Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d'urgence à câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d'emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийные тросовые выключатели
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden.
Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen.
Nur entsprechend der in dieser Montageanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Nur entsprechend dem in dieser Montageanleitung
genannten Einsatzzweck verwenden.
Die Seilzug-Notschalter der Reihe Ex ZS 73 entsprechen den Europäi-
schen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, -1, -31 und sind
daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1
und 2 sowie 21 und 22 nach EN 60079-14 vorgesehen. Die Anforderun-
gen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf Staubablagerungen und Tem-
peraturgrenzen, sind zu erfüllen. Die Seilzug- Notschalter Ex ZS 73
werden an Maschinen und Anlagen eingesetzt, an denen der Not-Halt-
Schaltbefehl an beliebigen Punkten der Seilstrecke auszulösen sein
muss. Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss führen zur Aus-
führung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters und somit zum
Verrasten der Kontakte. Die Rückstellung kann nur manuell durch
Entriegelung mit dem Entriegelungsknopf erfolgen.
Besondere Bedingungen / X-Kennzeichnung
- Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung
hinreichend geschützt errichten.
- Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den
Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0,
Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-
ten Bereich liegt.
Installation / Montage / Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf
korrekte Installation prüfen. Nationale Bestimmun-
gen einhalten.
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur
durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-
nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-explo-
sionsfähiger Umgebung.
Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung Ex ZS 73 S müssen
immer mittig montiert werden, so dass die Seillänge an beiden Seiten
gleich ist! Zur Montage müssen zwei Zugfedern mit Hubbegrenzung
Typ RZ156I Art-Nr. 01.07.0070 verwendet werden. Vor Anbringen des
Zugseils muß der rote PVC-Mantel im Klemmbereich vom Drahtseil
entfernt werden! Da sich bei Seilzug die Seilkauschen verformen, soll-
te das Seil nach der Montage mehrmals kräftig gezogen werden. An-
schließend sollte das Seil mit der DUPLEX-Klemme oder über die Au-
genschraube bzw. ein Spannschloss nachgespannt werden.
Verwendung / Betrieb
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgren-
zen betreiben (siehe Technische Daten).
- Für Kurzschlussschutz Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturberei-
che verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explo-
sionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung / Wartung / Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Beschädig-
te und defekte Geräte nicht reparieren, sondern er-
setzen. Umbauten und Veränderungen am Schalter
unterlassen.
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Prüfen der Seilzugfunktion.
2. Entfernen von Schmutz.
3. Nachschmieren der Wellen oder Bolzen.
4. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute Ex ZS 73

  • Page 1 Verletzungen. Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden. Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung Ex ZS 73 S müssen Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen. immer mittig montiert werden, so dass die Seillänge an beiden Seiten Nur entsprechend der in dieser Montageanleitung gleich ist! Zur Montage müssen zwei Zugfedern mit Hubbegrenzung...
  • Page 2 Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo Инструкция по монтажу и подключению / Аварийные тросовые выключатели The emergency pull-wire switches series Ex ZS 73 comply with the Eu- Deutsch (Originalsprache) ropean standards for explosion protection EN 60079-0, -1, -31 and...
  • Page 3 We recommend a routine maintenance as follows: 1. Check pull-wire function. Les arrêts d’urgence à câble de la série Ex ZS 73 répondent aux exi- 2. Remove all dirt or particles. gences des normes européennes relatives à la protection antidé- 3.
  • Page 4 1. Contrôler la fonction du traction de câble. Gli interruttori di emergenza a fune Ex ZS 73 adempiono alle normati- 2. Eliminer les salissures. ve Europee per la protezione da esplosioni EN 60079-0, -1, -31 e sono...
  • Page 5 EN 60079-14, per es. in riferimento a depositi di polvere Pulizia e limiti di temperature. Gli interruttori di emergenza a fune Ex ZS 73 - Utilizzare un panno umido per pulire dispositivi in aree esplosive. In vengono installati su macchine ed impianti che richiedono la possibili- questo modo si impedisce la carica elettrostatica.
  • Page 6 Os interruptores de emergên- - Use o dispositivo somente dentro do intervalo de temperatura cia Ex ZS 73 são instalados em máquinas e equipamentos em que o co- ambiente permitido (ver rótulo do produto e dados técnicos).
  • Page 7 Ressalvadas alterações que são úteis ao desenvolvimento técnico. Nenhu- ществляется во взрывоопасной зоне. ma garantia – assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser apli- cada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais Инсталляция / Монтаж / Демонтаж de Fornecimento«.
  • Page 8 Аварийные тросовые выключатели с двусторонним приведением в в выключателе - ко то рые мо гут затронуть его защиту от взрыва - не действие Ex ZS 73 S должны всегда монтироваться посередине, позволены. Кроме то го EN 60079-14 должны быть выполнены для...
  • Page 9 Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo...
  • Page 10 Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo...
  • Page 11 EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31 Gehäuse Aluminium-Druckguss, lackiert Deckel glasfaserverstärkter Thermoplast, Ultramid Schutzart Ex ZS 73 WVD, Ex ZS 73 S VD und Ex ZS 73 VD: IP 65 nach EN 60529 Kontaktmaterial Silber Schaltelemente Wechsler mit Doppelunterbrechung, 1 Öffner/1 Schließer oder 2 Öffner Schaltsystem Schleichschaltung, Öffner zwangsöffnend A...
  • Page 12 Zulassungen PTB 11 ATEX 1003 X, IECEx PTB 07.0034 X ultramid TÜV 15.0117 X Etanchéité Ex ZS 73 WVD, Ex ZS 73 S VD et Ex ZS 73 VD: IP 65 selon EN 60529 Matériel de contact argent Eléments de...
  • Page 13 IEC 60947-5-1, -5; EN ISO 13850; EN ISO 13849-1 Grau de proteção Ex ZS 73 WVD, Ex ZS 73 S VD ou EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-31 Ex ZS 73 VD: IP 65 de acordo com EN 60529 Custodia in alluminio pressofuso, laccato Contatos...
  • Page 14 алюминиевый сплав, литой под давлением, лакированый Kрышка армированный стекловолокном термопла- стик, улвтрамид Класс защиты Ex ZS 73 WVD, Ex ZS 73 S VD и Ex ZS 73 VD: IP 65 по EN 60529 Материал контактов серебро Переключающие элементы переключающий контакт с двойным разры- вом, 1 НЗ/1 НР...
  • Page 15 Ort und Datum der Ausstellung Rechtsverbindliche Unterschrift, Marc Stanesby (Geschäftsführer) Place and date of issue Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Schaltgeräte GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany * in Eigenverantwortung * according to direct responsibility...
  • Page 16 Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo Инструкция по монтажу и подключению / Аварийные тросовые выключатели Bezeichnung des Betriebsmittels Ex ZS 73 ... V, Ex ZS 73 S …. V Name of the component Beschreibung des Betriebsmittels...
  • Page 17 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...
  • Page 18 Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo...
  • Page 19 Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo...
  • Page 20 Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo...

Ce manuel est également adapté pour:

Ex zs 73 s