Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Standbeine (4x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Mittelstreben A (2x) technischen Regeln zu beachten. • Mittelstreben B (2x) DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ren Verletzungen führen. vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Damit der Spaltkeil funktionieren kann, muss er auf das Werkstück einwirken. Bei Schnitten in Werkstücke, die zu kurz sind, um den Spalt- keil in Eingriff kommen zu lassen, ist der Spaltkeil 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie immer den Parallelanschlag oder den der Tischkreissäge. Er kann durch geeignete Vor- Gehrungsanschlag, um das Werkstück anzu- sichtsmaßnahme, wie nachfolgend beschrieben, ver- legen und zu führen. “Freihändig“ bedeutet, hindert werden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sage konstruiert, für sicheren die Sägezahne nicht im Werkstück verhakt Betrieb und optimale Leistung. sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es das Werk- 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihnen benutzte Einsatzwerkzeug den techni- schen Anforderungen dieses Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß befestigt ist. 12. Benutzen Sie das mitgelieferte Sägeblatt nur für Sägearbeiten in Holz, niemals zum Bearbeiten von Metallen. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mutter, Federring und Unterlegscheibe gesichert werden, müssen die Unterlegscheibe und der Feder- ring unter der Sechskantschraube angebracht wer- den. Der Federring liegt dabei immer direkt an der (Innen-)Sechskantschraube bzw. Mutter. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Schraube fest im Langloch sitzt. 3. Verbinden Sie beide Fürhungsschienen (15,15a). 3. Schraube (27) nicht zu fest anziehen. Der Säge- blattschutz muss frei beweglich bleiben. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Anschlagschiene (30) kann je nach Bedarf links oder rechts von dem Parallelanschlag (14) angebracht werden. Montieren Sie hierzu nur die Schrauben von der anderen Seite des Parallelan- schlags. (14) 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Winkel. ner Linie mit dem Schnittverlauf sein. • Rändelschraube (29) wieder festziehen. • Parallelanschlag (14) entsprechend der Werkstück- höhe und der gewünschten Breite einstellen. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
• Verwenden Sie Schutzhandschuhe, fassen Sie das • Parallelanschlag (14) je nach Werkstückbreite und Sägeblatt nicht mit bloßen Händen an. höhe einstellen. • Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durch- führen 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Tischeinlagen, Schiebestock, Schiebegriff, Keilrie- tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. DE | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 24 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Überlastung durch stumpfes Säge- b) Sägeblatt wechseln blatt 5. Brandflächen a) stumpfes Sägeblatt a) Sägeblatt schärfen, austauschen der Schnittfläche b) falsches Sägeblatt b) Sägeblatt austauschen DE | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear protective gloves, when you work on or close to the saw blade. Caution! Risk of injury! Never reach into the running blade. Protection Class II (double shielded) GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Scope of delivery Intended use Residual Risks Technical data Before putting into operation Assembly Operation Transport (Fig. 34,35) Maintenance Storage Electrical Connection Disposal and recycling Troubleshooting 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Keep children and bystanders away while op- erating a power tool. Distractions can cause you damage. You should therefore read these operating instructions / safety instructions carefully. Keep these to lose control. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
This will ensure that the safety of the power jewellery. Keep your hair and clothing away tool is maintained. from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Apply particular caution when sawing work- and an appropriate location hole (e.g. dia- pieces that are twisted, knotted or warped, or mond-shaped or round). Saw blades that do not GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11 The saw blade supplied should only be used for Saw blade, swivelling 45°-90° sawing wood and never for working metal.. Extraction connection ø 40 mm Weight ca. 24 kg 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
12. Fasten the screws and nuts (f) to the table exten- sion and table width extender. Use the eyelets on the dustbag to hang it on the screws (f). (Fig. 12) GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
1. Loosen the nut and wing nut (27) of the saw blade guard (2). Place the saw blade guard (2) from the top onto the riving knife (3). 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(14) has to be used. knurled nuts (m) for this purpose. • The parallel stop (14) should be mounted on the right-hand side of the saw blade (4). GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2). cut. • Always push the workpiece through to the end of the riving knife (3). 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The product meets the requirements of EN 61000- 3-11 and is subject to special connection condi- tions. This means that its use at freely selectable connection points is not permitted. GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
If you have any queries, please provide the following information: • Current type of the engine • Data from the machine type plate • Data from the motor type plate 16. Disposal and recycling 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Change saw blade 5. Fire marks on the a) blunt saw blade a) Sharpen or change saw blade cutting surface b) wrong saw blade b) Change saw blade GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lorsque vous utilisez l‘appareil, portez toujours des gants de sécurité. Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame de scie en rotation ! Classe de protection II (Double isolation) FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Risques résiduels Caractéristiques techniques Avant la mise en service Montage Utilisation Fonctionnement Transport (Fig. 34,35) Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Aide au dépannage 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques raccor- du travail doivent être respectés. dés au secteur (avec un câble d‘alimentation) ou utili- sés avec une batterie (sans câble d‘alimentation). 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
électriques, même si vous avez une grande habitude d’utilisation de cet outil élec- trique. Une négligence lors de l’utilisation de cet outil peut être à l’origine de graves blessures. FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
être plus étroit que le couteau divi- Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est mainte- seur et la largeur des dents plus forte que l’épais- nue. seur du couteau diviseur. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
à ser la pièce à scier contre le côté de la lame de l’horizontale. Les pièces longues et/ou larges scie provoque un blocage et un recul. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
106,5 dB(A) tique L nuire à la précision de coupe et aux performances Incertitude K 3 dB de la machine. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(b) jusqu’à ce qu’ils soient centrés sur la surface delle, ces dernières doivent être mises en place sous de la table la vis à tête hexagonale. La rondelle ressort repose 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
4. Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse. Attention ! Avant de commencer à scier, la pro- tection de la lame de scie (2) doit être abaissée l’élé ment à scier. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Resserrez la vis moletée (29) . gauche du guide parallèle (14) en fonction des be- • Pour équiper le guide d‘angle (31) avec la règle (30) 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à scier et poussez la pièce le long du guide paral- avec le protecteur de lame de scie. lèle (14) vers la lame de scie (4). • Utilisez le guide d’angle. FR | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Arrimez la scie afin qu’elle ne se renverse pas et électrique. ne glisse pas. 5. N‘utilisez jamais les dispositifs de protection pour manipuler ou transporter la machine. 56 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. 17. Aide au dépannage Moteur à courant alternatif La tension du réseau doit être de 230 V~. Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. FR | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Faites affûter la lame ou remplacez-la lures sur la sur- b) Lame non adaptée au travail b) Changez de type de lame face de coupe 58 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 12.09.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Mayer Andreas Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 64
üleandmisest nii, et vahetame tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...