fall göra det möjligt för användaren att bättre uppskatta
faror och risker.Ljudnivå i dB
Tomgång LWA/ Upparbetning LWA = 94/104 dB(A)
Ljudnivå vid arbetsplatsen i dB
Tomgång LpAeq / Upparbetning LpAeq = 83/93 dB(A)
En mätosäkerhetstolerans K = 4 dB tillämpas för de
nämnda emissionsvärdena.
Information om stoftemission
Stoftemissionsvärdena uppmätta i enlighet med princi-
perna för testning av stoftemission enligt expertutred-
ningen av virke är under 2 mg/ m3. Detta betyder att
TRK gränsen för virkesstoft, vilken är giltig i Förbunds-
republiken Tyskland, kommer att hållas permanent om
maskinen är ansluten till en lämplig arbetsstoftsextraktor
med en lufthastighet på minst 20 m/s.
Använda symboler
OBSERVERA
Läs manua-
len
Bär skydds-
handskar
Håll tillräck-
ligt avstånd
från sågbla-
det under
arbete.
Apparaten får
endast skötas
av en person.
Varning!
Skydda ap-
paraten mot
väta.
I dessa arbetsinstruktioner har vi markerat de ställen som
har med din säkerhet att göra med detta tecken: m
m Säkerhetsnoteringar
•
Det är lämpligt att skicka runt säkerhetsnoteringar
och instruktioner till alla de som arbetar med ma-
skinen.
•
Maskinen får endast användas i tekniskt perfekt
tillstånd i enlighet med den användning den fram-
ställts för och instruktionerna i arbetsmanualen, och
endast av säkerhetsmedvetna personer som är fullt
medvetna om riskerna involverade vid hantering av
maskinen. Några funktionella fel, speciellt de som
påverkar säkerheten med maskinen, bör därför ome-
delbart åtgärdas.
Poziom hałasu w dB
Bieg jałowy LWA/Praca LWA = 94/104 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy w dB
Bieg jałowy LpAeq/Praca LpAeq= 83/93 dB(A)
Tolerancja błędu pomiaru dla wartości emisyjnych wyno-
si K= 4 dB
Dane dot. emisji pyłu
Wartości emisji pyłu mierzone zgodnie z „zasada-
mi badania emisji pyłów (parametrów koncentracji)
maszyn obróbki drewna" sporządzonymi przez komisję
ekspercką ds. drewna wynoszą poniżej 2 mg/m3.
Oznacza to, że ograniczenie TRK dla pyłu drewna, które
obowiązuje w Niemczech, będzie stale utrzymane, jeżeli
maszyna będzie podpięta do funkcjonującego oddzielac-
za pyłu o prędkości powietrza min. 20 m/s.
Użyte symbole
Bär hörsel-
skydd
Bär skydds-
glasögon
Bär antiglid
fotutrustning
Varning! Ta
inte inom
sågbladets
räckvidd!
Skaderisk
föreligger!
Innan
reparationer,
rengöring och
underhåll av
maskinen ska
alltid vägg-
kontakten
dras ur!
Håll barn
utom
räckhåll för
apparatens
räckvidd.
Fragmenty niniejszej instrukcji użytkowania, które
dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, opatrzyliśmy
symbolem: m
m Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
Użytkownik ma obowiązek odpowiednio przeszkolić
swój personel, przekazując informacje o tych zasa-
dach bezpieczeństwa.
•
Maszyna może być używana wyłącznie w ide-
alnym stanie technicznym, a także wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem, będąc świadomym
zasad
przestrzegając instrukcji użytkowania!
•
Należy uważać zwłaszcza na zakłócenia, które mogą
ograniczyć bezpieczeństwo; należy je bezzwłocznie
Uwaga
Przed
urucho-
mieniem
maszyny
koniecznie
przeczytać
instrukcję
użytkowania
Nosić
rękawice
ochronne
Zachować
odstęp podc-
zas pracy
tarczy tnącej
Urządzenie
może być
obsługiwane
tylko przez
jedną osobę.
Uwaga! Nie
użytkować
urządzenia
w warunkach
wilgotności.
bezpieczeństwa
i
niebezpieczeństw,
Stosować środki
ochrony słuchu
Stosować środki
ochrony oczu
Nosić obuwie
antypoślizgowe
Uwaga! Nie
chwytać na
tarczę pił! Ryzyko
obrażenia!
Przed naprawą,
czyszczeniem
i konserwacją
należy odłączyć
przewód
zasilający!
Trzymać z dala od
dzieci
83