Page 2
DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
• Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or Check that the carton contains the following items: malfunction may result. CD200 unit • This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a User manual stable operation, it is recommended to use this in a room of 5°C –...
9. MEMORY Button: is used to store cue points and loops to the Hot Cue buttons and to the permanent cue memory: • Storing to HOT CUE buttons: Press the MEMORY button shortly to prepare the CD200 for storing a cue point or loop to one of the 4 HOT CUE buttons. JB SYSTEMS®...
10. OPEN/CLOSE button: press this button to open and close the disc tray in the this with a normal analog vinyl record. front of the CD200. This button is disabled during playback. If the tray is not 21. CD TRAY INDICATOR: is lit when the CD tray is open or prepares to open.
• RELAY FUNCTION: • First check if the special fader start cable connects the two CD200 players. • Put a disc in both players. • Open the 2 channel faders of the corresponding CD inputs on your mixer.
Page 7
This is very similar to storing a simple cue point. The only difference is that you SPECIFICATIONS have to put the CD200 in loop mode first. When the loop is playing, you press the MEMORY button to make the CD-player enter hot cue memory mode (MEMORY...
• Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie où a l’humidité. Vérifiez si les pièces suivantes sont incluses dans l’emballage de votre appareil : • Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un • Lecteur CD200 problème surgit, contactez votre revendeur. Mode d’emploi •...
CUE sera tenue enfoncée, jusqu’à ce que le CD soit retourné à sa position de départ. 7. Touche SCRATCH: est utilisée pour engager la fonction scratch du CD200. Cette option vous offre la possibilité de scratcher n’importe quelle plage du CD en temps réel.
Page 10
PLAY (8) ou sur LOOP IN (3) quand vous avez trouvé l’endroit exact pour chargeur CD qui se trouve à l’avant du CD200. Cette touche ne fonctionne pas installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point durant la lecture d’un CD.
• FONCTION RELAY: 1. PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée. • Vérifiez d’abord si le câble spécial Fader Start relie les deux lecteurs CD200. 2. PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE.
Page 12
Plus tard vous pourrez rappeler ces points cue et boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite ces boucles quand vous relirez le même CD. Le CD200 peut garder en mémoire afin de créer un effet de « bégaiement »...
• EFFACER ENTIEREMENT LA MEMOIRE INTERNE: Tournez le bouton SEARCH vers la gauche et gardez le dans cette position pendant que vous allumez le CD200: la mémoire cue permanente sera effacée. ATTENTION: CETTE ACTION EST IRREVERSIBLE, TOUS LES POINTS CUE / BOUCLES...
Page 14
• Deze CD speler is uitgerust met een halfgeleidende laser. Om van uw muziek te genieten dank zij een normale werking van het toestel is het aangeraden om uw toestel te gebruiken in een ruimte met een temperatuur tussen 5°C en 35°C. JB SYSTEMS® 23/52 CD200 JB SYSTEMS®...
Page 15
2. TRACK SEARCH Toetsen: Deze toetsen worden gebruikt om een bepaald om de CD200 voor te bereiden voor het opslaan van een cue punt of een nummer op de CD te kiezen. Voorwaarts & achterwaarts verspringen.
Page 16
24. RELAY Socket: U kan gebruikmaken van de compatible faderstart functie op 7. FRAME: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “frames”. sommige mixers of U kan ook 2 CD200 spelers met elkaar verbinden om zo de (1 frame = 1/75 sec.)
Page 17
Cue punt te bepalen (“CUE on the fly”). • Open de 2 schuiven van de ingangskanalen waar de CD200 spelers op de mixer • Zet de CD speler in pauze stand en gebruik het jog/shuttle wiel om de exacte aangesloten zijn.
Later kunt u deze cue punten en loops weer oproepen als u de zelfde frequentiebereik: 20-20.000Hz (+/-0.5dB) CD terug in het toestel plaatst. De CD200 kan tot 2048 (512 x 4) Cue punten en THD + ruis: 0.01% @ 1kHz, 0dB loops onthouden.
• Behandeln Sie Ihre CD’s sehr sorgfältig. Berühren Sie sie nicht mit nassen oder • Single/continuous play schmutzigen Fingern. • Relay Play (Abwechselnde Wiedergabe zwischen zwei CD200) • Verschmutzte CD’s müssen mit einem speziellen Tuch und Reinigungsprodukten • Soft Touch Tasten mit mehrfarbiger Hintergrundbeleuchtung gereinigt werden.
Knöpfen (19) und in den permanenten Cue Speicher zu speichern. • Speichern der HOT CUE Schalter: Drücke den MEMORY Schalter kurz um die Cue Punkte und Loops auf einem der 4 HOT CUE Schalter zu speichern. JB SYSTEMS® 35/52 CD200 JB SYSTEMS®...
Page 21
10. OPEN/CLOSE Knopf: Drücken Sie diesen Knopf, um das CD-Fach auf der beeinflussen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn beschleunigen oder entgegen Vorderseite des CD200 zu öffnen und zu schließen. Während des Abspielens der den Uhrzeigersinn verlangsamen Sie die Geschwindigkeit. Das Maß der CD, ist die Schublade nicht zu öffnen.
Page 22
Anzeige das Wort "SLEEP". Um den Player „aufzuwecken“, drücken Sie die PLAY oder CUE Taste. • RELAY FUNCTION: • Überprüfen Sie zunächst, ob das spezielle Fader-Start-Kabel die beiden CD200- Player verbindet. • Legen Sie in beide Player eine CD ein.
Sobald man die gleiche CD wieder einlegt kann man die zuvor gespeicherten Cue Gewicht: Punkte und Loops der CD wieder aktivieren. Der CD200 kann bis zu 2048 (512 x 4) Cue Punkte und Loops speichern. Schreiben des Inhaltes der HOT CUE Knöpfen in den internen Speicher ist sehr einfach: Drücken Sie den MEMORY Knopf für ca.
Verifique que las siguientes partes estén incluidas en la caja con la unidad principal: • Este reproductor de CD utiliza un láser semiconductor. Para poder disfrutar de la • CD200 música con ésta unidad, mantenga la temperatura de la unidad entre 5°C – 35°C.
CUE esté presionado hasta que el CD ha retornado a la posición en la que había comenzado. 7. TECLA SCRATCH: se usa para activar la función scratch del CD200. Esta opción ofrece la posibilidad de scratch en cualquier playa del CD en tiempo real.
Para ajustar un nuevo punto cue, de vuelta a la ruda, se encuentra alante del CD200. Esta tecla no funciona durante la lectura de un presione el botón de arranque PLAY(8) o comienzo de loop LOOP IN(3) CD.
Page 27
• Averigue primero que el cable especial fader start esté conectado en los dos por un cargador que aparece lleno o vacío. El cargador en el momento en el que lectores CD200. es posible iniciar la reproducción. Si el cargador está parpadeando, el arranque •...
Page 28
IN/R. CUE para ajustar un nuevo punto de CUE (o presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA) Una vez que el punto de CUE ha sido programado, presione el botón CUE para volver a él. JB SYSTEMS® 51/52 CD200 JB SYSTEMS® 52/52...