Scheppach HS510 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach HS510 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour HS510:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
Art.Nr.
5905113901
AusgabeNr.
5905113850
Rev.Nr.
24/06/2019
HS510
Wippkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Firewood Cutting Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire à chariot pivotant
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare a bilanciere
IT
Traduzione dal manuale d'uso originale
Pila na palivové dřevo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Píla na palivové drevo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kreissaag
EE
6
Algupärase käsiraamatu tõlge
Siaurapjūklis
LT
16
Originali naudojimo instrukcija
Balansiera ripzāģis
LV
26
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Tüzelőfa billenőfűrész
HU
36
Eredeti használati utasítás fordítása
Prevesna krožna žaga
SI
46
Prevod originalnih navodil za uporabo
Halkaisusaha
FI
55
Käännös alkuperäisistä ohjeista
65
74
83
92
102
111

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HS510

  • Page 1 Art.Nr. 5905113901 AusgabeNr. 5905113850 Rev.Nr. 24/06/2019 HS510 Wippkreissäge Kreissaag Originalbedienungsanleitung Algupärase käsiraamatu tõlge Siaurapjūklis Firewood Cutting Saw Translation of original instruction manual Originali naudojimo instrukcija Balansiera ripzāģis Scie circulaire à chariot pivotant Oriģinālā lietošanas instrukcija Traduction des instructions d’origine Tüzelőfa billenőfűrész Sega circolare a bilanciere Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Page 2 (14) (10a)  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 10d 10c  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Gerät nicht im Nassen verwenden. Warnung vor elektrischer Spannung. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Des Matières

    Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Aufbau / Vor Inbetriebnahme In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Störungsabhilfe Entsorgung & Wiederverwertung DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von vorschriften genauestens einzuhalten. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Abmessungen müssen eingehalten Netzspannung übereinstimmt. werden. • Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so ver- gewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 • Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in dieser montiert sein und alle Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten • Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien nicht entsprechen. • Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Restrisiken

    Einstellung und Reparatur von Säge- Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- blättern. gesamt beachtet werden. • Beachten Sie die auf den Sägeblättern angegebe- nen maximalen Drehzahl. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Transportsicherungen (falls vorhanden). Ausschalten Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Roten Knopf drücken O Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: In Betrieb Nehmen

    Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi- darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan- gen VDE- und DIN-Bestimmungen. gen kann. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Transport

    äußere Bohrung am Sägeblattschutz (15). 10 Öffnen Sie mit dem Sägeblattschlüssel (Abb. 13) die Sechskantmutter (10b) und entfernen Sie den die Scheibe (10c) und den Flansch (10d). 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Attention! Do not operate the device in damp or wet surroundings. Beware of electrical voltage! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Safety notes Additional safety instructions Remaining hazards Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Cleaning Transport Storage Maintenance Troubleshooting Disposal and recycling GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Safety Notes

    • Check the power cable. Never use a faulty or dam- the Technical Data section must be adhered to. aged power cable. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 • To rectify faults or remove jammed pieces of wood, blades must be carried in a container. always switch off the machine first. Pull the power plug! 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Additional Safety Instructions

    Protection class • Thrown work pieces can lead to injury if the work piece is not properly secured or fed. Subject to technical changes! GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Unpacking

    Finally, place the third washer on the ation. axle and fix it with the spring split pin provided. Turn off the machine if you discontinue working, and pull the mains plug. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Cleaning

    12. Before replacing the saw flange, clean the flange with a cloth or soft brush. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Troubleshooting

    Overload by dull saw blade Insert a sharpened saw blade Dull saw blade Insert a sharpened saw blade Burns on the cutting surface Wrong saw blade Insert correct saw blade 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Disposal And Recycling

    GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention à la tension électrique ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Consignes de sécurité générales Risques résiduels Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Nettoyage Transport Stockage Maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    être utilisées. Il est interdit d‘utiliser des conscientes des risques associés sont autorisées à disques à tronçonner. travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    à la tension du secteur dis- du fabricant pour tout dommage causé. ponible. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 à utiliser l´outil. la lame de scie ne soit pas plus grande que celle du coin à refendre. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Risques Résiduels

    électrique. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Vous trouverez les pièces de rechange chez votre • Vérifier si la lame de scie est parfaitement adaptée distributeur spécialisé. et si le sens de rotation est correct. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Nettoyage

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Stockage

    14 Réassemblez l’appareil dans l’ordre inverse. 15 Essai de fonctionnement du bras. Attention! Lors de la pose de la lame de scie, veiller au bon sens de rotation. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Dépannage

    éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attenzione! Non utilizzare la macchina in ambienti umidi. Respecter le mode d‘emploi! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Indicazioni generali di sicurezza Rischi residui Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in servizio Pulizia Transporto Stoccaggio Manutenzione Risoluzione dei guasti Smaltimento e riciclaggio IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Introduzione

    Le persone, che usano o manutenzionano la sega, regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- devono averne pratica ed essere al corrente degli sercizio di macchine di lavorazione del legno. eventuali pericoli incombenti. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    • Controllate il cavo di allacciamento alla rete. Non vono essere rispettate utilizzate cavi di allacciamento difettosi o danneg- giati. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 – mascherina per evitare il rischio di inalare polveri • Non togliete mai trucioli staccati, schegge o pezzi pericolose. di legno incastrati quando la lama è in movimento. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Rischi Residui

    • Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- 11201) zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la Incertezza K : 4 dB(A) spina dalla presa di corrente. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Disimballaggio

    Non lasciare incustodita la macchina durante il funzio- di serraggio (12). namento. Spegnere la macchina, se non si deve continuare a lavorare, e staccare la presa di corrente. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Pulizia

    11 Rimuovere con attenzione la lama. Indossare venti; questi potrebbero corrodere le parti in plastica guanti di sicurezza. (Attenzione, pericolo di in- dell’apparecchio. Controllate che non penetri acqua fortuni! all’interno del dispositivo. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    Sovraccarico da lama sega intasata Sostituire la lama Affilare la lama, sostituire Lama sega intasata Superfici bruciate sulla superficie di taglio lama sega errata Sostituire la lama 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Neprovozujte zařízení ve vlhkém nebo podmáčeném prostoru. Varování před elektrickým napětím m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Použití podle účelu určení Bezpečnostní směrnice Další rizika Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Čištění Transport Skladování Údržba Tabulka poruch Likvidace a recyklace CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Úvod

    Dale je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně dodržovat ostatni všeobecna pravidla v pracovně- uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. lekařskych a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Bezpečnostní Směrnice

    • Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. • Noste vhodné pracovní oblečení! Nenoste široké oblečení a šperky, mohly by být zachyceny rotují- cím pilovým kotoučem. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 údržbě ihned znovu • Všechny osoby obsluhující stroj musí být přiměřeně namontována. vyškoleny v jeho použití, nastavení a obsluze. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Další Rizika

    Hladina akustického tlaku L : 101 dB(A) (EN ISO šenství, je nutné pečlivě přečíst a prostudovat s 11201) ním dodaný návod k použití Nejistota K : 4 dB(A) CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Rozbalení

    Stiskněte zelené tlačítko I Jeho příčinami mohou být: Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- Vypnutí • Stiskněte červené tlačítko O nem nebo štěrbinou ve dveřích. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Čištění

    Návod k obsluze uložte u přístroje. spotřební materiál. Rychle opotřebitelné díly*: Pilový list, Vložka kolébky * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Tabulka Poruch

    54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pozor! Nepoužívajte prístroj vo vlhkom či mokrom prostredí. Výstraha pred elektrickým napätím! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Správny spôsob použitia Bezpečnostní směrnice Zvyškové riziká Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením doprevádzky Uvedenie do prevádzky Čistenie Transport Skladovanie Údržba Odstraňovanie proúch Likvidácia a recyklácia 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Úvod

    Osoby, ktore obsluhuju stroj a vykonavaju je- uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- ho udržbu, musia byť s nim oboznamene a in- rábacích strojov. formovane možnych nebezpečenstvach. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Bezpečnostní Směrnice

    údajoch. • Minimálny prierez 1,5 mm², od 20 m dĺžky kábla 2,5 mm². • Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvi- nutom stave. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 • Pracovný postoj musí byť vždy stranou preč od ginálne náhradné diely, pretože v opačnom prí- pílového kotúča. pade môže dôjsť k úrazu obsluhujúcej osoby. • Stroj nezaťažovať tak, aby sa preťažením zastavil. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Zvyškové Riziká

    Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Technické Údaje

    Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako strčku a počkajte, kým sa rotujúci nástroj zastaví. aj typ a rok výroby prístroja. Píla je konštruovaná výhradne pre priečne rezanie palivového dreva. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Čistenie

    VDE a DIN. Používajte iba 3 Uveďte zdvihák do transportnej polohy a zaistite prípojné vedenia s označením H07RN-F. pílu v tejto polohe pomocou zaisťovacej páky. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Odstraňovanie Proúch

    Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový list listom Spálené plochy na reznej Tupý pílový list Naostrenie pílového listu, výmena ploche Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Tõmmake enne masina remonte, puhastamist ja hooldust võrgupistik välja! Tähelepanu! Ärge kasutage seadet märjas. Kasutusjuhised! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Puhastamine Transportimine Ladustamine Hooldus Rikete Kõrvaldamine Utiliseerimine ja taaskäitlus 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Sissejuhatus

    Tuleb järgida muid töömeditsiiniliste ja ohutustehni- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- liste valdkondade üldisi reegleid. sest. Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Üldised Ohutusjuhised

    • Kaitske end elektrilöögi eest! Vältige füüsilist kon- gukaablit puudutada. Hoidke nad töökohast eemal. takti maandatud osadega. • Masina juures töötavate isikute tähelepanu ei tohi kõrvale juhtida. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Hoolitsege, et teil oleks kindel jalgealune ja hoidke deid. kogu aeg tasakaalu. • Tehke kindlaks, et kasutatavad äärikud on tootja • Kontrollige tööriista võimalike kahjustuste suhtes! andmete kohaselt kasutuseesmärgiks sobilikud. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Jääkriskid

    Töökoha ohutuse tagamiseks hoidke saag kinni Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- kruvide või poltidega põrandale. asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Ülesehitus / Enne Käikuvõtmist

    Pöörake tähelepanu sellele, et masin seisab sei- Ühefaasilise vahelduvvoolumootori puhul soovitame sustabiilselt kõval pinnal. me suure käivitusvooluga (alates 3000 vatti) masina- tele C 16A või K 16A kaitset! EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Puhastamine

    8 Kallutage kiike ettevaatlikult tahapoole ja pange see maapinnale maha. 9 Kasutage saeketta blokeerimiseks fiksaatorpolti (10a). Pistke see saeketta kaitsmel (15) läbi vä- limise ava. 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Rikete Kõrvaldamine

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš atlikdami įrenginio remonto, valymo ir techninės priežiūros darbus, ištraukite tinklo kištuką! Dėmesio! Nenaudokite įrenginio šlapioje vietoje. Naudojimo instrukcijos m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Bendrieji saugos nurodymai Kiti pavojai Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Valymas Transportavimas Laikymas Techninė priežiūra Sutrikimų šalinimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- medicinos ir augumo technikos sričių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią saugos nurodymų. žalą gamintojas neatsako. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Saugokitės elektros smūgio! Nesilieskite prie įže- • Neleiskite liesti įrankio arba tinklo kabelio kitiems mintų dalių. asmenims, ypač vaikams. Pasirūpinkite, kad jų ne- būtų darbo vietoje. LT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • Nenaudokite kabelio ne pagal paskirtį! • Įsitikinkite, kad naudojamos jungės tinkamos nau- • Įsitikinkite, kad pagrindas po kojomis yra tvirtas, ir dojimo tikslui, kaip nurodė gamintojas. visada laikykitės pusiausvyros. 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Kiti Pavojai

    • Kai mašina eksploatuojama, laikykite savo rankas žinkite su įrenginiu. Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms toliau nuo darbo zonos. dalims naudokite tik originalias dalis. Atsarginių dalių įsigysite iš savo prekybos atstovo. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Montavimas / Prieš Pradedant Eksploatuoti

    Ištraukite tinklo jungimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. kištuką ir palaukite, kol besisukantis įrankis sustos. • Pjūklas sukonstruotas tik malkoms skersai pjauti. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Valymas

    Balansyro atramos nustatymas, (6 pav.) Reguliavimo varžtu galite nustatyti balansyro atramos tašką. Pjūklo geležtės keitimas (7-10 pav.) 1 Ištraukite kištuką iš elektros lizdo. 2 Palaukite, kol sustos, ir leiskite atvėsti. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Sutrikimų Šalinimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Pirms remontdarbiem, tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīces kontaktdakšu! Uzmanību! Neizmantojiet ierīci slapjumā. Lietošanas instrukcijas! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Vispārējie drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Tīrīšana Transportēšana Glabāšana Apkope Traucējumu novēršana Likvidācija un atkārtota izmanto šana 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Ievads

    šo Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes gadī- instrukciju un drošības norādījumus. jumu novēršanas noteikumi. Jāievēro arī vispārīgie noteikumi arodmedicīnas un drošības tehnikas jomā. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Nezāģējiet degošu šķidrumu vai gāzu tuvumā. • Strādājiet piemērotā darba apģērbā! Rotējošā zāģa plātne var aizķert platu apģērbu vai rotaslietas. • Strādājot brīvā dabā, ieteicams izmantot neslīdošus apavus. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 • Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes no- • Apstrādājamo detaļu kaudzi un detaļas izvietojiet rādījumi, kā arī tehniskajos rādītājos minētie izmēri. operatora parastās darba vietas tuvumā. LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Atlikušie Riski

    • Nepieļaujiet nejaušu ierīces iedarbināšanos: ie- laikā nav bojāti. vietojot spraudni kontaktligzdā, nedrīkst nospiest Ja ir kādi iebildumi, nekavējoties sazinieties ar starp- iedarbināšanas taustiņu. nieku. Vēlākas reklamācijas netiek atzītas. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Uzstādīšana / Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    Pirms lietošanas sākšanas ievērojiet drošības ieslēgt. norādījumus. Visiem aizsargmehānismiem un drošības mehā- Bojāts elektropieslēguma vads • nismiem jābūt uzstādītiem Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- jājumi. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Tīrīšana

    Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- Dilstošas detaļas*: Zāģa asmens, seglu stiprinājums * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! menta. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Traucējumu Novēršana

    LV | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Javítás, tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a gép hálózati csatlakozóját! Figyelem! A gépet nedves környezetben használni tilos. Figyelmeztetés elektromos feszültségre A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Hibaelháritás Megsemmisítés ésújrahasznosítás HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Bevezetés

    Ezen kivul egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert legpontosabban be kell tartani az ervenyes baleset- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vedelmi előirasokat. üzemelésekor. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Általános Biztonsági Utasítások

    • Gondoskodjon a jó világításról. üzemek területén valamint egyenértékű tevékenysé- • Ne használja a fűrészgépet gyúlékony folyadékok gek területén van használva. vagy gázok közelében. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 (pl. a zajkibocsátás csökkentésére a motor kikapcsolása után végezzen. – Húzza ki a tervezett fűrészlapok, a fűrészlap és a gép ápolása). hálózati csatlakozódugót. – 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: További Kockázatok

    230 V / 50 Hz P1 felvett 3 kW teljesítmény P2 leadott 2,2 kW teljesítmény Üzemmód S2 15 min Névleges üresjárati 2800 min fordulatszám Motorfék igen Motorfék típusa mechanikus HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Kicsomagolás

    1 Kapcsolja be a gépet. Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje 2 Várja meg, hogy a fűrészlap elérje teljes fordulats 3 Helyezze a fát a himbába össze teljesen a készüléket! 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Tisztítás

    4 Távolítsa el a (7a) hatlapú anyát a (7a) vezetőről. 5 Most tolja ki a (7b) vezetőt a menetes rúdból. HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Hibaelháritás

    Cserélje ki a fűrészlapot okoz Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki Égett foltok a vágási felületen Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Megsemmisítés Ésújrahasznosítás

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Pred popravili, čiščenjem in vzdrževanjem stroja izvlecite omrežni vtič! Pozor! Naprave ne uporabljajte na mokrem. Opozorilo električne napetosti! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom. m Pozor! 102 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 Predpisana namenska uporaba Splošni varnostni napotki Ostala tveganja Tehnični podatki Rozbaľovaní Postavitev / Pred zagonom Zagon naprave Čiščenje Prevoz Uskladiščenje Vzdrževanje Pomoč pri motnjah Odstranjevanje in ponovna uporaba SI | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Uvod

    Spremembe na stroju v celoti izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot pos- ledica. 104 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Splošni Varnostni Napotki

    • Druge osebe, še posebej otroci, se ne smejo dotika- • Preprečite stik telesa z ozemljenimi deli. ti orodja ali omrežnega kabla. Naj se ne približujejo delovnemu mestu. SI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 • Skladovnico materiala za žaganje in odžagani les (VBG 7j). • Krožno žago priključite na vtičnico z napetostjo 230 shranjujte v bližini običajnega upravljavčevega de- V in varovalko 16 A. lovnega mesta. 106 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Ostala Tveganja

    • Ostala tveganja lahko minimizirate, če skupaj upo- sportne varovalne priprave (če obstajajo). števate „varnostne napotke“ in „namensko upora- Preverite, če je obseg dobave popoln. bo“ ter navodila za uporabo v celoti. SI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Postavitev / Pred Zagonom

    Vzroki so: • Otiščanci, če priključne vode speljete skozi okna Izklop Pritisnite rdeč gumb O. ali reže vrat. • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja priključnih vodov. 108 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Čiščenje

    Pokrijte električno orodje, da ga zaščitite pred pra- Obrabni deli*: Pílový list, Vložka kolísky hom ali vlago. Navodila za uporabo hranite ob elek- tričnem orodju. * ni nujno, da je v obsegu dobave! SI | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Pomoč Pri Motnjah

    Nepravilno rokovanje z odpadno opremo lahko zaradi potencialno nevarnih snovi, ki so pogosto prisotne v odpadni električni in elektronski opremi, negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi. 110 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Irrota ennen korjausta, puhdistamista ja koneen huoltoa. Huom! Älä käytä konetta kosteissa olosuhteissa. Varoitus sähköjännite m HUOM! Kohdat, joissa tässä käyttöohjeessa käsitellään turvallisuutta, on merkitty tällä merkillä FI | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Yleiset turvallisuusohjeet Jäännösriskit Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Asennus / ennen käyttöönottoa Käyttöön ottaminen Puhdistus Kuljetus Varastointi Huolto Vianmääritys Hävittäminen ja kierrätys 112 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Johdanto

    Kone vastaa EU:n nykyistä konedirektiiviä. jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta • Halkaisusaha on suunniteltu yhden henkilön työs- ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. kentelytilaan ja sitä tulee käyttää vain ulkona. FI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Vältä kosketusta maadoitettujen osien kanssa. kea työkaluun tai virtakaapeliin. Pidä heidät poissa • Koneita, joita ei käytetä, tulee säilyttää kuivassa, työskentelypaikalta. lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa. 114 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 • Älä käytä matalatehoisia koneita vaikeisiin töihin. luku. • Älä käytä kaapelia tarkoitukseen, mihin sitä ei ole • Varmista, että käytettävät laipat sopivat käyttötar- tarkoitettu! koitukseen valmistajan määrittämällä tavalla. FI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Jäännösriskit

    Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, tamien onnettomuuksien varalta, kiinnitä saha kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien ruuveilla tai pulteilla lattiaan. joutuminen nieluun sekä tukehtumisen vaara! 116 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Asennus / Ennen Käyttöönottoa

    • HUOM! Älä sahaa puutavaranippuja tai useita kap- paleita samanaikaisesti. • Aseta kaarevat puupalat vipuvarrelle siten, että ne suuntautuvat sahanterästä ulospäin. • Varmista, että pysyy vakaana tasaisella pohjalla. FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Puhdistus

    1 Irrota pistoke. 2 Odota, kunnes terät pysähtyvät ja anna niiden jäähtyä. 3 Siirrä vipuvarsi kuljetusasentoon ja lukitse saha tähän asentoon lukitusvivulla. 4 Poista kuusiomutteri (7a) ohjaimesta (7a). 118 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Vianmääritys

    Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 03.04.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Documents registar: Viktor Härtl First CE: 2016 Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Subject to change without notice  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 124 Osille, joita  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 www.euro-expos.com Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. SW505...

Ce manuel est également adapté pour:

5905113901

Table des Matières