) pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Voolikutrummel vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja Tõukesang, all (sisse lükatud) sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise Kummilint korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja Kaablihoidik, HD...M puhul ka voolikuhoidik...
  • Page 164: Käikuvõtmine

    Käikuvõtmine varustuse, mitte kunagi vahetult seadme veevõtuühen- dusega! HD...M St montaaž 1. Kontrollige veevarustust juurdevoolurõhu, juurde- voolu temperatuuri ja juurdevoolu hulga suhtes. Vigastusoht, elektrilöögist lähtuv oht Nõudeid vt lõigust „Tehnilised Andmed“. Laske veevarustuse, elektriühenduse ja kõrgsurvevõr- 2. Ühendage seadme süsteemieraldaja ja veevõtu- gu installatsiooni teostada ainult volitatud erialaspetsia- ühendus voolikuga (minimaalne pikkus 7,5 m, mini- listidel.
  • Page 165: Käituse Katkestamine

    Käituse lõpetamine Käitamine puhastusvahendiga Märkus 1. Sulgege vee pealevool. Puhastusvahendiga käitamiseks on vajalik topsvahuritv 2. Avage kõrgsurvepüstol. (optsioon). 3. Keerake seadmelüliti “I” peale ja laske seadmel 5 HOIATUS kuni 10 sekundit töötada. Oht tervisele vale ümberkäimise tõttu puhastusva- 4. Sulgege kõrgsurvepüstol. henditega 5.
  • Page 166: Hooldus Ja Jooksevremont

    Hooldus ja jooksevremont Abi rikete korral Vigastusoht tahtmatult tööle hakanud seadme ja Vigastusoht tahtmatult tööle hakanud seadme ja elektrilöögi tõttu. elektrilöögi tõttu. Lülitage enne kõiki töid seade välja ja tõmmake võrgu- Lülitage enne kõiki töid seade välja ja tõmmake võrgu- pistik välja.
  • Page 167 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Tarbitav võimsus Kaitseliik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Võrgukaitse (inertne) Pikenduskaabel 30m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (max) Juurdevoolu temperatuur (max) °C Juurdevoolu kogus (min) l/min...
  • Page 168: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Drošības nolūkos ......HD 6/15 MX Vadības elementi ......HD 6/15 M St Latviešu...
  • Page 169 Krāsu marķējums ......170 stošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdrau- dējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs Izpakošana .
  • Page 170: Krāsu Marķējums

    Ekspluatācijas uzsākšana Gumijas siksna HD...M St montāža Kabeļu turētāji, HD...M arī šļūteņu turētāji BĪSTAMI Strūklas caurules turētājs Savainojuma draudi, strāvas trieciena draudi Elektrības pieslēguma un augstspiediena tīkla ūdens Sprauslu paliktnis rotējošai sprauslai* apgādes instalācijas drīkst uzstādīt tikai autorizēti spe- Ierīces slēdzis ciālisti.
  • Page 171: Apkalpošana

    12729, tips BA. Caur sistēmas atdalītāju izplūdušais 1. Ierīce ar šļūtenes uztīšanas trumuli: Augstspiediena ūdens tiek atzīts par nedzeramu. Vienmēr pieslēdziet šļūteni pilnībā notīt no šļūtenes uztīšanas trumuļa. sistēmas atdalītāju pie ūdens apgādes sistēmas, nekad 2. Iestatiet ierīces slēdzi uz “I”. tieši pie ierīces ūdens pieslēgvietas.
  • Page 172: Pārtraukt Ekspluatāciju

    Pārtraukt ekspluatāciju 2. Transportējot lielākos attālumos, velciet ierīci aiz stumšanas roktura (neattiecas uz HD...M St). 1. Aizvērt augstspiediena pistoli, ierīce izslēdzas. 3. Lai uzkāptu pa kāpnēm, velciet ierīci augstāk pakā- 2. Nofiksēt augstspiediena pistoli, šīm nolūkam droši- pienu pēc pakāpiena. Slīdēšanas sliedes aizsargā nātāju pabīdīt uz priekšu.
  • Page 173: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    10. Uzpildīt nomērīto eļļas daudzumu.  Nepieciešamības gadījumā uzmeklējiet klientu ser- 11. Ievietojiet eļļas tvertnē putuplastu. visu. 12. Uzlikt vāku un stingri piespiest. Sūknis nav hermētisks Attēls F Līdz pat 3 pilienu ūdens noplūde minūtē ir pieļaujama.  Ja novērojams izteiktāks nehermētiskums, ļaujiet Palīdzība traucējumu gadījumā...
  • Page 174 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums Platums Augstums, stumšanas rokturis lejā, (augšā) (970) (970) (970) (970) (970) Eļļas daudzums 0,25 0,25 0,25...
  • Page 175: Ek Atbilstības Deklarācija

    EB atitikties deklaracija ....HD 6/15 M HD 6/15 MX Bendrieji nurodymai HD 6/15 M St Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, HD 7/17 M perskaitykite originalią naudojimo ins- trukciją...
  • Page 176: Aplinkos Apsauga

    Valdymo elementai  Sėdančiosios medžiagos (bandinio tūris1 l, nusėdi- mo laikas 30 minučių): < 0,5 mg/l Žr. grafikų puslapį  drumzlinumas: < 50 mg/l, jokių abrazyvinių medžia- gų Apsauginė dalis  angliavandeniliai: < 20 mg/l Antgalis  Chloridas: < 300 mg/l ...
  • Page 177: Eksploatavimo Pradžia

    2. Sumontuokite gaubiamąją veržlę ir tvirtai priveržkite Vandens jungtis ranka (EASY!Lock). Jungtis prie geriamojo vandens tiekimo sistemos 3. Plieninį vamzdį sujunkite su aukšto slėgio žarna ir ĮSPĖJIMAS priveržkite ranka (EASY!Lock). Pavojus sveikatai dėl užteršto vandens nutekėjimo Įrenginiuose be žarnų būgno: atgal į...
  • Page 178: Darbo Nutraukimas

    2. Uždarykite aukšto slėgio pistoletą: atleiskite apsau- 3. Pripilkite talpyklą švaraus vandens. ginę svirtį ir spragtuką. 4. Prisukite talpyklą ant putų antgalio. 5. Naudokite putų antgalį apie 1 minutę, kad išskalau- Aukšto slėgio režimas tumėte valymo priemonės likučius. Įrenginį galima naudoti stovintį arba gulintį. 6.
  • Page 179: Transportavimas

    Transportavimas Alyvos keitimas Pastaba ATSARGIAI Alyvos kiekis ir rūšis pateikti skirsnyje „Techniniai duo- Sužalojimo pavojus, pažeidimo pavojus menys“ Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. 1. Išsukite 4 varžtų. DĖMESIO 2. Nuimkite įrenginio gaubtą. Pažeidimo pavojus D paveikslas Apsaugokite aukšto slėgio pistoleto spragtuką nuo pa- 3.
  • Page 180: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Priedai ir atsarginės dalys Garantija Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustaty- dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir tos garantijos sąlygos. Galimus įrenginio gedimus garanti- be trikčių. jos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių Informaciją...
  • Page 181: Eb Atitikties Deklaracija

    Tipas: 1.150-xxx Atitinkamos EB direktyvos HD 6/15 M 2000/14/EB HD 6/15 MX 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2011/65/ES HD 6/15 M St 2014/30/ES HD 7/17 M Taikomi darnieji standartai HD 7/17 MX EN 60335–1 EN 60335–2–79 HD 7/17 M St EN 50581 HD 7/14-4 M EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Page 182: Загальні Вказівки

    У пристрої HD...Plus роторна форсунка входить до išmatuotas garantuoja- комплекту поставки. УВАГА HD 7/16-4 MX Забруднена вода призводить до передчасного зношування пристрою або утворення в ньому HD 8/18-4 M відкладень. HD 8/18-4 MX У пристрій допускається подача лише чистої або об- HD 8/18-4 M St робленої...
  • Page 183: Елементи Керування

    Запобіжні пристрої Тримач для форсунки для обробки піною* Запобіжні пристрої призначені для захисту користу- Тримач для очищувача поверхонь під час транс- вача; забороняється їх вимикати або обходити їхні портування* функції. Перепускний клапан, манометричний вимикач і за- Фіксатор ручки побіжний клапан установлені й опломбовані на за- Руків’я...
  • Page 184: Керування

     Тверда рівна поверхня або стіна з достатньою 1. Перевірити лінію водопостачання на тиск, темпе- ратуру та витрату води на вході. Вимоги наведе- несною здатністю. но в розділі «Технічні характеристики».  Не встановлювати поблизу житлових або офіс- 2. З’єднати системний розділювач і патрубок при- них...
  • Page 185: Переривання Роботи

    1. Пристрій із барабаном для шланга: повністю роз- 4. Прикрутити резервуар до форсунки для обробки горнути високонапірний шланг з барабана для піною. шланга. 5. Працювати форсункою для обробки піною близько 2. Установити вимикач пристрою в положення «І». 1 хвилини, щоб вимити залишки мийного засобу. 3.
  • Page 186: Транспортування

    Транспортування 3. Очистити та промити сітчастий фільтр зовні. Примітка. Шестигранник патрубка для під’єд- ОБЕРЕЖНО нання шланга направляти в бік з’єднання в при- Небезпека травмування, небезпека пошкодження строї. Під час транспортування враховувати масу при- 4. Вставити патрубок для під’єднання шланга з сіт- строю.
  • Page 187: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі  Очистити сітчастий фільтр у патрубку для під- ключення водопостачання. Слід використовувати лише оригінальне приладдя  Перевірити об’єм подачі води, див. розділ «Тех- та оригінальні запасні частини, тому що саме вони нічні характеристики». гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію ...
  • Page 188: Заява Про Відповідність Стандартам Єс

    HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M Похибка К м/с² Рівень звукового тиску дБ(А) Похибка К дБ(А) Рівень звукової потужності L дБ(А) похибка К HD 7/14-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4...
  • Page 189: 一般性注意事项

    Рівень звукової потужності, дБ(A) 遵守。 виміряний гарантова- 为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管两份手 ний 册。 HD 6/15 M 按规定使用 HD 6/15 MX 仅为以下工作使用该高压清洗机: 用高压水束清洁机器、车辆、建筑物、工具和类似物 HD 6/15 M St 品。 HD 7/17 M 对于顽固的污垢,我们建议使用转子喷嘴特殊配件。 HD 7/17 MX 对于 HD...Plus,交货范围含有一个转子喷嘴。 注意 HD 7/17 M St 脏污的水将导致提前磨损或在设备中沉积。 HD 7/14-4 M 只给设备供应不超出以下极限值的净水或循环水:...
  • Page 190: 操作元件

    设备上的符号 手摇柄 不允许将设备直接连接在公共饮用水网上。 * 对某些设备类型不包含在交货范围内 颜色标记 切勿对着人员、动物、主动电气设备或设备  清洁过程的操作元件为黄色。 喷射高压射束。防止设备霜冻。  保养和检修的操作元件为浅灰色。 安全装置 拆除包装 安全装置用于保护操作人员,不允许停止运 1. 在拆除包装时检查包装内的物品。 行或使其功能无效。 2. 如有运输损坏,立即通知经销商。 溢流阀、压力开关和安全阀在工厂已设置且铅封。只能 3. 仅针对 HD...M St: 将钻孔模板保管在用于设备壁 由客服进行调整。 装的包装上。 带压力开关的溢流阀 装配附件 在通过压力和流量调节减小水量时,溢流阀打开并且一 提示 部分水流回到泵的抽吸侧。 对于 HD...M St,交货范围不包含任何配件。 在松开高压喷枪上的开关把时,压力开关关闭高压泵并 提示 且高压射束停止。 EASY!Lock 系统通过快接螺纹只旋转一圈就可快速而可 如果握紧开关把,则泵重新接通。...
  • Page 191: 中断运行

    高压运行 3. 装上支架,只略微拧紧螺栓。 4. 通过用呆扳手扭转调整支架的距离。 可以竖立或平躺运行设备。 5. 拧紧螺栓。 提示 6. 装上设备。 设备装配了一个压力开关。只在高压喷枪打开时,电机 电气接口 才能起动。 1. 带软管卷筒的设备:将高压软管完全从软管卷筒上 危险 展开。 触电有致伤危险 2. 将设备开关调到“I”位。 用插头连接设备与电网。禁止与电网建立不可断开的连 3. 打开高压喷枪的保险,为此将高压喷枪的保险卡扣 接。插头用于断开电源。 向后推。 HD...M St: 设备运行所需的电源必须设计为用于持续 4. 打开高压喷枪。 运行。 5. 对于带压力和流量调节装置的设备:通过扭转压力 HD...M St: 工作区域内的带电部件、电缆和设备必须 和流量调节装置调整工作压力。 是防喷水的。 1. 将电源插头插入插座。 使用清洁剂运行...
  • Page 192: 结束运行

    结束运行 2. 检查高压软管是否损坏,立即更换损坏的高压软 管。 1. 关闭进水管。 3. 检查设备是否密封。每分钟 3 滴水是允许的。在不 2. 打开高压喷枪。 密封性更严重时,请联系客服。 3. 将设备开关转至“I”位并让设备运行 5 至 10 每周 秒。 4. 关闭高压喷枪。 1. 清洗水接口中的滤网。 5. 将设备开关转至“0/OFF”。 清洗水接口中的滤网 6. 只用干手从插座中拔出电源插头。 1. 拧下锁紧螺母。 7. 拆下进水管。 2. 拔出软管接头与滤网。 8. 打开高压喷枪,直到设备无压。 3. 清洗并冲洗滤网外部。 9. 关闭高压喷枪的保险,为此将保险卡扣向前推。 提示:...
  • Page 193: 附件和备件

    质量保证 清洁剂混合量过少  加注泡沫喷嘴的料斗。 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家  将更大的挡板插到抽吸软管上。 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故  检查抽吸软管和泡沫喷嘴是否沉积了清洁剂。用温 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 水清除沉积。 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 附件和备件 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 户服务点。 只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 (地址详见背面。) 故障地运行。 www.kaercher.com 关于附件和备件的信息参见 。 技术数据 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/ M St M St 14-4 M 电气接口...
  • Page 194: Ec 一致性声明

    入市场的款型其满足 EC 准则的相关基本安全健康要 测得的 确保的 求。如果在没有与我方协商的情况下更改机械,本声明 HD 6/15 M 失效。 HD 6/15 MX 产品: 高压清洗机 类型: 1.150-xxx HD 6/15 M St 相关的 EC 准则 HD 7/17 M 2000/14/EC HD 7/17 MX 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU HD 7/17 M St 2014/30/EU HD 7/14-4 M 应用的协调标准...
  • Page 195 Chief Executive Officer Head of Approbation 文档全权代表:S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/07/01 中文...
  • Page 196 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/14-4 M St ‫اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻓﻠﻄﻴﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻃﻮر‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺗﺮدد اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮواط‬ ‫ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (‫ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻻﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ...
  • Page 197 ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ .‫اﺑﺤﺚ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم ﻋﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬  www.kaercher.com ‫اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺧﻠﻂ اﻟﻤﻨﻈﻒ ﺷﺪﻳﺪة اﻻﻧﺨﻔﺎض‬ .‫اﺳﺘﻜﻤﻞ ﻣﻞء ﻛﻮب اﻟﻤﻨﻔﺚ اﻟﺮﻏﻮي‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬  .‫ﺿﻊ اﻟﺤﺎﺟﺰ اﻷﻛﺒﺮ ﻋﻠﻰ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ‬  ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻓﺤﺺ...
  • Page 198 ‫: ﺣﻔﻆ اﻟﺠﻬﺎز‬ HD...MX ‫و‬ HD...M ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫أﺳﺒﻮﻋ ﻴ ًﺎ‬ .‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺿﻊ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺮش ﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺟﺮاب‬ ‫ﻧ ﻈ ّﻒ اﻟﻤﺼﻔﺎة ﻓﻲ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ .‫ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺮش وﺛﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺮش‬ .‫ﻟﻒ...
  • Page 199 ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة ﺗﻮﺻﻴﺎت اﻟﺠﺮﻋﺎت واﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم وﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﺑﺨﺮﻃﻮم‬ .‫ﻟﻠﻤﻨﻈﻔﺎت‬ .(‫ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫م، اﻟﻘﻄﺮ اﻷدﻧﻰ‬ ‫)أدﻧﻰ ﻃﻮل‬ .‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺣﺠﻢ اﻟﺘﻮرﻳﺪ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻷﻋﻤﺎل دون اﺧﺘﻼﻻت. ﻳﺮﺟﻰ‬ KÄRCHER ‫ﻣﻨﻈﻔﺎت‬...
  • Page 200 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻜﺮة اﻟﺨﺮﻃﻮم‬ HD...M PU ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎم‬ (‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺪﻓﻊ، ﺑﺎﻷﺳﻔﻞ )ﻣﺰاح‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻄﺎﻃﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺔ، ﺧﻄﺮ وﻗﻮع ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻋﻬﺪ إﻟﻰ ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻤﻬﺎم ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻳﺴﻤﻰ أﻳ ﻀ ًﺎ ﺑﺤﺎﻣﻞ اﻟﺨﺮﻃﻮم‬ HD...M ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺎﺑﻼت، ﻣﻊ‬ .‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ...
  • Page 201: Www.kaercher.com/Reach

    ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ......‫إرﺷﺎدات...
  • Page 204 http://www.kaercher.com/dealersearch...