steute Ex ZS 73 SR 3D Série Instructions De Montage Et De Câblage page 8

Table des Matières

Publicité

Ex ZS 73 SR - 3D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro
Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты
Português
Manutenção, serviços, reparo
=
PERIGO
Partes vivas. Atmosferas explosivas. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! Não repare dispositivos com defeito e danos.
Substitua. Não reconstruir ou alterar o dispositivo.
Com a montagem feita de maneira cuidadosa como descrito acima,
apenas pequenas manutenções serão necessárias. Recomendamos
a manutenção de rotina da seguinte forma:
1. Verifique a função de tração.
2. Remover toda sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Observações
O posicionamento de uso é livre. Modificações e alterações no disposi-
tivo – as quais possa afetar a proteção contra explosão – não são per-
mitidas. Além disso, a EN 60079-14 (ABNT NBR IEC 60079-14) tem que
ser aplicada para a instalação de equipamentos elétricos em atmosfe-
ras explosivas. Além disso, o certificado de conformidade ATEX tem
que ser observado. Um completo sistema de segurança normalmente
abrange os sensores, módulos de monitoramento e chaves indicado-
ras para um desconexão segura. Para integração do dispositivo no sis-
tema completo, a categoria de determinada na avaliação de risco tem
que ser estritamente observada e respeitada. Além disso, é necessária
validação conforme EN ISO 13849-2 ou EN 62061. Além disto o Perfor-
mance Level conforme EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level conforme EN
62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes
de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como
por exemplo conectando diversos sensores em série. É de responsa-
bilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito
funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Указания по безопасности
=
В этом документе используется предупрежда-
ющий треугольник вместе с сигнальным сло-
вом, чтобы указывать на опасные ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
УВЕДОМЛЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
смерть или тяжелая травма.
Использование по назначению
=
ОПАСНОСТЬ
Ненадлежащее использование и взрывоопасная
среда применения! Опасность взрыва! Опас-
ность ожогов! Не допускается использование в
категории 1 и 2/зона 0 и 1 и зона 20 и 21. Исполь-
зовать только в допущенных категориях/зонах.
Устройство использовать только в соответствии с
заданными в этом Инструкцие по монтажу и под-
ключению условиями эксплуатации. Устройство
использовать только в соответствии с названным
в этом Инструкцие по монтажу и подключению
целью применения.
Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты EN
60079-0 и -31. Оно предусмотрено для использования во взрывоо-
пасной зоне 22 в соответствии с EN 60079-14. Соблюдать требова-
ния норм EN 60079-14, например в части отложения пыли и ограни-
чения температур. Устройство подходит для применения в подъем-
но-транспортной технике. Например он монтируется на обеих сто-
ронах транспортной ленты, для того чтобы контролировать сдвиг
ленты транспортера. Устройство срабатывает при сходе подъем-
но-транспортной ленты. Этот сигнал может вести в зависимости от
оснащения оборудования к отключению установки или запуску ав-
томатической корректировки ленты, а также дополнительно к вызо-
ву оптических и акустических сигналов оповещения или преду-
преждения. Устройство имеет принудительно размыкаемые нор-
мально замкнутые контакты и по выбору механическую фиксацию.
8 / 16
ВНИМАНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
небольшая или умеренная
травма.
ОПАСНОСТЬ
показывает ситуацию, след-
ствием которой является тяже-
лая травма или смерть.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières