Page 1
HD 6/12-4 C HD 6/12-4 CX Deutsch English HD 6/15 C HD 6/15 CX Français HD 7/18 C HD 7/18 CX Italiano HD 7/10 CXF Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina...
Lesen Sie vor der ersten Benut- 21 Abzugshebel 22 Sicherungshebel zung Ihres Gerätes diese Origi- 23 Hochdruckschlauch EASY!Lock nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 24 Schubbügel und bewahren Sie diese für späteren Ge- 25 Kabelhalter brauch oder für Nachbesitzer auf. 26 Klemmschraube Schubbügel Inhaltsverzeichnis 27 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter 28 Reinigungsmittel-Dosierventil...
Altgeräte enthalten wertvolle recy- Zubehör montieren clingfähige Materialien, die einer Hinweis: Das EASY!Lock-System verbin- Verwertung zugeführt werden soll- det Komponenten durch ein Schnellgewin- ten. Batterien, Öl und ähnliche de mit nur einer Umdrehung schnell und si- Stoffe dürfen nicht in die Umwelt cher.
Drehrichtung so wählen, dass der werden. Es ist ein geeigneter Systemtren- Hochdruckschlauch nicht geknickt wird. ner der Fa. KÄRCHER oder alternativ ein Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA tole verbinden und handfest anziehen zu verwenden. (EASY!Lock). Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- Inbetriebnahme stuft.
Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche- Betrieb mit Reinigungsmittel rungshebel Kundendienst aufsuchen. Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas- WARNUNG serstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Si- Ungeeignete Reinigungsmittel können das cherungsraste an der Handspritzpistole Gerät und das zu reinigende Objekt be- nach vorne schieben. schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen- VORSICHT den, die von Kärcher freigegeben sind.
Transport Gerät ausschalten Wasserzulauf schließen. VORSICHT Handspritzpistole öffnen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Pumpe mit Geräteschalter einschalten Gewicht des Gerätes beim Transport be- und 5-10 Sekunden laufen lassen. achten. Handspritzpistole schließen. ACHTUNG Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Abzugshebel während des Transports vor Netzstecker nur mit trockenen Händen Beschädigung schützen.
Elektrische Bauteile nur vom autorisierten Vor jedem Betrieb Kundendienst prüfen und reparieren lassen. Anschlusskabel auf Schaden prüfen Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht (Gefahr durch elektrischen Schlag), be- genannt sind, im Zweifelsfall und bei aus- schädigtes Anschlusskabel unverzüg- drücklichem Hinweis einen autorisierten lich durch autorisierten Kundendienst/ Kundendienst aufsuchen.
HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15: Zubehör und Ersatzteile EN 61000–3–11: 2000 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- EN 62233: 2008 teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Angewandtes Konformitätsbewertungs- einen sicheren und störungsfreien Betrieb verfahren des Gerätes. 2000/14/EG: Anhang V Informationen über Zubehör und Ersatztei- Schallleistungspegel dB(A) le finden Sie unter www.kaercher.com.
Technische Daten HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
Page 15
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Spannung Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 0.302+j0.189 Maximal zulässige Netzimpedanz Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.)
Page 16
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz 0.302+j0.189 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C l/min Zulaufmenge (min.) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddüse)
Page 17
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
Please read and comply with 22 Safety lever these original instructions prior 23 High pressure hose EASY!Lock to the initial operation of your appliance and 24 Push handle store them for later use or subsequent own- 25 Cable clamp ers. 26 Clamping screw for pushing handle 27 Detergent suction hose with filter Contents...
Total hardness < 28 °dH Symbols on the machine < 50 °TH < 500 ppm High-pressure jets can be dan- (mg CaCO gerous if improperly used. The Iron < 0,5 mg/l jet may not be directed at persons, animals, Manganese <...
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy- cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro- priate collection systems. Electrical and electronic devices often con- tain components which could potentially pose a danger to human health and the en- Mount the nozzle on the spray lance...
For connection values refer to technical Start up specifications. WARNING Connect the supply hose (min. length Risk of injury! Appliance, accessories, sup- 7.5 m, minimum diameter 1/2“) to the ply lines and connections must be in fault- water connection point of the machine free condition.
Kärcher detergents ensure smooth func- Opening/closing the trigger gun tioning. Please consult us or ask for our cat- To open the trigger gun: Actuate the alogue or our detergent information sheets. safety lever and trigger. Take out detergent suck hose. To close the hand spray gun: Release Suspend end of suction hose in a con- the safety lever and trigger.
Storage Storing the Appliance Insert the hand-spray gun in the holder. CAUTION Wind up the high-pressure hose and Risk of personal injury or damage! Consid- hang it over the hose storage. er the weight of the appliance when storing Wind up the high-pressure hose on the Care and maintenance hose drum.
Clean the sieve in the water connection. Every 500 operating hours, at least Check all inlet pipes to the pump. annually Contact Customer Service if needed. Have the maintenance of the device Pump leaky performed by the customer service. Oil change. 3 drops per minute are permitted and can come out from the lower side of the appli- Oil change...
EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification basic safety and health requirements of the Documentation supervisor: EU Directives, both in its basic design and S.
Technical specifications Type HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Extension cord 30 m Water connection...
Page 27
Type HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Voltage Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance 0.302+j0.189 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 28
Type HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Main Supply Voltage Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance 0.302+j0.189 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 29
Type HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Main Supply Voltage Current type 3~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Extension cord 30 m Water connection...
Lire ce manuel d'utilisation origi- 19 Pistolet de pulvérisation à main EA- nal avant la première utilisation SY!Force de votre appareil, le respecter et le conser- 20 Cran de sécurité ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 21 Levier de départ futur propriétaire.
PRÉCAUTION Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va- Remarque relative à une situation poten- leurs limites suivantes ne doivent pas être tiellement dangereuse pouvant entraîner dépassées. des blessures légères. Valeur de pH 6,5...9,5 ATTENTION conductivité électrique * Conductivité Remarque relative à...
Avant la mise en service Soupape de sécurité (uniquement HD 7/18) Déballage Le soupape de sûreté ouvre si la valeur de la pression de service admissible est dé- – Vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. passée et l’eau recoule alors vers le côté –...
L'appareil doit impérativement être raccor- Pour les appareils sans dévidoir : dé au réseau électrique avec une fiche. Desserrer le blocage du guidon de Une connexion au secteur ne pouvant pas poussée. être coupée est interdite. La fiche élec- Régler le guidon de poussée à la hau- trique sert à...
Aspiration d'eau depuis des réservoirs Ouvrir/fermer le pistolet de ouverts pulvérisation à main Visser le flexible d’aspiration avec le Ouvrir le pistolet de pulvérisation à filtre (n° de commande 4.440-238.0) sur main : Actionner le levier de sécurité et la prise d’eau. le levier de départ.
Fonctionnement avec détergent Mise hors service de l'appareil AVERTISSEMENT Couper l'alimentation en eau. Des détergents non appropriés peuvent Ouvrir le pistolet manuel. endommager l'appareil et l'objet à nettoyer. Activer la pompe à l’aide de l’interrup- teur principal et laisser tourner 5 à 10 N'utiliser que des détergents homologués secondes.
Transport Avant chaque mise en service PRÉCAUTION Contrôler que le câble d'alimentation Risque de blessure et d'endommagement ! n'est pas endommagé (risque de choc Respecter le poids de l'appareil lors du électrique), faire remplacer immédiate- transport. ment tout câble d'alimentation endom- ATTENTION magé...
Service de dépannage La pompe frappe DANGER Vérifier les conduites d'aspiration de Risque de blessure et de choc électrique l'eau et de détergent par rapport à une par un démarrage inopiné de l'appareil. perte d'étanchéité. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, Fermer la valve de dosage pour le dé- couper l'interrupteur principal et débran- tergent lors du fonctionnement sans dé-...
Les signataires agissent sous ordre et avec Déclaration UE de conformité le pouvoir de la direction. Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons Director Regulatory Affairs &...
Caractéristiques techniques Type HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms 0.386+j0.241 0.302+j0.189...
Page 40
Type HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Tension Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms 0.302+j0.189 Rallonge 30 m...
Page 41
Type HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) A Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms 0.302+j0.189 Rallonge 30 m Arrivée d'eau...
Page 42
Type HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Raccordement au secteur Tension Type de courant 3~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) A Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms...
Prima di utilizzare l'apparecchio 21 Leva a scatto per la prima volta, leggere le 22 Leva di sicurezza presenti istruzioni originali, seguirle e con- 23 Tubo flessibile per alta pressione servarle per un uso futuro o in caso di riven- EASY!Lock dita dell'apparecchio.
Idrocarburi < 20 mg/l Simboli riportati sull’apparecchio Cloruro < 300 mg/l Solfato < 240 mg/l Getti ad alta pressione possono Calcio < 200 mg/l risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato Durezza complessiva < 28 °dH su persone, animali, equipaggiamenti elet- <...
Protezione dell’ambiente Montaggio degli accessori Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce Tutti gli imballaggi sono riciclabili. componenti tramite filettatura ad alta velo- Gli imballaggi non vanno gettati cità soltanto con un giro rapido e sicuro. nei rifiuti domestici, ma consegna- ti ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi conten- gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi...
Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- Collegamento all'acqua sione in modo uniforme ruotando la ma- novella sull'avvolgitubo. Scegliere il Collegamento alla rete idrica senso di rotazione in modo tale che il AVVERTIMENTO tubo flessibile di alta pressione non Rispettare le disposizioni fornite dalla so- venga piegato.
Aprire la pistola a spruzzo. Impostare la pressione di esercizio e la PERICOLO portata girando (in modo continuo) la Rischio di esplosioni! regolazione di pressione e portata (+/-) Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. Selezionare il tipo di getto In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a desiderato rischio (ad esempio nelle stazioni di servi- zio) devono essere rispettate le relative...
niglia della manovella per bloccare Metodo di pulizia consigliato l'avvolgitubo. Spruzzare misuratamente il detergente Avvolgere il cavo di collegamento attor- e lasciare agire (non asciugare) sulla no al reggicavo. superficie asciutta. Fissare la spina con la clip montata. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione.
Supporto Ogni settimana PRUDENZA Controllare il livello dell'olio. In presen- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! za di olio lattescente (acqua nell'olio) Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si contattare immediatamente il servizio mette a magazzino. assistenza clienti. Pulire il filtro del collegamento acqua. Cura e manutenzione Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di PERICOLO...
L'apparecchio non funziona Il detergente non viene aspirato Accertarsi che il cavo di collegamento Impostare l'ugello su "CHEM". non sia danneggiato. Controllare/Pulire il tubo flessibile di Controllare la tensione di rete. aspirazione detergente con filtro In caso di difetto elettrico contattare il Aprire o controllare/pulire la valvola di servizio clienti.
I firmatari agiscono per incarico e con dele- Dichiarazione di conformità ga della direzione. Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management sione da noi introdotta sul mercato, è...
Dati tecnici Modello HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~ 60 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Prolunga 30 m Collegamento idrico...
Page 53
Modello HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Tensione Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita 0.302+j0.189 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C...
Page 54
Modello HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.302+j0.189 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C...
Page 55
Modello HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 3~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm Prolunga 30 m Collegamento idrico...
Lees vóór het eerste gebruik 23 Hogedrukslang EASY!Lock van uw apparaat deze originele 24 Schuifbeugel gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 25 Kabelhouder en bewaar hem voor later gebruik of voor 26 Klemschroef duwbeugel een latere eigenaar. 27 Reinigingsmiddel-zuigslang met filter 28 Reinigingsmiddel-doseerapparaat Inhoudsopgave 29 Accessoiresvak...
Koolwaterstoffen < 20 mg/l Symbolen op het apparaat Chloride < 300 mg/l Sulfaat < 240 mg/l Hogedrukstralen kunnen ge- Calcium < 200 mg/l vaarlijk zijn wanneer ondeskun- digen het apparaat bedienen. U mag de Totale hardheid < 28 °dH straal mag niet richten op personen, dieren, <...
Zorg voor het milieu Ontluchting oliereservoir activeren Bevestigingsschroef van de apparaatkap Het verpakkingsmateriaal is her- losdraaien, apparaatkap verwijderen. bruikbaar. Deponeer het verpak- Punt van het oliereservoirdeksel afsnij- kingsmateriaal niet bij het huis- den. houdelijk afval, maar bied het Apparaatkap bevestigen. aan voor hergebruik.
Bij apparaten met slangtrommel: Wateraansluiting Krukhendel in de slangtrommelas ste- Aansluiting aan de waterleiding ken en laten klikken. hogedrukslang voor het oprollen ge- WAARSCHUWING strekt leggen. Voorschriften van de watermaatschappij in Hogedrukslang in gelijkmatige lagen op acht nemen. de slangtrommel wikkelen door aan de Conform de geldige voorschriften krukhendel te draaien.
Bediening Straalsoort kiezen GEVAAR Handspuitpistool sluiten. Explosiegevaar! Behuizing van de sproeier draaien tot Verstuif geen brandbare vloeistoffen. het gewenste symbool overeenstemt Bij het gebruik van het apparaat in gevaar- met de markering: lijke bereiken (bv. tankstations) moeten de Ronde hogedrukstraal (0°) voor overeenkomstige veiligheidsvoorschriften bijzonder hardnekkig vuil in acht genomen worden.
Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is: Werking onderbreken Water aflaten. Handspuitpistool sluiten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het Het apparaat wordt uitgeschakeld. apparaat pompen. Handspuitpistool beveiligen, daarvoor de Instructie: vergrendelingspal naar voren schuiven. Gebruik courant antiviriesmiddel voor au- Na de onderbreking: to's op basis van glycol.
Deksel van het oliereservoir aanbrengen. Veiligheidsinspectie/ Apparaatkap bevestigen. onderhoudscontract Hulp bij storingen Met uw handelaar kunt u een regelmatige veiligheidsinspectie afspreken of een on- GEVAAR derhoudscontract afsluiten. Gelieve ons Verwondingsgevaar door onverwacht star- advies te vragen. tend apparaat en elektrische schok Voor alle werkzaamheden aan het appa- Voor elke werking raat moet het apparaat uitgeschakeld en de...
Apparaat ontluchten (zie „Inbedrijfstelling“). Van toepassing zijnde EU-richtlijnen Indien nodig de klantendienst raadplegen. 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU Reinigingsmiddel wordt niet 2000/14/EG aangezogen Sproeier op „CHEM“ stellen. Toegepaste geharmoniseerde normen Reinigingsmiddel-zuigslang met filter EN 60335–1 controleren/reinigen. EN 60335–2–79 Reinigingsmiddel-doseerapparaat ope- EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 nen of controleren/reinigen.
Technische gegevens Type HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~ 60 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C...
Page 65
Type HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Spanning Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie 0.302+j0.189 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C)
Page 66
Type HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie 0.302+j0.189 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.) Capaciteit...
Page 67
Type HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 3~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C...
Antes del primer uso de su apa- 22 Palanca de seguro rato, lea este manual original, 23 Manguera de alta presión EASY!Lock actúe de acuerdo a sus indicaciones y 24 Estribo de empuje guárdelo para un uso posterior o para otro 25 Portacables propietario posterior.
CUIDADO sustancias que se pueden < 0,5 mg/l Aviso sobre una situación probablemente depositar ** peligrosa que puede provocar daños mate- Sustancias que se pueden < 50 mg/l riales. filtrar *** Símbolos en el aparato Hidrocarburos < 20 mg/l Cloruro <...
Protección del medio Activar la ventilación del recipiente de aceite ambiente Extraer el tornillo de fijación del capó Los materiales empleados para del aparato, retirar el capó. el embalaje son reciclables y re- Cortar la punta de la tapa del depósito cuperables.
Conectar la manguera de alta presión Valores de conexión: véase la placa de ca- con la pistola pulverizadora y la co- racterísticas/datos técnicos. nexión de alta presión del aparato y Conexión de agua apretar a mano (EASY!Lock). En el caso de aparatos con enrollador Conexión a la toma de agua de manguera: ADVERTENCIA...
Quitar el seguro de la pistola pulveriza- Manejo dora empujando la palanca de fijación PELIGRO hacia atrás. Peligro de explosiones Abrir la pistola pulverizadora manual. No pulverizar líquidos combustibles. Ajustar la presión de trabajo y el caudal Si se usa el equipo en zonas de riesgo girando (con progresión continua) (+/-) (p.ej.
Coloque la válvula de dosificación del Almacenamiento del aparato detergente en la concentración desea- Introducir la pistola pulverizadora ma- nual en el soporte. Método de limpieza recomendado Enrollar la manguera de alta presión y Rocíe la superficie seca con detergente colgar sobre el soporte de manguera.
Al transportar en vehículos, asegurar el Todas las semanas aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes. Comprobar el nivel de aceite. Si el acei- te tiene aspecto lechoso (señal de pre- Almacenamiento sencia de agua en el aceite) consultar PRECAUCIÓN inmediatamente al servicio técnico.
El aparato no funciona El detergente no se aspira Comprobar los daños del cable de co- Coloque la boquilla en la posición nexión. "CHEM". Comprobar la tensión de la red. Compruebe o limpie la manguera de En caso de un defecto eléctrico consul- detergente con filtro.
Declaración UE de Los abajo firmantes actúan en nombre y conformidad con la autorización de la junta directiva. Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Datos técnicos Modelo HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida 0.386+j0.241 0.302+j0.189...
Page 78
Modelo HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Tensión Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida 0.302+j0.189 Alargador 30 m Conexión de agua...
Page 79
Modelo HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida 0.302+j0.189 Alargador 30 m Conexión de agua...
Page 80
Modelo HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Conexión de red Tensión Tipo de corriente 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida...
Leia o manual de manual origi- 16 Marcação do injector nal antes de utilizar o seu apare- 17 Lança EASY!Lock lho. Proceda conforme as indicações no 18 Regulação da pressão/débito HD 7/10, manual e guarde o manual para uma con- HD 7/18 sulta posterior ou para terceiros a quem 19 Pistola pulverizadora manual...
No caso de sujidade de difícil remoção, re- Níveis do aparelho comendamos a utilização da fresadora de PERIGO sujidade, como acessório especial. Aviso referente a um perigo eminente que Requisitos colocados à qualidade da pode conduzir a graves ferimentos ou à água: morte.
Se soltar o gatilho de disparo da pistola pul- Antes de colocar em verizadora manual, a bomba é desligada funcionamento por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo Desembalar for puxado, a bomba volta a ligar. –...
Aviso: Ligação eléctrica Apenas para HD 7/10 CXF: No caso de falta de espaço é possível mon- PERIGO tar o adaptador, incluído no volume de for- Perigo de ferimentos devido a choque eléc- necimento, com bocal directamente na pis- trico. tola pulverizadora manual.
Valores de conexão, vide dados técnicos. CUIDADO Ligar a mangueira de admissão da Danos ambientais. Limpar os motores ape- água (comprimento mínimo 7,5m, diâ- nas em locais onde existam colectores de metro mínimo 1/2“) na ligação da água óleo. do aparelho no ponto de admissão da ADVERTÊNCIA água (por exemplo, torneira de água).
Page 86
Funcionamento com detergente Desligar o aparelho ATENÇÃO Fechar a alimentação de água. Detergentes inadequados podem provocar Abrir a pistola pulverizadora manual. danos no aparelho ou no objecto a limpar. Ligar a bomba no interruptor do apare- Utilizar somente detergentes homologados lho e deixar o mesmo a trabalhar duran- pelo fabricante do aparelho - Kärcher.
Respeitar as instruções de utilização do fa- Inspecção de Segurança /Contrato bricante do anticongelante. de Manutenção Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água te- Pode acordar com o seu Agente vendedor, nha saído da bomba e das mangueiras. uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção.
Retirar a tampa do depósito do óleo. A bomba tem fugas Inclinar o aparelho para a frente. Recolher o óleo num recipiente colector. É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte Deitar, lentamente, o óleo novo; as bo- de baixo do aparelho.
Os signatários actuam em nome e em pro- Declaração UE de curação do Conselho de Administração. conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management nas Directivas UE por quanto concerne à...
Dados técnicos Tipo HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~ 60 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) A Tipo de protecção IPX5 Impedância da rede máx.
Page 91
Tipo HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Tensão Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) A Tipo de protecção IPX5 Impedância da rede máx.
Page 92
Tipo HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Impedância da rede máx. permitida 0.302+j0.189 Cabo de extensão 30 m Ligação de água...
Page 93
Tipo HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 3~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5...
Læs original brugsanvisning in- 21 Aftrækker den første brug, følg anvisnin- 22 Sikringshåndtag gerne og opbevar vejledningen til senere 23 Højtryksslange EASY!Lock efterlæsning eller til den næste ejer. 24 Bøjle 25 Kabelholder Indholdsfortegnelse 26 Skudebøjlens fastspændingsskrue 27 RM-sugeslange med filter Maskinelementer.
Total hårdhed < 28 °dH Symboler på apparatet < 50 °TH < 500 ppm Højtryksstråler kan være farlige, (mg CaCO hvis de ikke anvendes korrekt. Jern < 0,5 mg/l Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, Mangan < 0,05 mg/l tændt elektrisk udstyr eller mod højtryks- Kobber <...
Miljøbeskyttelse Montering af tilbehør Bemærk: EASY!Lock-systemet forbinder Emballagen kan genbruges. hurtigt og sikkert komponenterne med kun Smid ikke emballagen ud sam- en omdrejning takket være hurtiggevindet. men med det almindelige hus- holdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug.
Forbind højtryksslangen med hånd- FORSIGTIG sprøjtepistolen og spænd den fast med Tilslut aldrig en systemadskiller direkte til hånden (EASY!Lock). maskinen, men til drikkevandsforsyningen. Tilslutningsværdier, se venligst tekniske Ibrugtagning data. ADVARSEL Tilslut tilløbsslangen (min. længde 7,5 Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbe- m, min.
Page 98
Kärcher-rensemidler garanterer for et ufor- Åbning/lukning af styrret arbejde. Søg venligst om råd og be- håndsprøjtepistolen stil vores katalog eller informationsblade til Åbn håndsprøjtepistolen: Betjen sik- rensemidler. ringshåndtaget og aftrækkeren. Sugeslangen til rensemidlet tages ud. Luk håndsprøjtepistolen: Slip sikrings- Før RM-sugeslangen ned i en beholder håndtaget og aftrækkeren.
Opbevaring Opbevaring af apparatet Sæt håndsprøjtepistolen ind i holderen. FORSIGTIG Højtryksslangen vikles op og hænges Fare for person- og materialeskader! Hold over slangeopbevaringen. øje med maskinens vægt ved opbevaring. eller Pleje og vedligeholdelse Højtryksslangen vikles op på slange- tromlen. Skub svingehåndtagets arm FARE ind for at blokere slangetromlen.
Hver 500. driftstime, mindst en gang Pumpen utæt om året 3 vanddråber per minut er tilladt og kan ud- Lad kundeservice gennemføre vedlige- træde på maskinens bund. Ved stærkere holdelsen. utæthed kontakt kundeservice. Udskift olien. Ved stærkere lækage skal maskinen kontrolleres af kunde-service.
Underskriverne handler på bestyrelsens EU-overensstemmelses- vegne og med dennes fuldmagt. erklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Tekniske data Type HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 103
Type HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Spænding Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans 0.302+j0.189 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min.
Page 104
Type HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans 0.302+j0.189 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) m Tilførselstryk, maks.
Page 105
Type HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Nettilslutning Spænding Strømtype 3~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 106
Før første gangs bruk av appa- 22 Sikringshendel ratet, les denne originale bruks- 23 Høyttrykksslange EASY!Lock anvisningen, følg den og oppbevar den for 24 Skyvebøyle senere bruk eller for overlevering til neste 25 Kabelholder eier. 26 Klemskrue skyvebøyle 27 Rengjøringsmiddel-sugeslange med filter Innholdsfortegnelse 28 Doseringsventil rengjøringsmiddel 29 Tilbehørsrom...
Total hardhet < 28 °dH Symboler på maskinen < 50 °TH < 500 ppm Høytrykkstråler kan være farlige (mg CaCO ved feil bruk. Strålen må ikke ret- Jern < 0,5 mg/l tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som Mangan < 0,05 mg/l er på, eller høytrykksvaskeren selv.
Elektriske og elektroniske apparater inne- Monter dysen på strålerøret (markerin- holder ofte deler som kan utgjøre en poten- gen på den ytre ringen skal vende opp- siell fare for helse og miljø ved feil bruk eller over) og trekk den til for hånd (EA- feil avfallsbehandling.
Page 109
Suging av vann fra åpen beholder Elektrisk tilkobling Monter sugeslange med filter (best.nr. FARE 4.440-238.0) på maskinens vanntilkob- Fare for personskade gjennom elektrisk støt. ling. Maskinen må kun kobles til vekselstrøm. Ventilere maskinen: Minimum sikring av stikkontakten (se Tek- Skru av dyse. niske data).
Page 110
Innstill dysen på ”CHEM”. Drift med høytrykk Innstill rengjøringsmiddel-doserings- Merknad: ventilen på ønsket konsentrasjon. Apparatet er utstyrt med en trykkbryter. Mo- Anbefalt rengjøringsmetode toren går bare når håndsprøytepistolen er Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør- åpen. re overflaten og la det virke (men ikke Rull høytrykkslangen helt av slange- tørke).
lingssteder for spillolje. Lever brukt olje til Frostbeskyttelse autorisert oppsamlingssted. Forurensing av miljøet med spillolje er straffbart. Frost ødelegger apparatet dersom det ikke Sikkerhetsinspeksjon/ er helt tomt for vann. vedlikeholdskontrakt Lagre apparatet på et frostfritt sted. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- Dersom frostfri lagring ikke er mulig: speksjon eller inngå...
Hjelp ved funksjonsfeil Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- Innstill dysen på ”CHEM”. start a apparat og fra elektrisk støt. Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange Før alt arbeide på apparatet skal apparatet og filter. slås av og strømkabelen trekkes ut. Åpne rengjøringsmiddel-doseringsven- Elektriske komponenter må...
EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification hets- og helsekravene i de relevante EU-di- Ansvarlig for dokumentasjon: rektivene, med hensyn til både design, kon- S.
Page 114
Tekniske data Type HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C...
Page 115
Type HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Spenning Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse 0.302+j0.189 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC...
Page 116
Type HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse 0.302+j0.189 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner...
Page 117
Type HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Nettilkobling Spenning Strømtype 3~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C...
Page 118
Läs bruksanvisning i original 23 Högtrycksslang EASY!Lock innan aggregatet används första 24 Skjuthandtag gången, följ anvisningarna och spara drifts- 25 Kabelfäste anvisningen för framtida behov, eller för 26 Klämskruv skjutbygel nästa ägare. 27 Sugslang med filter, för rengöringsme- Innehållsförteckning 28 Doseringsventil för rengöringsmedel 29 Tillbehörsfack Apparatelement.
Totalhårdhet < 28 °dH Symboler på apparaten < 50 °TH < 500 ppm Högtrycksstrålar kan vid felaktig (mg CaCO användning vara farliga. Strålen Järn < 0,5 mg/l får inte riktas mot människor, djur, aktiv elek- Mangan < 0,05 mg/l trisk utrustning eller mot själva aggregatet. Koppar <...
Elektriska och elektroniska maskiner inne- Montera munstycke på strålröret (mar- håller ofta komponenter som vid felaktig kering upptill på inställningsringen) och användning eller felaktig avfallshantering dra åt för hand (EASY!Lock). kan utgöra en potentiell risk för människors Anslut strålröret och handsprutan och hälsa och för miljön.
gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt Stäng av aggregatet och skruva på med ditt energiförsörjningsföretag. munstycket igen. Maskinen måste anslutas till elnätet med Handhavande en stickkontakt. Det är förbjudet med en an- slutning till elnätet som inte går att ta isär. FARA Stickkontakten är avsedd för separeringen Explosionsrisk!
Page 122
Välj typ av stråle Avbryta drift Stäng handspruta. Stäng handspruta. Vrid på munstyckeshöljet tills önskad Maskinen stängs av. symbol överenstämmer med marke- Lås handsprutan genom att skjuta spär- ringen: ren framåt. Efter avbrott: Rund högtrycksstråle (0°) till Lås upp handsprutan genom att skjuta mycket envis smuts.
Hänvisning: Före all drift Använd vanligt frostskyddsmedel på glykol- bas som erbjuds i handeln för bilar. Kontrollera om anslutningssladden är Beakta föreskrifter från tillverkaren av frost- skadad (risk för elektrisk stöt) och låt skyddsmedlet. auktoriserad serviceverkstad/elektriker Kör aggregatet under max. 1 minut tills omgående byta ut sladden om skador pump och ledningar är tomma.
Åtgärder vid fel Rengöringsmedel sugs inte in FARA Ställ in munstycket på "CHEM“. Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt Kontrollera/rengör sugslang med filter och på grund av elektrisk stöt. Öppna eller kontrollera/rengör dose- Stäng av aggregatet och dra ut nätkontak- ringsventilen för rengöringsmedel. ten innan arbete utförs på...
Undertecknande agerar på uppdrag av och EU-försäkran om med styrelsens godkännande. överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Dokumentationsbefullmäktigad: läggande säkerhets- och hälsokrav.
Tekniska data HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~ 60 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
Page 127
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Spänning Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans 0.302+j0.189 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.)
Page 128
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans 0.302+j0.189 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda Arbetstryck vatten (med standardmun-...
Page 129
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Nätförsörjning Spänning Strömart 3~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
Page 130
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 23 Korkeapaineletku EASY!Lock ennen laitteesi käyttämistä, säi- 24 Työntökahva lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 25 Johdon pidike mahdollista myöhempää omistajaa varten. 26 Työntösangan lukitusruuvi 27 Puhdistusaineen imuletku ja suodatin Sisällysluettelo 28 Puhdistusaineen annosteluventtiili 29 Varustelaatikko Käyttöelementit ... . FI 30 Letkurumpu Turvaohjeet .
Käytetyt laitteet sisältävät arvok- Varusteiden asennus kaita kierrätettäviä materiaaleja, Huomautus: EASY!Lock-järjestelmä yh- jotka tulisi toimittaa kierrätyk- distää komponentit pikakierteellä vain yh- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- dellä kierroksella nopeasti ja varmasti. kaltaisia aineita ei saa päästää ympäristöön. Tästä syystä toimi- ta kuluneet laitteet asianmukai- siin keräyspisteisiin.
Yhdistä korkeapaineletku käsikäyttöi- VARO seen ruiskupistooliin ja kiristä käsin Liitä järjestelmäerotin aina vedensyöttöön, (EASY!Lock). ei koskaan suoraan laitteeseen. Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. Käyttöönotto Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m, VAROITUS vähimmäisläpimitta 1/2“) laitteen vesilii- Loukkaantumisvaara! Laitteen, varustei- täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi- den, tulojohtojen ja liitäntöjen on oltava hanaan).
Page 134
HUOMIO puhdistusaineita. Noudata puhdistusainei- Tukkeutumisvaara. Laita suuttimet varust- den mukana tulleita annostelusuosituksia elokeroon aina suutinreikä ylöspäin. ja käyttöohjeita. Suojaa ympäristöä käyttä- mällä puhdistusaineita säästeliäästi. Käsikäyttöisen ruiskupistoolin Noudata puhdistusaineiden turvallisuusoh- avaaminen/sulkeminen jeita. Käsikäyttöisen ruiskupistoolin avaami- Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt- nen: Paina varmistusvipua ja liipaisinvi- tömän työskentelyn.
Irrota vesiliitäntä. Laitteet ilman letkukelaa, käännä työtö- Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes sanka alas kantamista varten. Kanna laitteessa ei enää ole painetta. laitetta kahvoista, ei työntösangasta. Varmista käsikäyttöinen ruiskupistooli Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- työntämällä varmistinsalpa eteenpäin. mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien ohje- Laitteen säilytys sääntöjen mukaisesti.
Viikoittain Laitteeseen ei tule painetta Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito- Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys Puhdista suutin. asiakaspalveluun Vaihda suutin uuteen. Puhdista vesiliitännän sihti. Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto"). Puhdista puhdistusaineen imuletkun Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni- suodatin.
Mitattu: Takuu Taattu: Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- HD 7/10 mamme myyntiorganisaation julkaisemat Mitattu: takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- Taattu: tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme HD 7/18 takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa Mitattu: ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- Taattu: myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol- toon.
Tekniset tiedot Tyyppi HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Page 139
Tyyppi HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Jännite Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.302+j0.189 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä...
Page 140
Tyyppi HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.302+j0.189 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä...
Page 141
Tyyppi HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 3~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 18 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας HD 7/10, σκευή σας για πρώτη φορά, δια- HD 7/18 βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- 19 Πιστόλι ψεκασμού χειρός EASY!Force σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- 20 Κούμπωμα ασφαλείας τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον 21 Σκανδάλη...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα- Ως μέσο υψηλής πίεσης να χρησιμοποιείται τάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέ- μόνο καθαρό νερό. Οι ρύποι προκαλούν πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. πρόωρη φθορά και ιζηματογένεση στη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ σκευή.
Πριν τη θέση σε λειτουργία Βαλβίδα ασφαλείας (μόνον HD 7/18) Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει όταν παρατη- Αποσυσκευασία ρείται υπέρβαση της επιτρεπόμενης υπερ- πίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας. περιεχόμενο του πακέτου. Η...
Page 145
Υπόδειξη: Ηλεκτρική σύνδεση Μόνο σε HD 7/10 CXF: Σε περίπτωση στενότητας χώρου, ο συνο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ δευτικός προσαρμογέας με ακροφύσιο Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη- μπορεί να συναρμολογηθεί απευθείας στο ξίας. πιστολέτο ψεκασμού. Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος. Κίνδυνος...
Page 146
Συνδέστε έναν ελαστικό σωλήνα προ- ΠΡΟΣΟΧΗ σαγωγής (ελάχιστο μήκος 7,5 μέτρα, Περιβαλλοντικές ζημιές. Καθαρίζετε κινητή- ελάχιστη διάμετρος 1/2“) στη σύνδεση ρες μόνο σε χώρους με σύστημα διαχωρι- νερού της συσκευής και στην προσα- σμού λαδιών. γωγή νερού (π.χ. στην κάνουλα της ΠΡΟΣΟΧΗ...
Μετά από τη διακοπή: Λειτουργία με απορρυπαντικό Απασφαλίστε το πιστόλι ψεκασμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σπρώχνοντας την ασφάλεια προς τα Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να πίσω. προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή και στα Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός. αντικείμενα που καθαρίζονται. Χρησιμοποι- Η συσκευή επανενεργοποιείται. είτε μόνον απορρυπαντικά που έχουν Απενεργοποίηση...
Page 148
Υπόδειξη: Αν είναι αδύνατο να γίνει αποθήκευση Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να διατί- με προστασία από παγετούς: θεται σε ειδικά προβλεπόμενες εγκαταστά- Αδειάζετε το νερό. σεις συλλογής. Παραδώστε το χρησιμοποι- Εισάγετε ένα προιόν αντιπαγετικής ημένο λάδι εκεί. Η ρύπανση του περιβάλλο- προστασίας...
Page 149
Μετά από 500 ώρες λειτουργίας, Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση τουλάχιστον ετησίως Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε Απευθυνθείτε για τη συντήρηση της συ- ”Υψηλή πίεση”. σκευής στην υπηρεσία εξυπηρέτησης Καθαρίστε το ακροφύσιο. πελατών. Αντικαταστήστε το ακροφύσιο. Αλλάξτε λάδια. Κάνετε εξαέρωση της συσκευής (βλ. "Ενεργοποίηση") Αλλαγή...
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EN 60335–1 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα EN 60335–2–79 και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 της συσκευής. EN 61000–3–2: 2014 Πληροφορίες...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Καλώδιο...
Page 152
Tύπος HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Τάση Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου 0.302+j0.189 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Θερμοκρασία...
Page 153
Tύπος HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύ- 0.302+j0.189 ου Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Θερμοκρασία...
Page 154
Tύπος HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 3~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου Ohm Καλώδιο...
Page 155
Cihazın ilk kullanımından önce 22 Emniyet kolu bu orijinal kullanma kılavuzunu 23 EASY!Lock yüksek basınç hortumu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 24 itme yayı sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 25 Kablo tutucu lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 26 İtme kolunun sıkıştırma cıvatası...
Kalsiyum < 200 mg/l Cihazdaki semboller Toplam sertlik < 28 °dH < 50 °TH Yüksek basınçlı tazyik, düzgün < 500 ppm kullanılmadığı zaman tehlikeli (mg CaCO olabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara, etkin Demir < 0,5 mg/l elektrik donanıma veya cihazın kendisine Mangan <...
Eski cihazlarda, yeniden değer- Aksesuarların monte edilmesi lendirme işlemine tabi tutulması Uyarı: EASY!Lock sistemi, hızlı dişli siste- gereken değerli geri dönüşüm mi sayesinde bileşenleri sadece tek çevir- malzemeleri bulunmaktadır. mede çabuk ve güvenli şekilde birbirlerine Aküler, yağ ve benzeri maddeler bağlar.
Page 158
Dönme yönünü yüksek basınç hortumu TEDBIR bükülmeyecek şekilde seçin. Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi- Yüksek basınç hortumunu el püskürtme ne bağlayın, cihaza kesinlikle bağlamayın. tabancası ile bağlayın ve elle sıkın Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü- (EASY!Lock). müne bakın. Besleme hortumunu (minimum uzunluk İşletime alma 7,5 m, minimum çap 1/2"), cihazın su...
Page 159
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik El püskürtme tabancasını açma/ uyarılarına dikkat edin. kapatma Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça- El püskürtme tabancasını açma: Emni- lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış- yet koluna ve çekme koluna basın. manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya El püskürtme tabancasını...
Page 160
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar için cihazı tutamaklardan tutun, itme ko- el püskürtme tabancasını çalıştırın. lundan tutmayın. El püskürtme tabancasını emniyete Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge- alın, bunun için emniyet sürgüsünü öne çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve itin. devrilmeye karşı emniyete alın. Depolama Cihazın saklanması...
Her hafta Cihaz basınca gelmiyor Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt Memeyi "Yüksek basınç" konumuna gibi olması durumunda (yağda su olma- getirin. sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın. Püskürtme ağzını yıkayın. Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin. Memeyi değiştirin. Temizlik maddesi emme hortumunu te- Cihazın havasını...
EN 61000–3–11: 2000 Aksesuarlar ve yedek EN 62233: 2008 parçalar Kullanılan uyumluluk değerlendirme yön- Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- temleri dek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekil- 2000/14/EG: Ek V de ve arızasız işletilmesini garantilerler. Ses şiddeti dB(A) Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında HD 6/12 bilgi için sitemizi ziyaret edin: www.kaerc- Ölçülen:...
Teknik Bilgiler Tip: HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 İzin verilen maksimum şebeke empedansı 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 164
Tip: HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Gerilim Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 İzin verilen maksimum şebeke empedansı 0.302+j0.189 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 165
Tip: HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 İzin verilen maksimum şebeke empe- 0.302+j0.189 dansı Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 166
Tip: HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 3~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 İzin verilen maksimum şebeke empe- dansı...
Перед первым применением 14 Крючок для шланга вашего прибора прочитайте 15 Насадка эту оригинальную инструкцию по эксплу- 16 Маркировка форсунки атации, после этого действуйте соответ- 17 Струйная трубка EASY!Lock ственно и сохраните ее для дальнейше- 18 Регулировка давления/количества го пользования или для следующего HD 7/10, HD 7/18 владельца.
Использование по Степень опасности назначению ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредст- Использовать исключительно данный венно грозящей опасности, которая аппарат высокого давления приводит к тяжелым увечьям или к – для очистки струей низкого давления смерти. и с использованием моющего сред- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ства (например, чистка оборудова- Указание...
Перед намоткой разложите шланг вы- Установка принадлежностей сокого давления в вытянутом виде. Примечание: Система EASY!Lock бла- Намотать шланг высокого давления годаря быстроразъемному резьбовому путем вращения рукоятки равномер- соединению позволяет соединять ком- ными движениями на барабан для поненты быстро и надежно всего за один шланга.
Параметры для подключения указаны Выключить аппарат и снова привин- на заводской табличке и в разделе "Тех- тить форсунку. нические данные". Управление Подключение водоснабжения ОПАСНОСТЬ Опасность взрыва! Подвод к водопроводу Не распылять горючие жидкости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании устройства в опа- Соблюдайте предписания предприя- сных...
Page 172
отношения к окружающей среде следу- Режим работы высокого ет экономно использовать моющие давления средства Указание: Принять во внимание указания по тех- Устройство оснащено манометрическим нике безопасности, приведенные на выключателем. Двигатель запускается упаковках чистящих средств. только при открытом пистолете-распы- Чистящие стредства Kдrcher гарантиру- лителе.
Указание: Выключение прибора Использовать стандартный антифриз Закрыть подачу воды. для автомобилей на основе гликоля. Открыть ручной пистолет-распыли- Соблюдайте инструкции по использова- тель. нию антифриза. Включить насос с помощью выклю- Оставьте прибор включенным в те- чателя прибора и дать ему порабо- чении...
Указание: Каждые 500 часов работы, не Старое масло должно утилизироваться реже раза в год только в предусмотренных для этого приемных пунктах. Пожалуйста, сдавай- Техническое обслуживание устрой- те отработанное масло именно там. За- ства может осуществлять сервисная грязнение окружающей среды старым служба.
Принадлежности и Давление в приборе не увеличивается запасные детали Установить форсунку на „высокого Используйте оригинальные принадлеж- давление“. ности и запчасти — только они гаранти- Прочистить сопло. руют безопасную и бесперебойную ра- Заменить насадку. боту устройства. Удалить воздух из прибора (см. Информацию...
Заявление о соответствии Нижеподписавшиеся лица действуют от ЕU имени и по доверенности Правления. Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Технические данные Тип HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты IPX5 Максимально...
Page 178
Тип HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты IPX5 Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0.302+j0.189 Удлинитель...
Page 179
Тип HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 КАР GB/AU Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты IPX5 Максимально допустимое сопротив- Ом 0.302+j0.189 ление сети Удлинитель...
Page 180
Тип HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 3~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты IPX5 Максимально...
A készülék első használata előtt 22 Biztosítókar olvassa el ezt az eredeti hasz- 23 EASY!Lock magasnyomású tömlő nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- 24 Tolókengyel sa meg a későbbi használatra vagy a kö- 25 Kábel tartó vetkező tulajdonos számára. 26 Szorítócsavar tolókengyel 27 Tisztítószer-szívócső...
leszűrhető anyagok *** < 50 mg/l Szimbólumok a készüléken Szénhidrogének < 20 mg/l Klorid < 300 mg/l A magasnyomású vízsugár nem Szulfát < 240 mg/l rendeltetésszerű használat ese- tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne kalcium < 200 mg/l irányítsa személyek, állatok, aktív elektro- Összkeménység <...
A használt készülékek értékes Tartozékok felszerelése újrahasznosítható anyagokat Megjegyzés: Az EASY!Lock-rendszer egy tartalmaznak, amelyeket újra- gyorsan záró menet révén egyetlen fordu- hasznosító helyen kell elhelyez- lattal, gyorsan és biztonságosan összeköti ni. Az elemeknek, olajnak és ha- egymással az alkotóelemeket. sonló anyagoknak nem szabad a környezetbe kerülni.
je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő rend- a feltekerési irányt, hogy a magasnyo- szer-elválasztóját vagy alternatívaként egy mású tömlő ne törjön meg. EN 12729 BA típusnak megfelelő rendszer- Kösse össze a magasnyomású tömlőt elválasztót. és a kézi szórópisztolyt, majd húzza A víz, amely egy rendszer-elválasztón át- meg kézzel (EASY!Lock).
Page 185
Sérülésveszély magasnyomású vízsugár Használat tisztítószerrel által! A készüléken végzett bármely munka előtt tolja előre a biztonsági pecket a kézi FIGYELMEZTETÉS szórópisztolyon. A nem megfelelő tisztítószer a készülék és VIGYÁZAT a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja. Környezeti károk. A motorokat csak megfele- Csak olyan tisztítószert használjon, ame- lő...
Szállítás A készülék kikapcsolása Zárja el a víztápláló-vezetéket. VIGYÁZAT Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt. Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás Kapcsolja be a készüléket a készülék esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kapcsolóval, és járassa 5-10 másod- FIGYELEM percen keresztül. Szállítás közben óvja a kart a károsodástól. Zárja le a kézi szórópisztolyt.
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet- esetleges sérülésekre (pukkadásve- ben nem szerepelnek, kérdéses esetben szély). és kifejezett utasítás esetén keresse fel a A sérült magasnyomású tömlőt azonnal szerviz szolgálatot. cserélje ki. A készülék nem megy Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz- záróságra.
2000/14/EK Nem szívja fel a tisztítószert Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. Alkalmazott harmonizált szabványok: Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító- EN 60335–1 szer-szívócsövet. EN 60335–2–79 Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 tisztítószer-adagolószelepet. EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 Szükség esetén keresse fel a szerviz EN 61000–3–2: 2014 szolgálatot.
Műszaki adatok Típus HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impedancia 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Hosszabbító...
Page 190
Típus HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Feszültség Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impedancia 0.302+j0.189 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C...
Page 191
Típus HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impe- 0.302+j0.189 dancia Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.)
Page 192
Típus HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 3~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impe- dancia Hosszabbító...
Před prvním použitím svého za- 22 Bezpečnostní páka 23 Vysokotlaká hadice EASY!Lock řízení si přečtěte tento původní 24 Posuvné rameno návod k používání, řiďte se jím a uložte jej 25 Držák kabelu pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 26 Upínací šroub posuvného ramene tele.
hodnota pH 6,5...9,5 Symboly na zařízení elektrická vodivost * vodivost čisté vody +1200 Vysokotlaké vodní paprsky mo- µS/cm hou být při neodborném použí- usaditelné látky ** < 0,5 mg/l vání nebezpečné. Vysokotlakým vodním filtrovatelné látky *** < 50 mg/l paprskem se nesmí mířit na osoby, elektric- kou výstroj pod napětím, ani na zařízení...
Ochrana životního prostředí Montáž příslušenství Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže Obalové materiály jsou recyklo- rychle a spolehlivě spojovat komponenty vatelné. Obal nezahazujte do pouze jedním otočením rychlozávitu. domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- kování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte- ré...
Spojte vysokotlakou hadici s ruční stří- UPOZORNĚNÍ kací pistolí a utáhněte ji rukou (EA- Systémový oddělovač připojujte vždy k pří- SY!Lock). vodu vody nikoliv přímo k přístroji. Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Uvedení do provozu Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 VAROVÁNÍ...
Page 197
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené Otevírání/zavírání ruční stříkací na čisticích prostředcích. pistole Bezporuchovou práci zajišťují čistidla Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhně- Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se te za bezpečnostní páku a spouštěcí podívejte do našeho katalogu nebo infor- páčku. mačního letáku o čistidlech.
Zajistěte ruční stříkací pistoli posunutím Ukládání pojistky dopředu. UPOZORNĚNÍ Uložení přístroje Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Vysokotlakou hadici naviňte a zavěšte ji uskladnění. nad uložení hadice. Ošetřování a údržba nebo Vysokotlakou hadici naviňte na hadico- NEBEZPEČÍ...
Vyčistěte síto v přípojce vody. Vždy po 500 provozních hodinách, Zkontrolujte všechny přívody k čerpa- nejméně ročně dlu. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaz- V případě potřeby vyhledejte zákaznic- nický servis. kou službu. Vyměňte olej. Čerpadlo netěsné Výměna oleje 3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo- Upozornění: hou vystupovat na spodni straně...
HD 6/15 Záruka Namerenou: V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Garantovanou: 86 né příslušnou distribuční společností. Pří- HD 7/10 padné poruchy zařízení odstraníme během Namerenou: záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich Garantovanou: 91 příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- HD 7/18 dy.
Technické údaje HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~ 60 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Prodlužovací...
Page 202
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Napětí Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné...
Page 203
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné...
Page 204
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Síťové vedení Napětí Druh proudu 3~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Maximálně přípustná impedance sítě ohmů...
Pred prvo uporabo Vaše napra- 23 Visokotlačna gibka cev EASY!Lock ve preberite to originalno navo- 24 Potisno streme dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 25 Nosilec kabla shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 26 Privojni vijak potisnega stremena ali za naslednjega lastnika.
Skupna trdota < 28 °dH Simboli na napravi < 50 °TH < 500 ppm Visokotlačni curki so lahko pri ne- (mg CaCO strokovni uporabi nevarni. Curka Železo < 0,5 mg/l ne smete usmerjati na osebe, živali, aktivno Mangan < 0,05 mg/l električno opremo ali na samo napravo.
Električne in elektronske naprave imajo po- Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna- gosto sestavne dele, ki pri nepravilnem rav- ka na nastavnem obroču zgoraj) in jo nanju ali odstranjevanju med odpadke lah- ročno privijte (EASY!Lock). ko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi Brizgalno cev povežite z ročno brizgal- in okolje.
Page 208
Napotek: Električni priključek Dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu NEVARNOST dobave. Nevarnost poškodbe zaradi električnega Odprite dovod vode. udara. Sesanje vode iz odprtih posod Napravo priključite samo na izmenični tok. Gibko sesalno cev s filtrom (kat. št. 4.440- Minimalno zavarovanje vtičnice (glej teh- 238.0) privijte na priključek za vodo.
Priporočljiva metoda čiščenja Delo z visokom tlakom Čistilno sredstvo varčno razpršite po Napotek: suhi površini in pustite, da učinkuje Naprava je opremljena s tlačnim stikalom. (vendar se ne sme posušiti). Motor teče le, če je ročna brizgalna pištola Raztopljeno umazanijo splaknite z viso- odprta.
Priključni kabel navijte okoli nosilca kabla. Vzdrževanje Vtič pritrdite z montirano sponko. NEVARNOST Zaščita pred zamrznitvijo Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- POZOR gnane naprave in električnega udara. Zmrzal nepopolnoma napravo, iz katere Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- voda ni popolnoma odstranjena. vo in izvlecite omrežni vtič.
Zamenjava olja Črpalka ne tesni Napotek: 3 kapljice vode na minuto so dopustne in Za količino in vrsto olja glejte „Tehnične po- lahko kapljajo na spodnji strani naprave. Pri datke“. večji netesnosti se obrnite na uporabniški Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra- servis.
Izjava EU o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Pooblaščena oseba za dokumentacijo: vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- S.
Tehnični podatki HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~ 60 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
Page 214
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Napetost Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca 0.302+j0.189 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C...
Page 215
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impe- 0.302+j0.189 danca Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.)
Page 216
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 3~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impe- danca Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
Przed pierwszym użyciem urzą- 17 Lanca EASY!Lock dzenia należy przeczytać orygi- 18 Regulacja ciśnienia/przepływu HD 7/ nalną instrukcję obsługi, postępować we- 10, HD 7/18 dług jej wskazań i zachować ją do później- 19 Ręczny pistolet natryskowy EASY!Force szego wykorzystania lub dla następnego 20 Zaczep zabezpieczający użytkownika.
OSTROŻNIE Wymagania względem jakości wody: Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej UWAGA sytuacji, która może prowadzić do lekkich Jako nośnika wysokiego ciśnienia można używać wyłącznie czystą wodę. Zabrudze- zranień. nia powodują wcześniejsze zużycie wzgl. UWAGA odkładanie się osadów w urządzeniu. Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej Jeżeli stosuje się...
Przed pierwszym Zawór bezpieczeństwa (tylko HD 7/18) uruchomieniem Zawór bezpieczeństwa otwiera się w mo- mencie przekroczenia dopuszczalnego ciś- Rozpakowanie nienia roboczego; woda powraca do ssącej strony pompy. – Skontrolować zawartość opakowania Zawór przelewowy, przełącznik ciśnienio- przy rozpakowaniu. wy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane –...
Wskazówka: Podłączenie do sieci Tylko przy HD 7/10 CXF: W przypadku ograniczonej ilości miejsca NIEBEZPIECZEŃSTWO dołączony adapter z dyszą można bezpo- Niebezpieczeństwo zranienia prądem elek- średnio zamontować na pistolecie natry- trycznym. skowym. Urządzenie podłączać jedynie do prądu OSTRZEŻENIE zmiennego. Niebezpieczeństwo zranienia w przypadku Minimalny bezpiecznik gniazda wtykowego stosowania dyszy ze strumieniem punkto- (zob.
Wąż zasilający (długość minimalna 7,5 UWAGA m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć Niebezpieczeństwo zatorów. Dysze wkła- do przyłącza wody urządzenia i dopły- dać do schowka na akcesoria tylko wylo- wu wody (np. do kranu). tem ku górze. Wskazówka: Otwieranie/zamykanie ręcznego Wąż zasilający nie jest objęty zakresem do- pistoletu natryskowego stawy.
Otworzyć pistolet natryskowy. Praca ze środkiem czyszczącym Urządzenie ponownie się włącza. OSTRZEŻENIE Wyłączanie urządzenia Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony Zamknąć dopływ wody. obiekt. Używać jedynie środków czyszczą- Otworzyć pistolet natryskowy. cych autoryzowanych przez firmę Kärcher. Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika Przestrzegać...
Wskazówka: sca zbiorcze. Prosimy o zdanie w tym miej- Używać standardowy środek do samocho- scach zużytego oleju. Zanieczyszczanie dów na bazie glikolu przeciwdziałającego środowiska zużytym olejem jest karalne. zamarzaniu. Przegląd bezpieczeństwa/umowa Przy użyciu stosować się do wskazówek serwisowa producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Przechylić urządzenie do przodu. Nieszczelna pompa Spuścić olej do zbiornika odbierającego. Nowy olej wlewać powoli; pęcherze po- 3 krople wody ma minutę są dopuszczalne wietrza powinny ujść. i mogą wyciec na spodzie urządzenia. W Zamontować pokrywę zbiornika oleju. przypadku większej nieszczelności poinfor- Zamocować...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej Administrator dokumentacji: przez nas do handlu wersji obowiązującym S. Reiser wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań...
Dane techniczne HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
Page 227
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci 0.302+j0.189 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość...
Page 228
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja 0.302+j0.189 sieci Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość...
Page 229
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 3~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
Înainte de prima utilizare a apa- 22 Manetă de siguranţă ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- 23 Furtun de înaltă presiune EASY!Lock nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- 24 Bară de manevrare se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- 25 Suport pentru cablu rea ulterioară...
Calciu < 200 mg/l Simboluri pe aparat Duritate totală < 28 °dH < 50 °TH Jeturile sub presiune pot fi peri- < 500 ppm culoase în cazul utilizării necon- (mg CaCO forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per- Fier < 0,5 mg/l soane, animale, echipamente electrice ac- Mangan <...
Aparatele vechi conţin materiale Montarea accesoriilor reciclabile valoroase, care pot fi Indicaţie: Sistemul EASY!Lock conectea- supuse unui proces de revalorifi- ză componentele printr-un filet rapid cu o care. Bateriile, uleiul şi substan- singură rotaţie, în mod rapid şi sigur. ţele asemănătoare nu trebuie să ajungă...
nivelei. Alegeţi direcţia de rotaţie în aşa ma KÄRCHER, sau un separator de sistem fel încât furtunul de înaltă presiune să alternativ, conform EN 12729 tip BA. nu fie îndoit. Apa, care curge printr-un separator de sis- Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu tem este clasificată...
Page 234
Pericol de accidentare din cauza jetului de Utilizarea cu soluţie de curăţat apă sub presiune. Înainte de orice lucrări la aparat, împingeţi în faţă butonul de sigu- AVERTIZARE ranţă de la pistolul manual de stropit. Soluţiile de curăţat neadecvate pot distruge PRECAUŢIE aparatul şi obiectul care trebuie curăţat.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1 Oprirea aparatului minut până când pompa şi conductele Închideţi conducta de alimentare cu sunt goale. apă. Transport Deschideţi pistolul manual de stropit. Porniţi pompa de la întrerupătorul prin- PRECAUŢIE cipal şi lăsaţi să funcţioneze 5 - 10 se- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! cunde.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi Înainte de fiecare utilizare aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Controlaţi cablul de alimentare, pentru a Componentele electrice vor fi verificate şi re- vedea dacă este deteriorat (pericol de parate numai de către un service autorizat. electrocutare);...
Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea Tip: 1.214-xxx în funcţiune”). Directive UE respectate: Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un 2006/42/CE (+2009/127/CE) service autorizat. 2014/30/UE 2000/14/CE Soluţia de curăţat nu este aspirată Reglaţi duza în poziţia „CHEM”. Norme armonizate utilizate: Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a EN 60335–1 detergentului, cu filtru.
Date tehnice HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Prelungitor 30 m...
Page 239
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Tensiune Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi 0.302+j0.189 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 240
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi 0.302+j0.189 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 241
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 3~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Impedanţa maximă...
Pred prvým použitím vášho za- 21 Spúšťacia páka riadenia si prečítajte tento pô- 22 Poistná páka vodný návod na použitie, konajte podľa 23 Vysokotlaková hadica EASY!Lock neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 24 Posuvná rukoväť tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. 25 Držiak káblov 26 Upevňovacia skrutka posuvného ramena Obsah...
Uhľovodíky < 20 mg/l Symboly na prístroji Chlorid < 300 mg/l Síran < 240 mg/l Vysokotlakový prúd môže byť pri Vápnik < 200 mg/l neodbornom použití nebezpeč- ný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, Celková tvrdosť < 28 °dH zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím <...
Ochrana životného prostredia Montáž príslušenstva Informácia: Systém EASY!Lock spája Obalové materiály sú recyklova- komponenty pomocou rýchlozávitu rýchlo a teľné. Obalové materiály láska- bezpečne len jedným otočením. vo nevyhadzujte do komunálne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné...
Otáčaním kľuky naviňte vysokotlakovú použiť systémové oddeľovacie zariadenie hadicu na hadicový bubon v rovnomer- firmy KÄRCHER alebo alternatívne systé- ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte mové oddeľovacie zariadenie podľa EN tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo- 12729 typ BA. mila. Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- Vysokotlakovú...
Page 246
Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- Vysokotlakový plochý prúd vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- (25°) na veľkoplošné znečiste- stroji bezpečnostnú západku na ručnej striekacej pištoli posuňte dopredu. Prevádzka s čistiacim prostriedkom UPOZORNENIE Poškodenie životného prostredia. Motory VÝSTRAHA sa smú čistiť iba na miestach vybavených Nevhodné...
Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- Prístroj sa opäť zapne. láciu s nemrznúcou zmesou. Prístroj nechajte bežať max. 1 minútu, Vypnutie prístroja pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia Uzatvorte prívod vody. prázdne. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Transport Čerpadlo zapnite spínačom prístroja a nechajte ho bežať...
Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- Pred každým použitím tiahnite sieťovú zástrčku. Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre- Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej je poškodený (nebezpečenstvo úrazu servisnej službe. elektrickým prúdom), poškodený pripo- jovací kábel nechajte bezprostredne vy- Pri poruchách, ktoré...
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Prístroj nenasáva čistiaci EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 prostriedok EN 61000–3–2: 2014 Nastavte trysku na "CHEM". HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18 Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu EN 61000–3–3: 2006 hadicu čistiaceho prostriedku a filter. HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15: Otvorte alebo skontrolujte popr.
Technické údaje HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Predlžovací...
Page 251
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Napätie Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.302+j0.189 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Page 252
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedan- Ohmov 0.302+j0.189 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Page 253
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 3~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov Predlžovací...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- 21 Poluga okidača ja pročitajte ove originalne radne 22 Sigurnosna poluga upute, postupajte prema njima i sačuvajte 23 Visokotlačno crijevo EASY!Lock ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- 24 Potisna ručica 25 Držač kabela 26 Stezni vijak potisne ručice Pregled sadržaja 27 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-...
Stari uređaji sadrže vrijedne ma- Montaža pribora terijale koji se mogu reciklirati te Napomena: Sustav EASY!Lock spaja bi ih stoga trebalo predati kao komponente pomoću brzog navoja samo sekundarne sirovine. Baterije, jednim okretom, brzo i sigurno. ulje i slični materijali ne smiju do- spjeti u okoliš.
Smjer vrtnje odaberite tako da se viso- OPREZ kotlačno crijevo ne prelama. Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo- Spojite visokotlačno crijevo s ručnom de, a ne izravno na uređaj. prskalicom i ručno ih pritegnite Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- (EASY!Lock).
Page 258
PAŽNJA Rad sa sredstvom za pranje Opasnost od začepljenja. Mlaznice odlažite u pretinac za pribor samo s otvorom prema UPOZORENJE gore. Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti stroj i predmet koji se čisti. Koristite samo Otvaranje/zatvaranje ručne sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher. prskalice Obratite pažnju na preporuke za doziranje i Otvaranje ručne prskalice: pritisnite si-...
Transport Isključivanje uređaja Zatvorite dovod vode. OPREZ Otvorite ručnu prskalicu. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom Uključite pumpu pomoću sklopke ure- transporta pazite na težinu uređaja. đaja i ostavite je da radi 5 - 10 sekundi. PAŽNJA Zatvorite ručnu prskalicu. Tijekom transporta zaštitite okidačku polu- Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte- Stroj ne radi ćeno (opasnost od pucanja). Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi- Provjerite oštećenost priključnog kabela. sokotlačno crijevo. Provjerite napon električne mreže. Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). U slučaju električnog kvara obratite se Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje servisnoj službi.
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- Pribor i pričuvni dijelovi glasja: Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- 2000/14/EZ: privitak V ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si- Razina jačine zvuka dB(A) guran rad uređaja bez smetnji. HD 6/12 Informacije o priboru i rezervnim dijelovima Izmjerena: možete pronaći na www.kaercher.com.
Tehnički podaci HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
Page 263
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Napon Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija 0.302+j0.189 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 264
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija 0.302+j0.189 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 265
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 3~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.)
Pre prve upotrebe Vašeg 20 Sigurnosni zaustavljač uređaja pročitajte ove originalno 21 Okidač uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 22 Sigurnosna poluga sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 23 Visokopritisno crevo EASY!Lock sledećeg vlasnika. 24 Potisna ručica 25 Držač kabla Pregled sadržaja 26 Stezni zavrtanj potisne ručke 27 Crevo za usisavanje deterdženta sa...
Zaštita životne sredine Aktiviranje ispuštanja vazduha rezervoara za ulje Ambalaža se može ponovo Odvijte pričvrsni zavrtanj poklopca preraditi. Molimo Vas da uređaja i skinite poklopac. ambalažu ne bacate u kućne Odsecite vrh poklopca rezervoara za otpatke nego da je dostavite na ulje.
Page 269
Kod uređaja sa dobošem za Priključak za vodu namotavanje creva: Priključivanje na dovod vode Obrtnu ručku utaknite i uglavite u vratilo doboša za namotavanje creva. UPOZORENJE Crevo visokog pritiska pre namotavanja Pridržavajte se propisa vodovodnog postavite ispruženo. preduzeća. Okretanjem ručke ravnomerno Prema važećim propisima uređaj namotajte crevo visokog pritiska na nikada ne sme da radi na...
Page 270
Opasnost od povreda! Prilikom radova Okrugli mlaz visokog pritiska držati ručnu prskalicu i cev za prskanje sa (0°) za posebno tvrdokornu obe ruke. nečistoću Opasnost od povreda! Okidačka poluga i Pljosnati mlaz niskog pritiska sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte (CHEM) za rad sa tokom rada.
Page 271
Ukoliko skladištenje na mestu Prekid rada zaštićenom od mraza nije moguće: Zatvorite ručnu prskalicu. Ispustite vodu. Uređaj se isključuje. Kroz uređaj upumpajte uobičajeno Osigurati sigurnosnu polugu, u tu svrhu sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). sigurnosnu blokadu gurnuti prema Napomena: napred. Koristite uobičajeni antifriz za automobile Nakon prekida: na bazi glikola.
Page 272
Pomoć u slučaju smetnji Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o servisiranju OPASNOST Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti Postoji opasnost od povreda usled obavljanje redovnog sigurnosnog nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. udara. Molimo Vas da se o tome posavetujete. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač...
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi Primenjene usklađene norme: "Stavljanje u pogon"). EN 60335–1 Po potrebi se obratite servisnoj službi. EN 60335–2–79 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Deterdžent se ne usisava EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 Podesite mlaznicu na "CHEM". EN 61000–3–2: 2014 Proverite/očistite crevo za usisavanje HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18...
Page 274
Tehnički podaci HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
Page 275
HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Napon Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija 0.302+j0.189 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 276
HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija 0.302+j0.189 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 277
HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 3~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
Преди първото използване на 18 Регулиране на налягането/количе- Вашия уред прочетете това ството HD 7/10, HD 7/18 оригинално инструкцуя за работа, 19 Пистолет за ръчно пръскане действайте според него и го запазете за EASY!Force по-късно използване или за следващия 20 Предпазна спирачка притежател.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуа- Като флуид под високо налягане се ция, която може да доведе до тежки позволява използването само на чиста телесни наранявания или до смърт. вода. Замърсяванията водят до преж- ПРЕДПАЗЛИВОСТ девременно износване или отлагания в Указание...
Page 280
ята под високо налягане прекъсва. Ако Преди пускане в лостът на спусъка се придърпа, помпата експлоатация се включва отново. Предпазен клапан (само HD 7/18) Разопаковане Предпазният клапан отваря при надви- – Съдържанието на опаковката да се шаване на допустимото работно свръх- провери...
Указание: Електрическо захранване Само при HD 7/10 CXF: При стеснения, приложеният адаптер с ОПАСНОСТ дюзата може да бъде монтиран директ- Опасност от нараняване поради елек- но на пистолета за ръчно пръскане. трически удар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Свръзвайте уреда само към променлив Опасност от нараняване при използва- ток.
Page 282
ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от наранявания поради во- Свързвайте системния разделител дна струя под високо налягане. Преди винаги към захранващия водопровод, всички работи по уреда, натиснете на- никога директно към уреда. пред предпазителя на пистолета за Параметрите за свързване вижте от ръчно пръскане. Технически...
трация на почистващото средство. Кръгла струя под високо на- Стартирайте уреда и плакнете една лягане (0°) за особено упори- минута с чиста вода. ти замърсявания Прекъсване на работа Плоска струя с ниско наляга- не (CHEM) за работа с по- Затваряне на пистолета за ръчно чистващи...
Page 284
Присъединителния кабел да се на- Съхранение вие около държача на манивелата. Да се закрепи щекера с монтирания ПРЕДПАЗЛИВОСТ клип. Опасност от нараняване и повреда! При съхранение имайте пред вид те- Защита от замръзване глото на уреда. ВНИМАНИЕ Грижи и поддръжка При...
Ежеседмично Уредът не работи Да се провери състоянието на мас- Присъединителния кабел да се про- вери за повреди. лото. Ако маслото е млекоподобно Да се провери напрежението на мре- (вода в маслото), веднага потърсете жата. сервиза. При електрически дефект да се по- Да...
Намерили приложение хармонизира- Принадлежности и ни стандарти: резервни части EN 60335–1 Използвайте само оригинални аксесо- EN 60335–2–79 ари и оригинални резервни части, по EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 този начин осигурявате безопасната и EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 безпроблемна експлоатация на уреда. EN 61000–3–2: 2014 Можете...
Технически данни Тип HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Максимално допустимо пълно напрежение на 0.386+j0.241 0.302+j0.189 мрежата...
Page 288
Тип HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Напрежение Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Максимално допустимо пълно напрежение на 0.302+j0.189 мрежата Удължителен...
Page 289
Тип HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Максимално допустимо пълно напре- 0.302+j0.189 жение на мрежата Удължителен...
Page 290
Тип HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 3~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Максимално...
Enne sesadme esmakordset ka- 22 Turvahoob sutuselevõttu lugege läbi algu- 23 Kõrgsurvevoolik EASY!Lock pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 24 Tõukesang tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise 25 Kaablihoidik või uue omaniku tarbeks alles. 26 Tõukesanga kinnituskruvi 27 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik Sisukord 28 Puhastusvahendi doseerimisventiil 29 Tarvikute sahtel...
Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes Paigaldage düüs joatorule (markeering sisaldub tihti komponente, mis võivad va- seadevõrul üleval) ja keerake käsitsi lesti ümber käies või vale jäätmekäitluse kinni (EASY!Lock). korral olla ohuks inimeste tervisele ja kesk- Ühendage pesupüstoliga joatoruga ja konnale. Neid komponente on aga seadme keerake käsitsi kinni (EASY!Lock).
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta- elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest da - välja lülitada. Korrake protsessi andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral mitu korda. ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör- Lülitage seade välja ja katke düüs kinni. duge palun oma energiaettevõtte poole. Käsitsemine Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen- dada.
Page 295
Joatüübi valimine Töö katkestamine Sulgege pesupüstol. Sulgege pesupüstol. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud Seade lülitub välja. sümbol kattub markeeringuga: Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator ette. Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti ras- Pärast katkestust: kesti eemaldatava mustuse korral Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator taha. Madalsurve-lamejuga (CHEM) ka- Avage pesupüstol.
Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik Ohutusinspektsioon/hooldusleping pole: Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- Lasta vesi välja. laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida Pumbake seadmest läbi kaubanduses hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. saadaolevat jäätumiskaitsevahendit. Enne iga töökorda Märkus: Kasutage tavapärast glükoolipõhist sõidu- Ühenduskaablil vigastusi kontrollida autode jäätumiskaitsevahendit.
Abi rikete korral Pump klopib Kontrollige vee ja puhastusaine vooli- Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- kuid lekete osas. löögist lähtub vigastusoht. Kui töötate ilma puhastusainet kasuta- Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade mata, sulgege puhastusaine doseeri- välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja misventiil.
ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Dokumentatsiooni eest vastutav isik: sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi- S. Reiser listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Tehnilised andmed Tüüp HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~ 60 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max)
Page 300
Tüüp HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Pinge Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0.189 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min)
Page 301
Tüüp HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0.189 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/min Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m...
Page 302
Tüüp HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Võrguühendus Pinge Voolu liik 3~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C...
Page 303
Pirms ierīces pirmās lietošanas 18 Spiediena/daudzuma regulētājs HD 7/ izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- 10, HD 7/18 dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem 19 Rokas smidzināšanas pistole tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai EASY!Force vai turpmākiem lietotājiem. 20 Drošinātājs 21 Palaišanas gailītis Satura rādītājs 22 Drošinātājsvira 23 Augstspiediena šļūtene EASY!Lock Ierīces elementi.
IEVĒRĪBAI hlorīdi < 300 mg/l Norāde par iespējami bīstamu situāciju, Sulfāti < 240 mg/l kura var radīt materiālos zaudējumus. kalcijs < 200 mg/l Simboli uz aparāta kopējā ūdens cietība < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm Nepareizi lietojot, augstspiedie- (mg CaCO na strūkla var būt bīstama.
Nolietotās ierīces satur noderī- Pierīču montāža gus materiālus, kurus iespējams Norādījums: EASY!Lock sistēma ātri un pārstrādāt un izmantot atkārtoti. droši savieno komponentus, izmantojot Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas ātro vītni ar tikai vienu apgriezienu. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu atkritumu savākšanas sistēmu starpniecī- Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži...
Griežot kloķi, vienmērīgi uztiniet augst- mas KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā al- spiediena šļūteni uz trumuļa. Griešanas ternatīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN virzienu izvēlieties tā, lai augstspiedie- 12729 tipam BA. na šļūtene netiktu pārlocīta. Ūdens, kurš ir plūdis cauri sistēmas dalītā- Augstspiediena šļūteni savienojiet ar jam, vairs nav uzskatāms par dzeramo rokas smidzināšanas pistoli un savieno-...
Page 307
Savainošanās risks ar augstspiediena Augstspiediena plakanā strūkla ūdens strūklu. Pirms jebkuru darbu veikša- (25°) plašu netīro virsmu tīrīša- nas pie ierīces pabīdiet rokas smidzināša- nas pistoles drošinātāju uz priekšu. Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu UZMANĪBU izmantošanas režīmā Kaitējums apkārtējai videi. Motorus tīriet ti- kai vietās, kur ir pieejams atbilstošs eļļas BRĪDINĀJUMS uztvērējs.
Transportēšana Aparāta izslēgšana Aizslēgt ūdens padevi. UZMANĪBU Atveriet rokas smidzinātājpistoli. Savainošanās un bojājumu risks! Trans- Ieslēdziet sūkni ar ierīces slēdzi un ļau- portējot ņemiet vērā aparāta svaru. jiet darboties 5-10 sekundes. IEVĒRĪBAI Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Transportēšanas laikā sargājiet palaišanas Pārslēgt aparāta slēdzi „0/OFF“. sviru no bojājumiem.
Pārbaudīt augstspiediena šļūteni uz bo- Aparāts nestrādā jājumiem (uzsprāgšanas briesmas). Nekavējoties nomainīt bojātu augst- Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav spiediena šļūteni. bojāts. Pārbaudīt aparāta (sūkņa) hermētiskumu. Pārbaudiet tīkla spriegumu. 3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un Elektriska bojājuma gadījumā sazinie- tie var izplūst pa aparāta apakšu.
EN 62233: 2008 Piederumi un rezerves daļas Atbilstibas novertešanas procedura: Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- 2000/14/EK: V pielikums ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu Skaņas intensitates līmenis dB(A) un nevainojamu ierīces darbību. HD 6/12 Informāciju par piederumiem un rezerves Izmērītais: daļām skatīt www.kaercher.com.
Tehniskie dati Tips HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~ 60 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
Page 312
Tips HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Spriegums Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība 0.302+j0.189 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā...
Page 313
Tips HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība 0.302+j0.189 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā...
Page 314
Tips HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 3~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā...
Prieš pirmą kartą pradedant 20 Apsauginis fiksatorius naudotis prietaisu, būtina ati- 21 Purkštuvo spragtukas džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 22 Apsauginė svirtelė dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- 23 Aukšto slėgio žarna EASY!Lock dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- 24 Stūmimo rankena kui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra Priedų pritvirtinimas vertingų, antriniam žaliavų per- Nuoroda: EASY!Lock sistemoje dalys dirbimui tinkamų medžiagų, to- sparčiuoju sriegiu greitai ir tvirtai sujungia- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- mos tik vienu apsisukimu. bimo įmonėms. Akumuliatoriai, alyvos ir panašios medžiagos neturėtų...
Sukdami sukamąją rankeną tolygiai už- ATSARGIAI vyniokite aukšto slėgio žarną ant žarnų Atskyriklį junkite prie vandens tiekimo tinklo ritės. Sukimo kryptį parinkite taip, kad ir jokiu būdu ne tiesiai prie prietaiso. aukšto slėgio žarna neperlinktų. Jungties dydžius rasite skyriuje „Techniniai Aukšto slėgio žarną...
Page 319
DĖMESIO „Kärcher“ plovikliai užtikrina darbą be sutri- Užsikimšimo pavojus. Antgalį į priedų dėklą kimų. Kreipkitės patarimo arba reikalaukite dėkite plačiuoju galu į viršų. mūsų katalogo, arba mūsų informacinio bu- kleto apie ploviklius. Rankinio purškimo pistoleto Ištraukite valymo priemonių siurbimo atidarymas / uždarymas žarną.
Laikymas Prietaiso laikymas Įkiškite rankinį purškimo pistoletą į laikiklį. ATSARGIAI Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir užka- Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Statyda- binkite ant žarnų laikiklio. mi įrenginį laikyti, atsižvelkite į jo masę. arba Priežiūra ir aptarnavimas Suvyniokite aukšto slėgio žarną į ritę. Įstumkite sukamosios rankenos ranke- PAVOJUS nėlę...
Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį (žr. Kas 500 darbo valandų, bet ne skyrių „Techniniai duomenys“). rečiau nei kasmet Išvalykite vandens tiekimo čiaupo filtrą. Techninės priežiūros darbus paveskite Patikrinkite visus, prie siurblio prijung- atlikti klientų aptarnavimo tarnybai. tus, vamzdžius ir žarnas. Pakeiskite alyvą. Jei reikia, kreipkitės į...
Išmatuotas: Garantija Garantuotas: 86 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų HD 7/10 pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Išmatuotas: Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- Garantuotas: 91 jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, HD 7/18 jei tokių gedimų priežastis buvo netinka- Išmatuotas: mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl Garantuotas: 91 garantinių...
Techniniai duomenys Tipas HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~ 60 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Didžiausia leistina tinklo varža omai...
Page 324
Tipas HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Didžiausia leistina tinklo varža omai 0.302+j0.189 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis...
Page 325
Tipas HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis IPX5 Didžiausia leistina tinklo varža omai 0.302+j0.189 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis...
Page 326
Tipas HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 ES II Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 3~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis IPX5 Didžiausia leistina tinklo varža...
Перед першим застосуванням 17 Струминна трубка EASY!Lock вашого пристрою прочитайте 18 Регулювання тиску/кількості HD 7/10, цю оригінальну інструкцію з експлуата- HD 7/18 ції, після цього дійте відповідно неї та 19 Пістолет-розпилювач EASY!Force збережіть її для подальшого користуван- 20 Запобіжний стопор ня...
Page 328
собу (наприклад, чищення фасадів, Рівень небезпеки терас, садового устаткування). НЕБЕЗПЕКА Для стійких забруднень ми рекомендує- Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- мо як фрезу для видалення бруду додат- редньо загрожує та призводить до кове обладнання. тяжких травм чи смерті. Вимоги до якості води: ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
вища. Однак ці частини необхідні для на- Захисні пристрої лежної експлуатації приладу. Прилади, позначені цим символом, забороняється Пропускний клапан з утилізувати разом з побутовим сміттям. пневматичним вимикачем Інструкції із застосування компонен- При зменшенні кількості води з регулю- тів (REACH) ванням тиску/кількості відпривається про- Актуальні...
Форсунку встановити на струминну Електричні з'єднання трубку (маркувальною відміткою на установочному кільці догори) та за- НЕБЕЗПЕКА тягнути вручну (EASY!Lock). Небезпека поранення електричним З'єднати струминну трубку з пістоле- струмом. том-розпилювачем та затягнути Пристрій слід вмикати лише до джере- вручну (EASY!Lock). ла змінного струму. Вказівка: Мінімальний...
Page 331
ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування через Системний розділювач завжди повинен струмінь води під тиском. Перед прове- знаходитися в системі водопостачан- денням будь-яких робіт на пристрої пе- ня, не дозволяється підключати його ресунути запобіжний фіксатор на руч- безпосередньо до пристрою. ному пістолеті-розпилювачі уперед. Потужність...
Плоский струмінь низького Переривання роботи тиску (CHEM) для роботи з Закрити ручний пістолет-розпилювач. мийним засобом або миття Пристрій вимикається. низьким тиском Зафіксувати пістолет-розпилювач, Плоский струмінь високого перемістивши запобіжний фіксатор тиску (25)° для обширних за- уперед. бруднень Після переривання: Експлуатація з засобом для Розблокувати...
Page 333
Догляд та технічне Захист від морозів обслуговування УВАГА Мороз зашкодить апарату, якщо з ньо- НЕБЕЗПЕКА го повністю не спущено воду. Небезпека травмування від випадково Прилад слід зберігати в захищеному від запущеного апарату і електрошоку. морозу приміщенні. Перед проведенням будь-яких робіт з обслуговування...
При електричних несправностях слід Кожного тижня звертатися до сервісної служби. Перевірка рівня мастила При моло- Пристрій не працює під тиском кообразній консистенції мастила (во- да в мастилі) слід негайно звернути- Встановити форсунку на „високий ся до сервісної служби. тиск“. Очистити сітчастий фільтр елементу Почистити...
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 Приладдя й запасні деталі EN 61000–3–2: 2014 Слід використовувати лише оригінальні HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18 комплектуючі та оригінальні запасні де- EN 61000–3–3: 2006 талі, тому що саме вони гарантують без- HD 5/17,HD 6/12,HD 6/15: печну...
Технічні характеристики Тип HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту IPX5 Максимальний...
Page 337
Тип HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту IPX5 Максимальний допустимий опір мережі Ом 0.302+j0.189 Подовжувач...
Page 338
Тип HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 КАР GB/AU Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту IPX5 Максимальний допустимий опір ме- Ом 0.302+j0.189 режі...
Page 339
Тип HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 3~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь...
Page 340
Bacalah panduan 20 Kunci pengaman pengoperasian asli sebelum 21 Tuas pemicu menggunakan perangkat ini untuk pertama 22 Tuas pengunci 23 Selang bertekanan tinggi EASY!Lock kalinya, lakukan seperti yang tercantum 24 Penahan laci dan jagalah tetap seperti itu untuk 25 Penahan kabel penggunaan selanjutnya atau kepada 26 Baut pengunci panahan laci pemilik berikutnya.
PERHATIAN Nilai pH 6,5...9,5 Petunjuk tentang situasi yang mungkin Konduktivitas listrik * Konduktivitas berbahaya yang dapat menyebabkan air tawar kerusakan properti. +1200 µS/cm Simbol pada perangkat Padatan terendapkan ** < 0,5 mg/l Padatan tersuspensi *** < 50 mg/l Semprotan tekanan tinggi dapat Hidrokarbon <...
Penyetelan hanya boleh dilakukan oleh Aktifkan pengurasan udara tangki pusat layanan pelanggan. Perlindungan Lingkungan Buka sekrup pengencang tutup perangkat, lepaskan tutup perangkat. Kemasan perangkat dapat Potong ujung penutup tangki oli. didaur ulang. Harap buang Kencangkan tutup perangkat. kemasan tidak ke dalam sampah rumah tangga, Pasang aksesori melainkan bawa kemasan ini ke...
Pada perangkat dengan gulungan Sambungan air selang: Sambungan ke saluran air Pasang dan kencangkan engkol ke dalam poros gulungan selang. PERINGATAN Luruskan selang tekanan tinggi Perhatikan peraturan dari perusahaan sebelum digulung. pemasok air. Gulung selang tekanan tinggi dengan Menurut peraturan yang berlaku pemutaran engkol di posisi yang rata saat ini, perangkat tidak boleh pada gulungan selang.
Page 344
Setel tekanan pengoperasian dan Layanan volume air dengan memutar (terus BAHAYA menerus) pada pengatur tekanan dan Bahaya ledakan! volume (+/-) Jangan menyemprotkan ke cairan yang Pilih jenis semprotan mudah terbakar. Ketika menggunakan perangkat di daerah Tutup pistol penyemprot manual. berbahaya (mis. SPBU), harap Putar rumah nosel, hingga simbol memperhatikan peraturan keamanan yang sejajar dengan penanda yang...
Page 345
Metode pembersihan yang disarankan Tempat penyimpanan perangkat Semprotkan cairan pembersih pada Masukkan pistol penyemprot manual ke permukaan yang kering dan rata dan penahannya. biarkan cairan bereaksi (bukan sampai Gulung selang tekanan tinggi dan kering). gantung di atas tempat selang. Bersihkan kotoran yang lepas dengan atau semprotan tekanan tinggi.
Pada perangkat yang tidak memiliki Periksa kekedapan perangkat (pompa). gulungan selang, letakkan penahan laci Diperbolehkan 3 tetesan air per menit ke bawah saat akan dibawa. Jika dan dapat keluar dari bagian bawah perangkat akan dibawa, pegang pada perangkat. Jika terjadi kebocoran yang gagangnya, bukan pada penahan deras, hubungi pusat layanan lacinya.
Aksesoris dan suku cadang Perangkat tidak berjalan Periksa kerusakan pada kabel Gunakan hanya aksesori asli dan suku sambungan. cadang asli karena dapat memberikan Periksa tegangan listrik. pengoperasian perangkat yang aman dan Jika terjadi kerusakan listrik, hubungi bebas gangguan. pusat layanan pelanggan. Untuk informasi tentang aksesori dan suku cadang, kunjungi www.kaercher.com.
Page 348
Yang bertanda tangan di bawah ini Informasi kesesuaian EU bertindak atas nama dan dengan kuasa Bersama ini kami menyatakan bahwa penuh dari dewan eksekutif. mesin yang digambarkan berikut ini atas dasar konsep dan jenis pembuatannya begitu juga model yang kami jual di pasaran sesuai dengan persyaratan Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Data Teknis Jenis HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 1~ 50 1~ 60 Daya sambungan Perlindungan (inersia, Char. C) Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan 0.386+j0.241 0.302+j0.189 Kabel ekstensi 30 m Sambungan air...
Page 350
Jenis HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 Tegangan Tipe arus listrik 1~ 50 Daya sambungan Perlindungan (inersia, Char. C) Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan 0.302+j0.189 Kabel ekstensi 30 m Sambungan air Temperatur masuk (maks.) °C...
Page 351
Jenis HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-906.0 1.150-911.0 1.150-910.0 GB/AU Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 1~ 50 Daya sambungan Perlindungan (inersia, Char. C) Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan 0.302+j0.189 Kabel ekstensi 30 m Sambungan air Temperatur masuk (maks.) °C...
Page 352
Jenis HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151-901.0 1.151-906.0 1.151-902.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151-907.0 EU II Catu daya Tegangan Tipe arus listrik 3~ 50 Daya sambungan Perlindungan (inersia, Char. C) Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Kabel ekstensi 30 m Sambungan air...
Page 359
欧盟达标声明 本公司特此声明:下记机器的设计、结构 及流通是依据 EU 的健康和安全要求事项。 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 没有经过本公司认可而随意变更设备将失 文档全权代表: 去相关机器有效的表明。 S. Reiser 产品: 高压清洗机 类型: 1.150-xxx Alfred Kärcher SE & Co. KG 类型: 1.151-xxx Alfred-Kärcher-Straße 28-40 类型: 1.214-xxx 71364 Winnenden (Germany) 相关欧盟规定...
Page 360
产品规格 / 参数 型号 HD 6/12-4C HD 6/15 C 1.150-900.0 1.150-907.0 1.150-901.0 HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX 1.150-902.0 1.150-916.0 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 1~ 60 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 最大追加阻抗 欧姆 0.386+j0.241 0.302+j0.189 延长线缆...
Page 361
型号 HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150-903.0 1.150-904.0 1.150-905.0 HD 6/15 CX HD 6/15 CX 1.150-914.0 1.550-915.0 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 最大追加阻抗 欧姆 0.302+j0.189 延长线缆 30 米 水接口 进水温度 (最高) °C 流量...
Page 362
型号 HD 6/15 C HD 6/15 C HD 6/15 C 1.150- 1.150- 1.150- 906.0 911.0 910.0 GB/AU 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 最大追加阻抗 欧姆 0.302+j0.189 延长线缆 30 米 水接口 进水温度 (最高) °C 流量...
Page 363
型号 HD 7/10 HD 7/18 C HD 7/18 C 1.151-900.0 1.151- 1.151- 1.151-902.0 901.0 906.0 HD 7/18 CX HD 7/18 CX 1.151-908.0 1.151- 907.0 EU II 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 3~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 最大追加阻抗...