Publicité

Liens rapides

Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in Ka-
tegorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Gerät nur entsprechend der in dieser Montage- und
Anschlussanleitung festgelegten Betriebsbedin-
gungen verwenden. Gerät nur entsprechend dem in
dieser Montage- und Anschlussanleitung genann-
ten Einsatzzweck verwenden.
Die Seilzug-Notschalter der Reihe Ex ZS 75 entsprechen den Europäi-
schen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, -1, -31 und sind
daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1
und 2 sowie 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderun-
gen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Tem-
peraturgrenzen, sind zu erfüllen. Die Seilzug-Notschalter Ex ZS 75
werden an Maschinen und Anlagen eingesetzt, an denen der Not-Halt-
Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszulösen sein
muss. Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss führen zur Aus-
führung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters und somit zum
Verrasten der Kontakte. Die Rückstellung kann nur manuell durch
Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen.
Besondere Bedingungen und X-Kennzeichnung
- Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung
hinreichend geschützt errichten.
- Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den
Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0,
Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-
ten Bereich liegt.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf
korrekte Installation prüfen. Nationale
Bestimmungen einhalten.
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur
durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-
explosionsfähiger Umgebung.
Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung Ex ZS 75 S immer
mittig montieren, so dass die Seillänge auf beiden Seiten gleich ist.
Zur Montage zwei Zugfedern mit Hubbegrenzung, Typ RZ156I Mate-
rial-Nr. 1158686, verwenden. Vor Anbringen des Zugseils den roten
PVC-Mantel im Klemmbereich vom Seil entfernen! Da sich bei Seilzug
die Seilkauschen verformen: das Zugseil nach der Montage mehrmals
kräftig ziehen. Anschließend sollte das Seil mit der DUPLEX-Klemme
oder über die Augenschraube bzw. ein Spannschloss
nachgespannt werden.
Verwendung und Betrieb
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Beschä-
digte und defekte Geräte nicht reparieren, sondern
ersetzen. Umbauten und Veränderungen am
Gerät unterlassen.
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explo-
sionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
1 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute Ex ZS 75

  • Page 1 Nichtbeachten führt zu schwe- ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in Ka- Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung Ex ZS 75 S immer tegorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden. mittig montieren, so dass die Seillänge auf beiden Seiten gleich ist.
  • Page 2: Entsorgung

    English Always mount emergency pull-wire switch for two-side actuation Ex ZS 75 S in middle position, so that the cable has the same length Purpose and use on both sides. Install two tension springs with travel limitation, type RZ156I Material No.
  • Page 3: Destination Et Utilisation

    être respectées. Les interrupteurs d’urgence à commande par - Do not use aggressive cleaners or solvents. câble Ex ZS 75 sont utilisés sur des machines et installations de Disposal grande longueur, pour déclencher la fonction d’arrêt d’urgence en n’importe quel point du câble de protection.
  • Page 4: Nettoyage

    Nettoyage - Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé Gli interruttori di emergenza a fune della serie Ex ZS 75 sono conformi qu’avec un chiffon humide dans des environnements alle norme europee per la protezione antideflagrante EN 60079-0, -1, potentiellement explosifs.
  • Page 5: Smaltimento

    Montare l’interruttore di emergenza a fune con azionamento bilaterale sori, unità di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché siste- Ex ZS 75 S sempre al centro, in modo che la lunghezza della fune sia mi per uno spegnimento sicuro. Per collegare il dispositivo nel sistema la stessa da entrambi i lati.
  • Page 6 As chaves de emergência acionadas por cabo para atuação bidirecional morte. Não deve ser utilizado na categoria 1/zona 0 Ex ZS 75 S sempre terão que ser montados no meio do percurso, de e zona 20. Use apenas em categorias/zonas permi- maneira que a extensão dos dois cabos sempre seja idêntica.
  • Page 7 Требования EN 60079-14, а именно в части пылевой защиты и тем- ратур окружающей среды (см. шильдик типа пературных огра ни чений, должны быть соблюдены. Ава рийные и технические данные). тросовые выключатели Ex ZS 75 применяются на ма ши нах и уста- 7 / 20...
  • Page 8 спечение корректной общей работы входит в круг обязанностей из- Уход, обслуживание и ремонт готовителя установки или машины. Возможны технические измене- ния. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за ре- комендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из ОПАСНОСТЬ...
  • Page 9 Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 10 Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 11 Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 12 Deckel Aluminium-Druckguss, pulverbeschichtet Cover aluminium die-cast, powder-coated Schutzart Ex ZS 75 WVD, Ex ZS 75 S VD, Degree of protection Ex ZS 75 WVD, Ex ZS 75 S VD, Ex ZS 75 VD: IP65 Ex ZS 75 VD: IP65 Kontaktmaterial...
  • Page 13: Données Techniques

    Support de câble Ex ZS 75: nécessaire tous les 5 m, Caratteristiche funzione di trazione e di rottura della fune Ex ZS 75 (S) VD: nécessaire tous les 4 m Temperatura Caractéristiques détection de rupture et traction de câble circostante T6: -20 °C …...
  • Page 14: Технические Данные

    Ex ZS 75 (S) VD: >100 000 циклы коммутации de aço Ex ZS 75: requerido a cada 5 m, Максимальная длина Ex ZS 75 (S) VD: requerido a cada 4 m троса 50 м Características reconhecimento de puxão e ruptura do cabo Опоры...
  • Page 15 Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 16 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 17 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 18 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 19 Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...
  • Page 20 Ex ZS 75 / Ex ZS 75 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo...

Ce manuel est également adapté pour:

Ex zs 75 s

Table des Matières